Search Movie Subtitles results for party monster by relevance:
- Party Monster ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Baseado em uma história real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Testando. Testando.
Um, dois, três...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona. Câncer
nos testÃculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Certo, estamos prontos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, tomada um.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muito bem, por que
não começa do inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
à um lugar muito bom para começar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Acho que é muito importante
começar com o final, não acha?
9
00:0
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,356
ÃáóéóìÃÃï óå áëçèéÃà éóôïñÃá
2
00:00:47,480 --> 00:00:50,199
Ãåóô. 1, 2, 3.
3
00:00:51,440 --> 00:00:55,433
ÃåóôïóôåñüÃç, ôåóôÃñù,
Ãåò Ãô' ÃõìðåñâÃë.
4
00:00:56,080 --> 00:00:57,354
ÃÃìáóôå Ãôïéìïé.
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,159
Party mïnster, ëÃøç ðñþôç.
6
00:01:02,320 --> 00:01:05,039
Ãò áñ÷Ãóïõìå áðü ôçà áñ÷Ã.
7
00:01:05,640 --> 00:01:07,790
Ãï êáëýôåñï óçìåÃï.
8
00:01:15,360 --> 00:01:18,432
ÃñÃðåé Ãá áñ÷Ãóïõìå
- 24 Hour Party People Subtitles.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,335 --> 00:00:01,457
(wind whistles)
2
00:05:50,337 --> 00:05:50,456
ls it a bird? ls it a plane?
3
00:05:53,181 --> 00:05:53,300
No, it's the latest craze
sweeping the Pennines.
4
00:05:53,990 --> 00:05:54,113
To be honest, l'd rather be
sweeping the Pennines right now.
5
00:05:54,629 --> 00:05:54,740
You're supposed to have
three weeks' training for this.
6
00:05:55,488 --> 00:05:55,615
Granada Reports don't have
that kind of money...
7
00:05:58,504 --> 00:05:58,635
..so l'm just going to literally
launch myself off this mountain.
8
00:05:59,384 --> 00:05:59,488
This is
- Party Monster ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Basado en una historia real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Probando, probando.
Un, dos, tres...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Cierto, estamos listos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, toma uno.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muy bien, porque
no comienza del inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
Es un lugar muy bueno para comenzar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, no crees?
9
00:01:27,0
- Party.Monster.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,210
Baseado numa história real
2
00:00:54,534 --> 00:00:57,221
Testando. Testando.
Um, dois, três...
3
00:00:58,003 --> 00:01:00,620
Testosterona.
Cancro nos testÃculos...
4
00:01:01,567 --> 00:01:04,198
- Testamento.
- Certo, estamos prontos.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,575
Party Monster, cena um.
6
00:01:09,310 --> 00:01:12,916
Muito bem, porque
não começa do inÃcio?
7
00:01:13,333 --> 00:01:15,787
à um lugar muito bom para começar.
8
00:01:23,520 --> 00:01:26,602
Acho que é muito importante
começar com o final, não acha?
9
00:01:27,097
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:05,900 --> 00:00:10,760
Ford?t?s: Party Sz?rnyek (2003)
3
00:00:42,340 --> 00:00:46,480
IGAZ T?RT?NET ALAPJ?N
4
00:00:54,070 --> 00:00:57,719
Pr?ba... pr?ba... egy, kett?, h?rom.
5
00:00:57,720 --> 00:01:01,520
Tesztoszteron. Tesztikul?ris daganat.
6
00:01:02,550 --> 00:01:05,529
Rendben, k?szen vagyunk.
7
00:01:05,530 --> 00:01:08,260
Parti Sz?rnyek. Els? felv?tel.
8
00:01:08,800 --> 00:01:13,029
J?... Akkor kezdj?k szerintem a legelej?n.
9
00:01:13,030 --> 00:01:16,400
Ott is lehet kezdeni, ha akarod...
10
00:01:22,950 --> 00:01:26,759
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2054}{2152}Zasnovano prema istinitoj prièi
{2410}{2514}Testiramo,testiramo.1,2,3
{2514}{2567}Testosteron
{2567}{2663}Rak testisa
{2663}{2826}U redu spremni smo|ââmanijak za žurkeââ prva scena
{2856}{2974}Dobro,pa zašto ne kreneš od samog poèetka
{2974}{3089}Ima puno mesta za poèetak,ali ako vi kažete
{3273}{3420}Moslim da je dobro da krenemo sa tim, |da damo do znanja da se nešto užasno desilo
{3420}{3587}MANIJAK ZA ŽURKE
{3587}{3695}A odjednom,smo negde drugde
{3695}{3891}Majkl Aleksova krvava žurka, |samo mirni izlazak sa nekoliko prijatelja
{4151}{4306}To je Majkl-dokaz A-|kralj klubskih momaka
{4306}{4473}Kakav hao
- Mad.Monster.Party.(1969).por.Helder zilla.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,720 --> 00:01:01,326
Ah, toda uma vida de experi?ncias...
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,842
guardada em um pequeno frasco.
3
00:01:06,396 --> 00:01:08,521
Agora, como ?ltimo passo,
4
00:01:08,898 --> 00:01:11,458
a infus?o de energia.
5
00:02:09,791 --> 00:02:14,876
Ah, o poder do universo universo...
? meu.
6
00:02:14,926 --> 00:02:16,697
Deve funcionar.
7
00:02:16,797 --> 00:02:19,357
Um teste.
Tenho que test?-lo.
8
00:02:59,553 --> 00:03:03,071
Ha ha ha.
Como disse o corvo:
9
00:03:03,121 --> 00:03:05,508
"Nunca mais."
10
00:03:05,558 --> 00:03:07,410
Eu consegui
- Party Monster (2003) [XviD] [DVDRiP].srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,019 --> 00:01:09,229
Basado en una historia real
2
00:01:17,553 --> 00:01:20,239
Probando, probando.
Un, dos, tres...
3
00:01:21,023 --> 00:01:23,639
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:24,586 --> 00:01:27,218
- Testamento.
- Cierto, estamos listos.
5
00:01:29,019 --> 00:01:30,594
Party Monster, toma uno.
6
00:01:32,330 --> 00:01:35,934
Muy bien, porque
no comienza del inÃcio?
7
00:01:36,352 --> 00:01:38,806
Es un lugar muy bueno para comenzar.
8
00:01:46,539 --> 00:01:49,621
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, no crees?
9
00:01:50,116 -
- Party Monster ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1302}{1384}Test, test.1,2,3
{1384}{1427}Testosteron
{1427}{1503}Cancer testicular.
{1503}{1633}Suntem pregãtiþi.|"Petrecerea Monºtrilor", scena unu.
{1657}{1751}Deci, ce te-a determinat|sã începi totul?
{1751}{1845}Un loc bun pentru început,|dacã pot spune aºa.
{1992}{2110}Cred cã este important sã începi cu un "bang",|astfel vor ºti cã ceva rãu se va întâmpla.
{2110}{2243}{y:b}Petrecerea Monºtrilor|...ºi apoi "puf",
{2243}{2330}suntem altundeva.
{2330}{2486}Petrecerea însângeratã a lui Michael Alex.|Doar o noapte liniºtitã, cu câteva pãsãri.
{2694}{2818}Acesta este Michael, proba A.|Regele cluburilor cu puºt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1302}{1384}Test, test.1,2,3
{1384}{1427}Testosteron
{1427}{1503}Cancer testicular.
{1503}{1633}Suntem pregãtiþi.|"Petrecerea Monºtrilor", scena unu.
{1657}{1751}Deci, ce te-a determinat|sã începi totul?
{1751}{1845}Un loc bun pentru început,|dacã pot spune aºa.
{1992}{2110}Cred cã este important sã începi cu un "bang",|astfel vor ºti cã ceva rãu se va întâmpla.
{2110}{2243}{y:b}Petrecerea Monºtrilor|... ºi apoi "puf",
{2243}{2330}suntem altundeva.
{2330}{2486}Petrecerea însângeratã a lui Michael Alex.|Doar o noapte liniºtitã, cu câteva pãsãri.
{2694}{2818}Acesta este Michael, proba A.|Regele cluburilor cu puºti.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:57,900
test edýyorum 1-2-3-
2
00:00:58,400 --> 00:01:02,400
hey bený kanser mý edeceksýnýz
3
00:01:02,800 --> 00:01:05,700
tamam baslýyoruz
4
00:01:06,100 --> 00:01:09,700
partý canavarlarý bolum 1
5
00:01:10,200 --> 00:01:14,400
evet býze herseyým nasýl basladýgýný anlatýrmýsýn
6
00:01:14,800 --> 00:01:19,400
hersey cok guzel basladý
7
00:01:19,600 --> 00:01:27,300
baslangýcta hersey cok guzeldý
8
00:01:28,000 --> 00:01:34,100
sýddet daha sonra geldý
9
00:01:34,800 --> 00:01:38,100
heran hersey olabýlecek yerlerdý
10
00:01:38,7
- Party Monster.srt
- party.monster.(3451192).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:08,709
Basado en una historia real
2
00:01:17,033 --> 00:01:19,720
Probando, probando.
Un, dos, tres...
3
00:01:20,502 --> 00:01:23,119
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:24,065 --> 00:01:26,697
- Testamento.
- Cierto, estamos listos.
5
00:01:28,498 --> 00:01:30,073
Party Monster, toma uno.
6
00:01:31,808 --> 00:01:35,413
Muy bien, ¿porque
no comienza desde el inÃcio?
7
00:01:35,829 --> 00:01:38,285
Es un lugar muy bueno para comenzar.
8
00:01:46,016 --> 00:01:49,098
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, no crees?
9
00:01:4
- Mad Monster Party RO-29.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,720 --> 00:01:01,326
Ah, o viaþã plinã de experimente
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,842
concentratã într-o simplã fiolã.
3
00:01:06,396 --> 00:01:08,444
Iar acum ultimul pas:
4
00:01:08,898 --> 00:01:11,458
infuzia cu energie.
5
00:02:09,792 --> 00:02:14,957
Ah, puterea Universului...
e a mea!
6
00:02:14,847 --> 00:02:16,838
Trebuie sã funcþioneze.
7
00:02:16,799 --> 00:02:19,359
Un test!
Trebuie s-o testez!
8
00:02:59,559 --> 00:03:03,143
Ha, ha, ha.
"I-am spus corbului:
9
00:03:03,062 --> 00:03:05,565
nu mai mult!"
10
00:03:05,515 --> 00:03:07,563
Am terminat.
11
00:03:07,517 --> 00:03:11,214
Am creat o substanþã
p
- Party.Monster.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,513 --> 00:00:45,764
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:00:54,234 --> 00:00:57,733
Test. Test. 1, 2, 3.
3
00:00:57,820 --> 00:01:01,404
Testosteron, testikelkanker...
4
00:01:01,491 --> 00:01:05,868
...Tess van de d'Urbervilles.
- We zijn zover.
5
00:01:05,954 --> 00:01:08,991
Party Monster, take one.
6
00:01:09,083 --> 00:01:13,080
Waarom begin je niet bij het begin?
7
00:01:13,170 --> 00:01:15,661
Een goeie plek om te beginnen.
8
00:01:23,139 --> 00:01:26,804
Het is belangrijk met een knal
te beginnen, vind je ook niet?
9
00:01:26,893 --> 00:01:31,140
Laten we
- Mad Monster Party (1967).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,720 --> 00:01:01,326
Ah, toda uma vida de experi?ncias...
2
00:01:01,725 --> 00:01:04,842
capturada num pequeno frasco.
3
00:01:06,396 --> 00:01:08,444
Agora o passo final:...
4
00:01:08,898 --> 00:01:11,458
A infus?o de energia.
5
00:02:09,792 --> 00:02:13,905
Ah, o poder do universo...? meu!
6
00:02:14,847 --> 00:02:16,357
Deve funcionar.
7
00:02:17,324 --> 00:02:19,379
Um teste! Tenho que o testar!
8
00:02:59,559 --> 00:03:02,431
" Diz o corvo:..."
9
00:03:03,435 --> 00:03:04,948
"Nunca mais!"
10
00:03:06,611 --> 00:03:07,470
Consegui.
11
00:03:07,517 --> 00:
- Party.Monster.2003.Ned_DVD.(2 5fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,880 --> 00:00:38,997
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:00:47,120 --> 00:00:50,476
Test. Test. 1, 2, 3.
3
00:00:50,560 --> 00:00:53,996
Testosteron, testikelkanker...
4
00:00:54,080 --> 00:00:58,278
...Tess van de d'Urbervilles.
- We zijn zover.
5
00:00:58,360 --> 00:01:01,272
Party Monster, take one.
6
00:01:01,360 --> 00:01:05,194
Waarom begin je niet bij het begin?
7
00:01:05,280 --> 00:01:07,669
Een goeie plek om te beginnen.
8
00:01:14,840 --> 00:01:18,355
Het is belangrijk met een knal
te beginnen, vind je ook niet?
9
00:01:18,440 --> 00:01:22,513
Laten we
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:45,709
Basado en una historia real
2
00:00:54,033 --> 00:00:56,720
Probando, probando.
Uno, dos, tres...
3
00:00:57,502 --> 00:01:00,119
Testosterona. Cancer
en los testiculos...
4
00:01:01,065 --> 00:01:03,697
- Testamento.
- Ok, estamos listos.
5
00:01:05,498 --> 00:01:07,073
Party Monster, toma uno.
6
00:01:08,808 --> 00:01:12,413
Muy bien, ¿por qué
no comenzamos desde el inÃcio?
7
00:01:12,829 --> 00:01:15,285
Es un muy buen lugar comenzar.
8
00:01:23,016 --> 00:01:26,098
Creo que es muy importante
comenzar desde el final, ¿no crees?
9
00:01:26,593 --> 00:01:30,236
Deja que sepan que
- Party.Monster.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,513 --> 00:00:45,764
GEBASEERD OP EEN
WAARGEBEURD VERHAAL
2
00:00:54,234 --> 00:00:57,733
Test. Test. 1, 2, 3.
3
00:00:57,820 --> 00:01:01,404
Testosteron, testikelkanker...
4
00:01:01,491 --> 00:01:05,868
...Tess van de d'Urbervilles.
- We zijn zover.
5
00:01:05,954 --> 00:01:08,991
Party Monster, take one.
6
00:01:09,083 --> 00:01:13,080
Waarom begin je niet bij het begin?
7
00:01:13,170 --> 00:01:15,661
Een goeie plek om te beginnen.
8
00:01:23,139 --> 00:01:26,804
Het is belangrijk met een knal
te beginnen, vind je ook niet?
9
00:01:26,893 --> 00:01:31,140
Laten we
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1023}{1107}UTEMELJENO NA ISTINITOM|DOGAÃAJU
{1310}{1393}Testiramo,testiramo.|1,2,3
{1393}{1436}Testosteron
{1436}{1512}Rak testisa
{1512}{1643}U redu spremni smo|ââmanijak za tulumeââ prva scena
{1667}{1761}Dobro,pa zašto ne kreneš|od samog poèetka
{1761}{1853}Ima puno mjesta za poèetak,|ali ako vi kažete
{2001}{2118}Moslim da je dobro krenuti sa tim,|dati do znanja da se nešto užasno desilo
{2118}{2252}M A N I J A K Z A T U L U M E
{2252}{2338}A odjednom,smo negdje drugdje
{2338}{2495}Michael Aleksova krvava žurka,|samo mirni izlazak sa nekoliko prijatelja
{2703}{2827}To je Michael-dokaz A-|kralj klubskih m
There are more subtitles available for Party Monster
Click here to view them