Search Movie Subtitles results for pareja by relevance:
- S+?lo.con.tu.pareja.(aka.Love.in.the .Time.of.Hysteria).1991.CRiTERiON.DVDRip .XviD-CLAN-SUD.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,850 --> 00:02:39,383
Mike likes all the girls
(the fat ones, the lean ones,
the mean kind dirty clean)
All except the green ones
2
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
- Do I have what?
- Condoms.
3
00:02:53,706 --> 00:02:55,537
- Condoms?
- Yes.
4
00:02:55,842 --> 00:02:59,300
- You're not on the pill?
- Yes, but it's not that.
5
00:02:59,812 --> 00:03:01,905
There's some in my purse.
- Some what?
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Con... doms...
7
00:03:21,434 --> 00:03:24,267
<i>Luis, breakfast's ready!</i>
8
00:04:08,581 --> 00:04:10,071
Jesus!
9
00:04:10,717 --> 00:04:13
- Solo.Con.Tu.Pareja.1991.DVDRip.XviD -DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,850 --> 00:02:39,383
Mike likes all the girls
(the fat ones, the lean ones,
the mean kind dirty clean)
All except the green ones
2
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
- Do I have what?
- Condoms.
3
00:02:53,706 --> 00:02:55,537
- Condoms?
- Yes.
4
00:02:55,842 --> 00:02:59,300
- You're not on the pill?
- Yes, but it's not that.
5
00:02:59,812 --> 00:03:01,905
There's some in my purse.
- Some what?
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Con... doms...
7
00:03:21,434 --> 00:03:24,267
<i>Luis, breakfast's ready!</i>
8
00:04:08,581 --> 00:04:10,071
Jesus!
9
00:04:10,717 --> 00:04:13
- Solo.con.tu.pareja.aka.Love.in.the. Time.of.Hysteria.1991.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,850 --> 00:02:39,383
Mike likes all the girls
(the fat ones, the lean ones,
the mean kind dirty clean)
All except the green ones
2
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
- Do I have what?
- Condoms.
3
00:02:53,706 --> 00:02:55,537
- Condoms?
- Yes.
4
00:02:55,842 --> 00:02:59,300
- You're not on the pill?
- Yes, but it's not that.
5
00:02:59,812 --> 00:03:01,905
There's some in my purse.
- Some what?
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Con... doms...
7
00:03:21,434 --> 00:03:24,267
<i>Luis, breakfast's ready!</i>
8
00:04:08,581 --> 00:04:10,071
Jesus!
9
00:04:10,717 --> 00:04:13
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:10,178 --> 00:04:11,985
No. ?Mi hija!
2
00:04:14,000 --> 00:04:17,071
?No, mi hija, no!
3
00:04:23,162 --> 00:04:25,048
?Contin?en avanzando!
?Contin?en avanzando!
4
00:04:28,593 --> 00:04:29,485
?Vamos!
5
00:04:31,735 --> 00:04:32,735
?Vamos!
6
00:04:35,607 --> 00:04:36,608
?Contin?en avanzando!
7
00:04:39,198 --> 00:04:41,291
?Contin?en avanzando!
?Contin?en avanzando!
8
00:05:00,564 --> 00:05:02,628
?Despejen la plataforma!
9
00:05:03,273 --> 00:05:04,877
?Mantengan las plataformas lib
- RH3 Una Pareja Explosiva 3 (2007) TC.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
Compux Powered By XP
compuxcr@hotmail.com
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,611
Rush Hour 3
2
00:00:41,417 --> 00:00:46,235
<i>:: Saca lo que traigo dentro
Desde hace mucho ::</i>
3
00:00:47,492 --> 00:00:52,720
<i>:: Solo con eso
He estado soñando ::</i>
4
00:00:54,891 --> 00:00:55,957
<i>:: Hazmelo, nena ::</i>
5
00:00:56,992 --> 00:00:59,373
<i>:: Como nunca lo has hecho ::</i>
6
00:01:02,281 --> 00:01:06,234
<i>Damelo, hasta que
ya no aguante mas</i>
7
00:01:06,571 --> 00:01:08,808
<i>:: Ven y hazmelo, nena ::</i>
8
00:01:10,440 --> 00:01:12,272
- solo.con.tu.pareja.dvdrip.xvid-dime nsion.eng.txt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3622}{3827}Mike likes all the girls|(the fat ones, the lean ones,|the mean kind dirty clean)|All|except the green ones
{4118}{4166}- Do I have what?|- Condoms.
{4170}{4214}- Condoms?|- Yes.
{4222}{4304}- You're not on the pill?|- Yes, but it's not that.
{4317}{4367}There's some in my purse.|- Some what?
{4372}{4416}Con... doms...
{4835}{4903}Luis, breakfast's ready!
{5966}{6001}Jesus!
{6017}{6076}There should be|a law against idiots.
{6081}{6167}She dried her dog off|in a microwave! Come on!
{6172}{6243}- Did it work?|- It got cooked to a crisp.
{6248}{6299}What was that gringa|thinking of?
{6304}{6366}- What breed?|- It ju
- Solo.con.tu.pareja.aka.Love.in.the. Time.of.Hysteria.1991.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,850 --> 00:02:39,383
Mike likes all the girls
(the fat ones, the lean ones,
the mean kind dirty clean)
All except the green ones
2
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
- Do I have what?
- Condoms.
3
00:02:53,706 --> 00:02:55,537
- Condoms?
- Yes.
4
00:02:55,842 --> 00:02:59,300
- You're not on the pill?
- Yes, but it's not that.
5
00:02:59,812 --> 00:03:01,905
There's some in my purse.
- Some what?
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Con... doms...
7
00:03:21,434 --> 00:03:24,267
<i>Luis, breakfast's ready!</i>
8
00:04:08,581 --> 00:04:10,071
Jesus!
9
00:04:10,717 --> 00:04:13
- La pareja modelo (eclipse).srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,114 --> 00:00:18,318
La Pareja Modelo
2
00:01:27,721 --> 00:01:30,157
Hey, Pareja Modelo!
3
00:01:31,091 --> 00:01:33,994
Es un baldÃo ya ves
4
00:01:36,997 --> 00:01:38,765
LABORATORIO DE INVESTIGACIÃN
NUEVA YORK A2
5
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
Va a ser
6
00:01:41,869 --> 00:01:46,240
El escenario de una historia con moraleja
7
00:01:47,107 --> 00:01:49,576
educacional para todos
8
00:01:49,710 --> 00:01:53,480
Sobre la pareja modelo y su caÃda
9
00:01:53,680 --> 00:01:55,315
MINISTERIO DEL FUTURO
10
00:01:55,516 --> 00:01:57,351
Está frÃo.
¿Necesitas una
- La.muerte.es.mi.pareja.Cutrefilms.228.f ound.via.clan-sudamerica.net..srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,815 --> 00:00:18,002
A MORTE Ã MINHA
COMPANHEIRA
2
00:02:25,504 --> 00:02:27,018
Por hoje é tudo engenheiro.
3
00:02:29,738 --> 00:02:30,255
Doutor.
4
00:02:31,678 --> 00:02:33,395
Preciso que me
diga a verdade.
5
00:02:34,643 --> 00:02:37,209
Não terminei de
estudar as analizes.
6
00:02:38,303 --> 00:02:40,491
As reações do
liquido cefalorraquideo.
7
00:02:41,521 --> 00:02:43,086
Não acusam um resultado claro.
8
00:02:44,114 --> 00:02:45,834
Não quero te dar uma opinião.
9
00:02:46,273 --> 00:02:47,666
Sem verificar a fundo.
10
00:02:49,116 --> 00:02:49,8
- Rush Hour 3 + Una Pareja Explosiva 3 - (2007) DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,240
Rush Hour 3
2
00:00:29,080 --> 00:00:34,100
:: <i>Saca lo que traigo dentro
Desde hace mucho</i> ::
3
00:00:35,410 --> 00:00:40,860
:: <i>Solo con eso
He estado soñando</i> ::
4
00:00:43,120 --> 00:00:44,230
:: <i>Hazmelo, nena</i> ::
5
00:00:45,310 --> 00:00:47,790
:: <i>Como nunca lo has hecho</i> ::
6
00:00:50,820 --> 00:00:54,940
<i>Damelo, hasta que
ya no aguante mas</i>
7
00:00:55,290 --> 00:00:57,620
:: <i>Ven y hazmelo, nena</i> ::
8
00:00:59,320 --> 00:01:01,230
:: <i>Como nunca lo has hecho</i> ::
9
00:01:04,430 --> 00:01:06,090
:: <i
- Rab Ne Bana Di Jodi (Una Pareja Hecha Por Dios) [2008].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,200 --> 00:03:51,435
Espera un minuto, ya regreso.
2
00:04:42,934 --> 00:04:45,904
Ayer, la vi
por primera vez
3
00:04:45,968 --> 00:04:47,502
y sentà que me enamoré.
4
00:04:47,568 --> 00:04:48,636
¡Hey Taani!
5
00:04:54,235 --> 00:04:56,202
Tu vestido de novia ya llegó.
6
00:04:56,335 --> 00:04:59,104
Nadie puede ver mi vestido de
novia antes que yo.
7
00:05:02,035 --> 00:05:03,135
¡Alto!
8
00:05:15,202 --> 00:05:17,939
Oh Taani, mi niña.
Primero termina el mehendi.
9
00:05:18,003 --> 00:05:20,905
¡Oh Papá! Hoy es mi dÃa de boda
asà que por favor no me reg
- Solo.con.tu.pareja.aka.Love.in.the. Time.of.Hysteria.1991.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,850 --> 00:02:39,383
Mike likes all the girls
(the fat ones, the lean ones,
the mean kind dirty clean)
All except the green ones
2
00:02:51,538 --> 00:02:53,506
- Do I have what?
- Condoms.
3
00:02:53,706 --> 00:02:55,537
- Condoms?
- Yes.
4
00:02:55,842 --> 00:02:59,300
- You're not on the pill?
- Yes, but it's not that.
5
00:02:59,812 --> 00:03:01,905
There's some in my purse.
- Some what?
6
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Con... doms...
7
00:03:21,434 --> 00:03:24,267
<i>Luis, breakfast's ready!</i>
8
00:04:08,581 --> 00:04:10,071
Jesus!
9
00:04:10,717 --> 00:04:13
- La.muerte.es.mi.pareja.Cutrefilms.228.f ound.via.clan-sudamerica.net..srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,815 --> 00:00:18,002
A MORTE Ã MINHA
COMPANHEIRA
2
00:02:25,504 --> 00:02:27,018
Por hoje é tudo engenheiro.
3
00:02:29,738 --> 00:02:30,255
Doutor.
4
00:02:31,678 --> 00:02:33,395
Preciso que me
diga a verdade.
5
00:02:34,643 --> 00:02:37,209
Não terminei de
estudar as analizes.
6
00:02:38,303 --> 00:02:40,491
As reações do
liquido cefalorraquideo.
7
00:02:41,521 --> 00:02:43,086
Não acusam um resultado claro.
8
00:02:44,114 --> 00:02:45,834
Não quero te dar uma opinião.
9
00:02:46,273 --> 00:02:47,666
Sem verificar a fundo.
10
00:02:49,116 --> 00:02:49,8
- Rab Ne Bana Di Jodi (Una Pareja Hecha Por Dios) [2008].srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,970 --> 00:03:52,207
Espera un minuto, ya regreso.
2
00:04:43,755 --> 00:04:46,727
Ayer, yo la vi.
Por primera vez.
3
00:04:46,791 --> 00:04:48,327
Y sentà que me enamoré.
4
00:04:48,393 --> 00:04:49,462
¡Hey Taani!
5
00:04:55,066 --> 00:04:57,035
Tu vestido de novia ya llegó.
6
00:04:57,168 --> 00:04:59,940
Nadie puede ver mi vestido de
novia antes que yo.
7
00:05:02,873 --> 00:05:03,975
¡Alto!
8
00:05:16,053 --> 00:05:18,792
Oh Taani, mi niña.
Primero termina el mehendi.
9
00:05:18,856 --> 00:05:21,761
¡Oh Papá! Hoy es mi dÃa de boda
asà que por favor no m
- 155514_Love+in+the+Time+of+Hysteria+%28S %C3%B3lo+con+tu+pareja%29.zip
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK?
?8??GLw_??<Solo.con.tu.pareja.aka.Love.in.the.Time.of.Hysteria.1991.srt??K?G?&x????D????UR????&@?j
?????v?@2???{X??V?U53???Y?n??nn?????>?????/i??"]5e?]?[??U????dG???n?KN?>??????ÿ?u?d<?????????g??=??a8l??0?.??????&J????x?S?????????lU??SY??z??*?vLn?m??O???}36?~??"?(VuZY%???y??sa?jn??r?)?v<????0??y??a??dV??????3??D?c?e???,R.??f?6????SO??q?'?!?_??y??kP??????UB????,+-?b?:?3}???u?r????<[??1?[????ÿ?x?S?=?u3>??us??????o ????Y?M???d?*????????+???????Ym[???q2o??n????u?{L??n8???a<?di V[V?X?jz???4??????'????g??]????H???:-?x?fY?Z??65T?t??-s???L??????????????u??z???3??@Q-(?+??*?B??<v3?q?p??pX??L?w8+?|U??%T?????h?????ogZ????r?-??
- La Extra?a Pareja.srt
- La Extra?a Pareja.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Una habitación, por favor.
- ¿Está solo?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
¿Equipaje?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- ¿Para cuánto tiempo?
- No demasiado.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 dólares.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
¿No tiene nada más alto?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
¿Más alto?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
¿914?
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Buenas noches.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Adiós.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
A MI ESPOSA
Y A MIS QUERIDOS HIJOS