Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Paranoid Park by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,782 --> 00:01:46,181
-Hola, hijo.
-Hola.
2
00:04:46,509 --> 00:04:50,095
Durante la ultima semana de
verano, nos quedaba un solo dia,
3
00:04:50,096 --> 00:04:53,222
estaba con Jared que
es algo mayor que yo.
4
00:04:53,257 --> 00:04:58,592
dijo que deberiamos ver el Parque Paranoia,
habia oido de el pero nunca pense que iria.
5
00:04:58,627 --> 00:05:02,902
asumi que estaba fuera de mi alcance
pero cuando dije que no estaba listo
6
00:05:02,937 --> 00:05:06,988
Jerick se rio y me dijo que nadie
nunca estaba listo para el parque.
7
00:05:07,421 --> 00:05:09,926
Fuimos juntos
Subtitles for Paranoid Park
keywords: paranoid, park, 2007, limited, r, 5, universal,
original filename: Paranoid.Park.2007.LIMITED.R5.xVID-UNiVERSAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,109 --> 00:01:33,503
Hallo oom Tommy.
- Hallo.
2
00:04:33,370 --> 00:04:37,151
<i>Tijdens de laatste week van de zomer,
waren wij op een dag in de binnenstad...</i>
3
00:04:37,152 --> 00:04:40,273
<i>op een dag was ik met Jared, hij
is wat ouder dan ik ben.</i>
4
00:04:40,308 --> 00:04:42,064
<i>Hij zei dat wij eens bij Paranoid Park
moesten gaan kijken.</i>
5
00:04:42,065 --> 00:04:43,921
<i>Daar had ik natuurlijk van gehoord.</i>
6
00:04:44,021 --> 00:04:45,623
<i>Maar ik had er nooit over nagedacht
om daar naar toe te gaan.</i>
7
00:04:45,766 --> 00:04:47,228
<i>Ik veronder
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,824 --> 00:01:34,218
Zdravo ujka Tommy.
-Zdravo.
2
00:04:34,077 --> 00:04:37,858
<i>Tokom zadnje nedelje leta,
jednog dana smo se na?li u gradu ...</i>
3
00:04:37,859 --> 00:04:40,979
<i>Jednog dana sam bio sa Jaredom,
koji je malo stariji od mene.</i>
4
00:04:41,014 --> 00:04:42,770
<i>Rekao je da bismo trebali
oti?i u "Paranoid Park".</i>
5
00:04:42,771 --> 00:04:44,627
<i>?uo sam za njega, naravno,</i>
6
00:04:44,727 --> 00:04:46,329
<i>ali nikad nisam razmi?ljao
da tamo odem.</i>
7
00:04:46,472 --> 00:04:47,934
<i>Smatrao sam da je izvan mog nivoa.</i>
8
00:04:47,935 -
Subtitles for Paranoid Park
keywords: paranoid, park, 2007, limited, proper, imbt,
original filename: paranoid.park.2007.limited.proper.dvdrip.xvid-imbt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,109 --> 00:01:33,503
Hallo, oom Tommy.
- Hallo.
2
00:04:33,370 --> 00:04:37,151
Tijdens de laatste week van de zomer,
waren wij op een dag in de binnenstad...
3
00:04:37,152 --> 00:04:40,273
op een dag was ik met Jared, hij
is wat ouder dan ik ben.
4
00:04:40,308 --> 00:04:41,965
Hij zei dat wij eens bij Paranoid Park
moesten gaan kijken.
5
00:04:42,065 --> 00:04:43,921
Daar had ik natuurlijk van gehoord.
6
00:04:44,021 --> 00:04:45,666
Maar ik had er nooit over nagedacht
om daar naar toe te gaan.
7
00:04:45,766 --> 00:04:47,129
Ik veronderstelde dat het boven
mijn niveau was