Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{292}{421}GATA CU NECAZURILE
{421}{445}Subtitrare:|japhlms
{1120}{1298}Aprilie 1917. Când o zgrieturã de stilou,|a produs o vânzolealã a maselor...
{1424}{1486}" S-a declarat rãzboi! "
{1485}{1549}Ediþie specialã!
{1972}{2038}Ei bine, se pare cã suntem în rãzboi.
{2117}{2175}Of, aº fi vrut sã pot merge.
{2240}{2293}Sã mergi, unde?
{2328}{2408}- La rãzboi.|- ªi de ce nu poþi?
{2433}{2554}Of, nu înþelegi.
{2555}{2636}Acum aº merge, dacã nu aº avea platfus.
{3188}{3267}Bunã prietene,|Ce-ai zice sã te înrolezi?
{3292}{3374}Of, ghinion, bãtrâne.|Nu ne poþi fi de folos.
{3637}{3713}Hei, Jim. Uite un c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,300 --> 00:00:54,125
<i>April 1917. Et pennestr?g p?
Capitol Hill fik sablerne til at rasle...</i>
2
00:00:59,040 --> 00:01:01,726
KRIGSERKL?RING
3
00:01:01,820 --> 00:01:04,800
Ekstra! Ekstra!
4
00:01:22,140 --> 00:01:25,200
N?, det ser ud til at vi er med.
5
00:01:28,180 --> 00:01:30,920
Ih, hvor vil jeg ?nske,
jeg kunne tage af sted.
6
00:01:33,340 --> 00:01:35,840
Tage hvorhen?
7
00:01:36,980 --> 00:01:40,640
- Jo, til krigen.
- Hvorfor kan du ikke tage af sted?
8
00:01:41,380 --> 00:01:46,459
V?rsgo! Jeg vidste du ville
komme med det selvisk synspunkt.
9
00:01:46,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R