Search Movie Subtitles results for p S I Love You pt by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,499 --> 00:01:43,458
Posso estar enganado,
mas est? zangada comigo?
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,363
Querida
Holly..
3
00:01:47,474 --> 00:01:50,500
Eu fiz algo, certo?
Eu fiz alguma coisa errada, certo?
4
00:01:52,245 --> 00:01:53,405
Posso saber o que ??
5
00:01:55,381 --> 00:01:58,441
Ou talvez tenha sido algo que
voc? achou que eu fiz.
6
00:02:00,386 --> 00:02:04,322
N?o! N?o!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,385
Foi algo muito mal, sinto isso.
8
00:02:09,395 --> 00:02:11,420
Vamos! Por favor, Holly.
9
00:02:16,302 --> 00:02:18,293
Tem que perdoar.
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E07 - Here Comes the Judge.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E08 - Boyz in the Woods.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E03 - That's No Lady, That's My Cousin.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E09 - A Night at the Oprah.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E05 - Mama's Baby, Carlton's Maybe.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E10 - Asses to Ashes.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E14 - Winner Takes Off.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E15 - Robbing the Banks.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E11 - A Funny Thing Happened.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E01 - How I Spent My Summer Vacation.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E18 - The Alma Matter.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E16 - Bundle of Joy.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E04 - Hilary Gets a Job.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E22 - Ain't No Business Like Show Business.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E20 - The Baby Comes Out.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E12 - The Cold War.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E19 - Just Say Yo.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E23 - The Way We Were.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E06 - P.S. I Love You.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E13 - Mommy Nearest.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E17 - The Best Laid Plans.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E21 - You Bet Your Life.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E02 - Will Gets Committed.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E24 - Six Degrees of Graduation.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:03,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,551 --> 00:00:05,575
E aÃ, Prince?
2
00:00:05,652 --> 00:00:08,177
Eu e o Carlton só estamos checando
essas propagandas de faculdades.
3
00:00:08,254 --> 00:00:10,245
Princeton já está
na minha mira.
4
00:00:10,323 --> 00:00:14,355
Tem um currÃculo balanceado com a
maior coleção de literatura clássica.
5
00:00:14,627 --> 00:00:17,687
Ã, bem, essa escola
já está na minha mira...
6
00:00:17,764 --> 00:00:21,564
com a maior coleção de garotas
bundudas. Ah, é isso aÃ!
7
00:00:24,003 --> 00:0
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.cd1.srt
- p.s.i.love.you.(3437024).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
<b><u>CPt Legendas apresenta:
P.S. Eu Te Amo</u></b>
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
<b>Tradução do subpack: XandeAlves
Revisão: XandeAlves</b>
3
00:01:33,193 --> 00:01:36,822
Eu sei que deveria saber disso,
querida, mas está zangada comigo?
4
00:01:36,996 --> 00:01:39,464
Querida. Holly.
5
00:01:40,934 --> 00:01:44,802
Eu fiz algo, certo?
Fiz algo errado, certo?
6
00:01:44,971 --> 00:01:46,495
Eu não deveria saber o que foi?
7
00:01:48,741 --> 00:01:50,868
Ou foi algo que você acha que eu fiz?
8
00:01:53,680 --> 00:01:57,241
Não, não. Eu fiz. Eu fiz.
9
00:01:57,984 --> 00:02:01,681
Foi algo muito, muito ru
- P.S. I Love You.DVDRip.FXG.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
<b><u>CPt Legendas apresenta:
P.S. Eu Te Amo</u></b>
2
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
<b>Tradução do subpack: XandeAlves
Revisão: XandeAlves</b>
3
00:01:28,893 --> 00:01:32,522
Eu sei que deveria saber disso,
querida, mas está zangada comigo?
4
00:01:32,696 --> 00:01:35,164
Querida. Holly.
5
00:01:36,634 --> 00:01:40,502
Eu fiz algo, certo?
Fiz algo errado, certo?
6
00:01:40,671 --> 00:01:42,195
Eu não deveria saber o que foi?
7
00:01:44,441 --> 00:01:46,568
Ou foi algo que você acha que eu fiz?
8
00:01:49,380 --> 00:01:52,941
Não, não. Eu fiz.
- [P.S. ___]Ps I Love You French Cam XVID-Thc.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,499 --> 00:01:43,458
Posso estar enganado,
mas est? zangada comigo?
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,363
Holly..
3
00:01:47,474 --> 00:01:50,500
Eu fiz algo? Eu fiz alguma coisa ruim?
4
00:01:52,245 --> 00:01:53,405
? isso?
5
00:01:55,381 --> 00:01:58,441
Ou talvez pense que ? mal alguma coisa que fiz.
6
00:02:00,386 --> 00:02:04,322
N?o! N?o!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,385
Foi algo muito ruim, sinto isso.
8
00:02:09,395 --> 00:02:11,420
Vamos! Por favor, Holly.
9
00:02:16,302 --> 00:02:18,293
Tem que perdoar.
10
00:02:19,305 --> 00:02:22,468
Est?
- [P.S. ___]Ps I Love You French Cam XVID-Thc.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,499 --> 00:01:43,458
Posso estar enganado,
mas est? zangada comigo?
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,363
Holly..
3
00:01:47,474 --> 00:01:50,500
Eu fiz algo? Eu fiz alguma coisa ruim?
4
00:01:52,245 --> 00:01:53,405
? isso?
5
00:01:55,381 --> 00:01:58,441
Ou talvez pense que ? mal alguma coisa que fiz.
6
00:02:00,386 --> 00:02:04,322
N?o! N?o!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,385
Foi algo muito ruim, sinto isso.
8
00:02:09,395 --> 00:02:11,420
Vamos! Por favor, Holly.
9
00:02:16,302 --> 00:02:18,293
Tem que perdoar.
10
00:02:19,305 --> 00:02:22,468
Est?
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,499 --> 00:01:43,458
Posso estar enganado,
mas está zangada comigo?
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,363
Querida
Holly..
3
00:01:47,474 --> 00:01:50,500
Eu fiz algo, certo?
Eu fiz alguma coisa errada, certo?
4
00:01:52,245 --> 00:01:53,405
Posso saber o que é?
5
00:01:55,381 --> 00:01:58,441
Ou talvez tenha sido algo que
você achou que eu fiz.
6
00:02:00,386 --> 00:02:04,322
Não! Não!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,385
Foi algo muito mal, sinto isso.
8
00:02:09,395 --> 00:02:11,420
Vamos! Por favor, Holly.
9
00:02:16,302 --> 00:02:18,293
Tem que per
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Tradução e Sincronia By Junior199
Correção e Ajustes **Dhara Maria**
1
00:00:20,620 --> 00:00:25,620
<b>::: Sincronia DVDScr KingBen :::
O Marine</b>
1
00:00:52,620 --> 00:00:56,420
Posso estar enganado,
mas está zangada comigo?
2
00:00:56,520 --> 00:00:58,060
Querida
Holly...
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,680
Eu fiz algo, certo?
Eu fiz alguma coisa errada, certo?
4
00:01:03,960 --> 00:01:05,080
Posso saber o que é?
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,920
Ou talvez tenha sido algo que
você achou que eu fiz.
6
00:01:11,800 --> 00:01:15,560
Não! Não!...
- P.S.I.Love.You.(2007).DVDScr.XviD-UNiVERSAL-b.srt
- P.S.I.Love.You.(2007).DVDScr.XviD-UNiVERSAL-a.srt
2 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,497 --> 00:00:01,577
Estou a fazer o que posso!
2
00:00:02,617 --> 00:00:04,377
Não!
3
00:00:05,297 --> 00:00:07,217
Enrola a coisa redonda!
4
00:00:07,297 --> 00:00:08,597
Pára de ser chata!
5
00:00:13,217 --> 00:00:16,397
Esqueçam o peixe!
Tenho as unhas molhadas!
6
00:00:18,777 --> 00:00:20,697
- Ai!
- Ai!
7
00:00:32,977 --> 00:00:34,517
Meu Deus...
8
00:00:38,017 --> 00:00:39,857
Que aconteceu aos remos?
9
00:00:45,577 --> 00:00:46,617
Meu Deus.
10
00:00:49,417 --> 00:00:50,417
Socorro!
11
00:00:52,377 --> 00:00:54,217
Socorro!
12
00:00:55,297 --> 0
- P.S. I Love You.DVDRip.FXG.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
<b><u>CPt Legendas apresenta:
P.S. Eu Te Amo</u></b>
2
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
<b>Tradução do subpack: XandeAlves
Revisão: XandeAlves</b>
3
00:01:28,893 --> 00:01:32,522
Eu sei que deveria saber disso,
querida, mas está zangada comigo?
4
00:01:32,696 --> 00:01:35,164
Querida. Holly.
5
00:01:36,634 --> 00:01:40,502
Eu fiz algo, certo?
Fiz algo errado, certo?
6
00:01:40,671 --> 00:01:42,195
Eu não deveria saber o que foi?
7
00:01:44,441 --> 00:01:46,568
Ou foi algo que você acha que eu fiz?
8
00:01:49,380 --> 00:01:52,941
Não, não. Eu fiz.
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E07 - Here Comes the Judge.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E08 - Boyz in the Woods.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E03 - That's No Lady, That's My Cousin.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E09 - A Night at the Oprah.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E05 - Mama's Baby, Carlton's Maybe.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E10 - Asses to Ashes.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E14 - Winner Takes Off.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E15 - Robbing the Banks.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E11 - A Funny Thing Happened.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E01 - How I Spent My Summer Vacation.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E18 - The Alma Matter.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E16 - Bundle of Joy.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E04 - Hilary Gets a Job.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E22 - Ain't No Business Like Show Business.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E20 - The Baby Comes Out.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E12 - The Cold War.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E19 - Just Say Yo.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E23 - The Way We Were.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E06 - P.S. I Love You.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E13 - Mommy Nearest.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E17 - The Best Laid Plans.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E21 - You Bet Your Life.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E02 - Will Gets Committed.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - S03E24 - Six Degrees of Graduation.TVRip_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:03,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,551 --> 00:00:05,575
E aÃ, Prince?
2
00:00:05,652 --> 00:00:08,177
Eu e o Carlton só estamos checando
essas propagandas de faculdades.
3
00:00:08,254 --> 00:00:10,245
Princeton já está
na minha mira.
4
00:00:10,323 --> 00:00:14,355
Tem um currÃculo balanceado com a
maior coleção de literatura clássica.
5
00:00:14,627 --> 00:00:17,687
Ã, bem, essa escola
já está na minha mira...
6
00:00:17,764 --> 00:00:21,564
com a maior coleção de garotas
bundudas. Ah, é isso aÃ!
7
00:00:24,003 --> 00:0
- P.S.I.Love.You.DVDRip.XviD-iMBT.cd1.srt
- p.s.i.love.you.(3437024).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
<b><u>CPt Legendas apresenta:
P.S. Eu Te Amo</u></b>
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
<b>Tradução do subpack: XandeAlves
Revisão: XandeAlves</b>
3
00:01:33,193 --> 00:01:36,822
Eu sei que deveria saber disso,
querida, mas está zangada comigo?
4
00:01:36,996 --> 00:01:39,464
Querida. Holly.
5
00:01:40,934 --> 00:01:44,802
Eu fiz algo, certo?
Fiz algo errado, certo?
6
00:01:44,971 --> 00:01:46,495
Eu não deveria saber o que foi?
7
00:01:48,741 --> 00:01:50,868
Ou foi algo que você acha que eu fiz?
8
00:01:53,680 --> 00:01:57,241
Não, não. Eu fiz.
- The Fresh Prince of Bel-Air - 312 - The Cold War.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 305 - Mama's Baby, Carlton's Maybe.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 308 - Boyz in the Woods.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 304 - Hilary Gets a Job.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 302 - Will Gets Committed.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 313 - Mommy Nearest.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 310 - Asses to Ashes.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 309 - A Night at the Oprah.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 303 - That's No Lady, That's My Cousin.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 314 - Winner Takes Off.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 307 - Here Comes the Judge.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 306 - P.S. I Love You.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 311 - A Funny Thing Happened on the Way to the Forum.srt
- The Fresh Prince of Bel-Air - 301 - How I Spent My Summer Vacation.srt
14 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,067 --> 00:00:07,535
Bem, Will, fiz 90 kg na rosca hoje.
2
00:00:09,405 --> 00:00:10,929
Morra de inveja.
3
00:00:23,719 --> 00:00:25,880
Muito bem, Arnold Schwarzenegro.
4
00:00:26,155 --> 00:00:27,884
Quer saber, dou conta de você agora.
5
00:00:27,957 --> 00:00:30,517
Agora mesmo, eu e você, mano a mano
Vamos. Venha.
6
00:00:30,593 --> 00:00:33,084
- Está dentro.
- Vai.
7
00:00:42,250 --> 00:00:46,250
<i><b>www. legendas. tv</b></i>
8
00:00:57,250 --> 00:01:01,250
<i><b>Tradução: Bereuza e Mirtaum
Revisão: Bereuza</b></i>
9
00:01:52,067 --> 00:01:54,968
Qual Ã
- The Fresh Prince of Bel-Air - 306 - P.S. I Love You.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,837 --> 00:00:09,134
Oi, Will.
2
00:00:10,406 --> 00:00:14,001
- Como vai, Lindsey?
- Vai ao jogo dos Lakers?
3
00:00:14,511 --> 00:00:16,240
Quem me dera. Não
tenho ingresso.
4
00:00:16,980 --> 00:00:18,379
Não é uma coincidência?
5
00:00:18,448 --> 00:00:22,145
Aqui estou com 2 ingressos,
e com ninguém para ir.
6
00:00:23,353 --> 00:00:25,753
Divirta-se hoje à noite,
tá legal?
7
00:00:25,822 --> 00:00:28,382
Que pena que não pode ir. Os
lugares são no centro da quadra.
8
00:00:28,458 --> 00:00:30,184
Podemos ir na
limusine do meu pai,
9
00:00:30,185 --> 00
- 3x06 - P.S I Love You.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,887 --> 00:00:10,184
Oi, Will
2
00:00:11,456 --> 00:00:15,051
- Como vai, Lindsey?
- Vai ao jogo dos Lakers?
3
00:00:15,561 --> 00:00:17,290
Quem me dera. Não
tenho ingresso
4
00:00:18,030 --> 00:00:19,429
Não é uma coincidência?
5
00:00:19,498 --> 00:00:23,195
Aqui estou com 2 ingressos,
e com ninguém para ir.
6
00:00:24,403 --> 00:00:26,803
Divirta-se hoje à noite,
tá legal?
7
00:00:26,872 --> 00:00:29,432
Que pena que não pode ir. Os
lugares são no centro da quadra.
8
00:00:29,508 --> 00:00:31,234
Podemos ir na
limusine do meu pai,
9
00:00:31,235 --> 00:0
- P.S. I Love You - Cd2.srt
- P.S. I Love You - Cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,080
Deixe eu tentar!
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,881
Nããooo!!
3
00:00:05,801 --> 00:00:06,921
Recolha a linha.
4
00:00:07,101 --> 00:00:08,801
Pare de me pressionar!
5
00:00:13,723 --> 00:00:16,403
Ei, tenham cuidado.
Está balançando!
6
00:00:19,283 --> 00:00:21,203
Cuidado!
7
00:00:33,686 --> 00:00:34,726
Oh, meu Deus...
8
00:00:38,127 --> 00:00:39,967
O que aconteceu com nossos remos?
9
00:00:45,688 --> 00:00:46,728
Meu Deus!
10
00:00:49,529 --> 00:00:50,528
Socorro!
11
00:00:52,489 --> 00:00:54,329
Socorro!
12
00:00:55,409 --> 00:00:
- P.S. I Love You 2007 m720p pt.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,271 --> 00:01:36,774
Eu sei que devia perceber, querida,
mas estás zangada comigo?
2
00:01:37,187 --> 00:01:39,273
Amor... Holly!
3
00:01:40,937 --> 00:01:44,315
Fiz qualquer coisa, não foi?
Foi mau, não foi?
4
00:01:45,020 --> 00:01:47,022
Devia saber o que foi?
5
00:01:48,813 --> 00:01:51,482
Se calhar, pensas que eu fiz!
6
00:01:53,688 --> 00:01:55,898
Não, não... Fiz mesmo.
7
00:01:56,104 --> 00:01:58,022
Fiz mesmo!
8
00:01:58,230 --> 00:02:02,401
Fiz muito mal em fazer aquilo, amor,
e peço-te imensa desculpa.
9
00:02:02,604 --> 00:02:05,899
Holly, vá lá! E
- P S I Love You ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Tradução e Sincronia By Junior199
Correção e Ajustes **Dhara Maria**
1
00:00:20,620 --> 00:00:25,620
<b>::: Sincronia DVDScr KingBen :::
O Marine</b>
1
00:00:52,620 --> 00:00:56,420
Posso estar enganado,
mas está zangada comigo?
2
00:00:56,520 --> 00:00:58,060
Querida
Holly...
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,680
Eu fiz algo, certo?
Eu fiz alguma coisa errada, certo?
4
00:01:03,960 --> 00:01:05,080
Posso saber o que é?
5
00:01:07,000 --> 00:01:09,920
Ou talvez tenha sido algo que
você achou que eu fiz.
6
00:01:11,800 --> 00:01:15,560
Não! Não!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:01:16,520 --> 00:01:19,480
Foi algo mui
- P S I Love You ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,499 --> 00:01:43,458
Posso estar enganado,
mas está zangada comigo?
2
00:01:45,305 --> 00:01:46,363
Holly..
3
00:01:47,474 --> 00:01:50,500
Eu fiz algo? Eu fiz alguma coisa ruim?
4
00:01:52,245 --> 00:01:53,405
à isso?
5
00:01:55,381 --> 00:01:58,441
Ou talvez pense que é mal alguma coisa que fiz.
6
00:02:00,386 --> 00:02:04,322
Não! Não!...
Eu fiz! Eu fiz...
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,385
Foi algo muito ruim, sinto isso.
8
00:02:09,395 --> 00:02:11,420
Vamos! Por favor, Holly.
9
00:02:16,302 --> 00:02:18,293
Tem que perdoar.
10
00:02:19,305 --> 00:02:22,468
Está esperando entrar para me falar?
11
00:02:24,344 --> 00:02:2