Search Movie Subtitles results for oz internal finnish by relevance:
- Oz - Season 1 - Epsiode 1 - Fin - 1997.srt
- Oz.S01E01.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.FIN.xvidsubs.com.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Oz, se on nimi Ozwaldin Maksimi vartioidulle vankilalle.
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Oz on Rangaistus laitos. Miehet Jotka erotettiin perheistään. Lukittiin omaan selliinsä, omanlaisiensa kanssa.
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Ozissa on rankkaa.
4
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Haluan kaikki tiedot tänään saapuneista vangeista, otan Tobias Beecherin, Miguel Alvarezin
5
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Se on Vähän vaikeaa, hän on sairaalassa, koska häntä puukotettiin rintaan
6
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
Jääkö hän henkiin?
7
00:00:49,000 --> 00
- Oz.S01E01.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}28.06.2006|
{330}{410}Suomennos: , Snacks,,|Zeerios-, yonna78, cabbi
{415}{495}Oikoluku:
{2330}{2383}Oz.
{2397}{2525}Se on lempinimi Oswaldin tiukasti|vartioidulle vankeinhoitolaitokselle.
{2571}{2618}Oz on takapajuinen.
{2622}{2686}Oz on rangaistus.|Haluatko rangaista miestä?
{2689}{2754}Erota hänet perheestään,|erota hänet itsestään, -
{2758}{2812}laita hänet häkkiin|omankaltaistensa kanssa.
{3069}{3134}Oz on kovat ajat linnassa.
{3196}{3248}- McManus, etkö koskaan koputa?|- Olen käynyt läpi -
{3252}{3320}kaikkien tänään saapuneiden|van
- Oz.S01E01.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 28.06.2006|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: NgZ, Snacks, jen187,|Zeerios-, yonna78, cabbi
{415}{495}Oikoluku: Triviani
{2330}{2383}Oz.
{2397}{2525}Se on lempinimi Oswaldin tiukasti|vartioidulle vankeinhoitolaitokselle.
{2571}{2618}Oz on takapajuinen.
{2622}{2686}Oz on rangaistus.|Haluatko rangaista miest??
{2689}{2754}Erota h?net perheest??n,|erota h?net itsest??n, -
{2758}{2812}laita h?net h?kkiin|omankaltaistensa kanssa.
{3069}{3134}Oz on kovat ajat linnassa.
{3196}{3248}- McManus, etk? koskaan koputa?|- Olen k?ynyt l?pi -
{3252}{3
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{140}Tekstityksen |Päiväys: 23.12.2007
{150}{269}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{279}{379}Suomennos: Adebisi,|konamies, bloblo ja DeCa
{389}{469}Oikoluku: Adebisi
{2205}{2305}KYLMÃ RINKI S01 E02|- Visits, Conjugal and Otherwise -
{2310}{2381}Pano on ruma sana.
{2385}{2525}Raiskaus on ruma sana.|Vaimo on ruma sana, -
{2530}{2627}kuten on rakkauskin.|Pano on kirous, -
{2632}{2680}kuten on rakkauskin.
{2686}{2829}Enkä puhu vain pojista ja tytöistä,|tarkoitan myös ystäviä ja perhettä.
{3508}{3570}Kertoisiko joku, mitä helvettiä|Dino Ortolanille tapahtui?
{3574}{3662}Hän tukehdutti AIDS-potil
- Oz.S01E06.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S04E04.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E05.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E08.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E01.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S02E05.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S01E03.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S05E05.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S02E02.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S02E01.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S04E07.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E04.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S01E04.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S04E12.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E02.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S02E04.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S01E05.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S01E07.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S03E01.DVDRip.XviD-V FUA.srt
- Oz.S05E06.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E02.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S01E01.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S02E06.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S03E08.DVDRip.XviD-V FUA.srt
- Oz.S03E04.AC3.DVDRip.Xv iD-FoV.srt
- Oz.S04E11.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S03E03.AC3.DVDRip.Xv iD-FoV.srt
- Oz.S01E02.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S02E07.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S04E06.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E15.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E03.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E16.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S02E08.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
- Oz.S04E01.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E09.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E03.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S05E07.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E08.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E14.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S04E10.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S03E06.AC3.DVDRip.Xv iD-FoV.srt
- Oz.S04E13.AC3.DVDRip.Xv iD-MEDiEVAL.srt
- Oz.S01E08.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
- Oz.S03E05.AC3.DVDRip.Xv iD-FoV.srt
- Oz.S03E07.DVDRip.XviD-V FUA.srt
- Oz.S03E02.DVDRip.XviD-V FUA.srt
- Oz.S02E03.AC3.DVDRip.Di vX-SFM.srt
48 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,144 --> 00:01:44,315
Kuusi prosenttia vangeista
on 55-vuotiaita tai vanhempia.
2
00:01:44,691 --> 00:01:46,943
Määrä on kaksinkertaistunut
1 0 vuodessa.
3
00:01:47,735 --> 00:01:49,237
Meistä 55-vuotias on vanha-
4
00:01:49,404 --> 00:01:53,116
-koska rikollinen elämä vanhentaa
noin kymmenen vuotta.
5
00:01:53,282 --> 00:01:57,620
Ozissa on tarjolla kelvollista ruokaa,
liikuntaa ja terveystarkastuksia.
6
00:01:57,787 --> 00:02:01,249
Jos ei tule tapetuksi, täällä
elää pidempään kuin kotikulmilla.
7
00:02:08,214 --> 00:02:13,011
Vankilajärjestelmä voi pitää hen
- Oz.S01E02.iNTERNAL.sub
- oz.s01e02.sub
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{140}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 23.12.2007
{150}{269}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{279}{379}Suomennos: Adebisi,|konamies, bloblo ja DeCa
{389}{469}Oikoluku: Adebisi
{2205}{2305}KYLMÃ RINKI S01 E02|- Visits, Conjugal and Otherwise -
{2310}{2381}Pano on ruma sana.
{2385}{2525}Raiskaus on ruma sana.|Vaimo on ruma sana, -
{2530}{2627}kuten on rakkauskin.|Pano on kirous, -
{2632}{2680}kuten on rakkauskin.
{2686}{2829}Enkä puhu vain pojista ja tytöistä,|tarkoitan myös ystäviä ja perhettä.
{3508}{3570}Kertoisiko joku, mitä helvettiä|Dino Ortolanille tapahtui?
{3574}{3662}Hän tuke
- Oz.S01E04.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,664 --> 00:01:37,416
En halua tapella!
2
00:01:37,583 --> 00:01:41,378
Amerikkalaisilla on
tiettyjä perusoikeuksia.
3
00:01:42,046 --> 00:01:46,425
Kuten oikeus kantaa asetta
ja oikeus vaieta.
4
00:01:46,926 --> 00:01:51,680
Merkittävin oikeus on osavaltiolla.
Se voi tappaa meidät.
5
00:01:52,848 --> 00:01:57,561
Kuvernööri Devlin otti kuoleman-
rangaistuksen uudelleen käyttöön.
6
00:01:58,813 --> 00:02:00,940
Hän päätti, että Jefferson Keane-
7
00:02:01,107 --> 00:02:04,527
-jota hän ei tunne
eikä tule ikinä edes tapaamaan-
8
00:02:04,735 --> 00:02:09,532
- Oz.S01E03.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,790 --> 00:01:40,002
Alussa Jumala ei ollut mitään.
2
00:01:40,169 --> 00:01:45,216
Hän alkoi luoda kaikenlaista.
Hän loi maan, taivaan, veden-
3
00:01:45,424 --> 00:01:48,010
-uivat, luikertelevat
ja kävelevät olennot.
4
00:01:48,177 --> 00:01:50,471
Jumala teki itsestään pomon.
5
00:01:50,638 --> 00:01:55,351
Parissa päivässä tai miljoonassa
vuodessa hän herätti ihmisen eloon.
6
00:01:55,559 --> 00:01:58,854
Sen jälkeen hän on
imenyt elämää meistä.
7
00:01:59,063 --> 00:02:01,899
Minä olen ylösnousemus ja elämä.
8
00:02:02,149 --> 00:02:08,531
Joka
- Oz.S01E06.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,144 --> 00:01:44,315
Kuusi prosenttia vangeista
on 55-vuotiaita tai vanhempia.
2
00:01:44,691 --> 00:01:46,943
Määrä on kaksinkertaistunut
1 0 vuodessa.
3
00:01:47,735 --> 00:01:49,237
Meistä 55-vuotias on vanha-
4
00:01:49,404 --> 00:01:53,116
-koska rikollinen elämä vanhentaa
noin kymmenen vuotta.
5
00:01:53,282 --> 00:01:57,620
Ozissa on tarjolla kelvollista ruokaa,
liikuntaa ja terveystarkastuksia.
6
00:01:57,787 --> 00:02:01,249
Jos ei tule tapetuksi, täällä
elää pidempään kuin kotikulmilla.
7
00:02:08,214 --> 00:02:13,011
Vankilajärjestelmä voi pitää hen
- Oz.S01E05.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,128 --> 00:01:49,094
Tulva. lowassa tai Missourissa tai
jossain tulvii aina jokin iso joki.
2
00:01:49,302 --> 00:01:52,555
Vesi vyöryy joenpenkan yli.
3
00:01:52,722 --> 00:01:56,810
Se pyyhkäisee mennessään maatiloja
ja kaupunkeja, kaiken tieltään.
4
00:01:57,560 --> 00:02:01,147
Kaikki yrittävät turhaan
pysäyttää vyöryn.
5
00:02:03,024 --> 00:02:06,528
lhmisten elämät tuhoutuvat.
6
00:02:08,238 --> 00:02:09,572
Ne tuhoutuvat täysin.
7
00:02:12,742 --> 00:02:17,831
Jokea ei voisi vähempää kiinnostaa.
Se vain nousee.
8
00:02:25,588 --> 00:02:30,343
Vuosi
- Oz.S01E08.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,741 --> 00:01:39,535
Muistatteko,
kun historianopettaja sanoi-
2
00:01:39,744 --> 00:01:44,248
-että suurmiesten teot muuttavat
ihmiskunnan historian suuntaa?
3
00:01:45,124 --> 00:01:46,501
Ãmmä valehteli.
4
00:01:46,959 --> 00:01:50,338
Paskat Caesarista,
Lincolnista ja Mahatma Gandhista.
5
00:01:50,505 --> 00:01:53,925
Me nimettömät pyöritämme maailmaa.
6
00:01:54,133 --> 00:01:57,303
Vallankumouksia syntyy,
koska leivästä on pulaa.
7
00:01:57,512 --> 00:02:00,973
Sotia puhkeaa tammipelin
seurauksena.
8
00:02:02,975 --> 00:02:06,896
Hei. Hyvää yötä, paska.
- Oz.S01E07.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,428 --> 00:01:48,310
Robert Burns kirjoitti niin 1 785,
ja se on yhä uutinen.
2
00:01:48,519 --> 00:01:52,981
Ozissa meillä on suunnitelmia
muuttaa surkeaa elämäämme-
3
00:01:53,399 --> 00:01:55,984
-mutta vaikka kuinka suunnittelemme-
4
00:01:56,151 --> 00:02:01,615
-aina tulee jotain,
joka pilaa kaiken.
5
00:02:03,325 --> 00:02:07,955
Tobias Beecher esimerkiksi luuli,
että hän olisi tänään-
6
00:02:08,163 --> 00:02:10,457
-tyttärensä syntymäpäivillä.
7
00:02:10,666 --> 00:02:15,003
Sen sijaan hän ulvoo kuulle
vedettyään enkelipölyä.
8
00:02:16,463 -->
- Oz.S01E01.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SA VANNAH.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,233 --> 00:01:40,068
Oz.
2
00:01:40,485 --> 00:01:45,699
Sen nimisellä kadulla sijaitsee
Oswald Maximum Security -vankila.
3
00:01:48,034 --> 00:01:49,953
Oz on retroa.
4
00:01:50,161 --> 00:01:52,998
Oz on rangaistus.
Haluatko rankaista miestä?
5
00:01:53,206 --> 00:01:55,834
Erota hänet perheestään
ja itsestään-
6
00:01:56,001 --> 00:01:58,461
-laita hänet häkkiin
kaltaistensa joukkoon.
7
00:02:08,638 --> 00:02:13,143
Oz on kovaa aikaa koviksille.
8
00:02:13,893 --> 00:02:15,395
Etkö ikinä koputa, McManus?
9
00:02:15,603 --> 00:02:17,939
Luin tänään sa
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{140}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 23.12.2007
{150}{269}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{279}{379}Suomennos: Adebisi,|konamies, bloblo ja DeCa
{389}{469}Oikoluku: Adebisi
{2205}{2305}KYLMÃ RINKI S01 E02|- Visits, Conjugal and Otherwise -
{2310}{2381}Pano on ruma sana.
{2385}{2525}Raiskaus on ruma sana.|Vaimo on ruma sana, -
{2530}{2627}kuten on rakkauskin.|Pano on kirous, -
{2632}{2680}kuten on rakkauskin.
{2686}{2829}Enkä puhu vain pojista ja tytöistä,|tarkoitan myös ystäviä ja perhettä.
{3508}{3570}Kertoisiko joku, mitä helvettiä|Dino Ortolanille tapahtui?
{3574}{3662}Hän tuke