Search Movie Subtitles results for over the hedge Ro by relevance:
- Over The Hedge ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{297}{324}Nu!
{345}{372}Haide!
{812}{850}Haide, dragã!
{1810}{1848}Nu, idee rea!
{3865}{3915}Ia doar ce îþi trebuie.
{4500}{4528}Ce...
{5285}{5322}- RJ?|- Nu.
{5362}{5401}Nu e lunã plinã.
{5415}{5491}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
{5562}{5590}Nu.
{5607}{5740}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{5741}{5804}- Trebuie sã te omor.|- Te rog!
{5807}{5882}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{5883}{5929}RJ, tu nu ai o familie.
{5930}{5972}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{5973}{6000}Aºteaptã!
{6017}{6114}Uite, sunt î
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{907}{933}Nu !
{953}{979}Haide !
{1402}{1438}Haide, dragã !
{2360}{2397}Nu, idee rea !
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme ?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog !
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã !
{6400}{6493}Uite, sunt încã în peºterã.|Practic, nu sunt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{933}Nu !
{953}{979}Haide !
{1402}{1438}Haide, dragã !
{2360}{2397}Nu, idee rea !
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme ?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog !
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã !
{6400}{6493}Uite, s
- Over.The.Hedge.2006.-DVDPAL-RO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,880 --> 00:00:37,100
Nu!
2
00:00:37,196 --> 00:00:38,932
Haide!
3
00:00:54,949 --> 00:00:56,492
Haide, scumpete.
4
00:00:57,747 --> 00:00:59,580
Apuc-o!
5
00:01:08,650 --> 00:01:10,483
Bine.
6
00:01:14,922 --> 00:01:16,465
Ce...?
7
00:01:30,938 --> 00:01:32,385
Vincent.
8
00:01:33,640 --> 00:01:36,244
Nu, nu, e o idee proast?. E o idee proast?!
9
00:02:05,047 --> 00:02:07,481
NU ALIMENTATI URSI
10
00:02:53,047 --> 00:02:54,677
Ia doar ceea ce ?ti trebuie.
11
00:02:54,869 --> 00:02:57,745
Ia doar ceea ce ?ti trebuie.
12
00:03:05,647 --> 00:03:06,636
PLUT? DE
- Over-The-Hedge-2006-720p-HDTV-x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,832 --> 00:00:37,623
Hai odatã!
2
00:00:54,302 --> 00:00:55,879
Hai, puiule.
3
00:00:57,220 --> 00:00:59,094
Agãþ-o!
4
00:01:26,449 --> 00:01:27,942
TORTILLA CU BRÃNZÃ!
5
00:01:31,660 --> 00:01:33,153
Vincent.
6
00:01:34,413 --> 00:01:37,163
Nu, proastã idee!
7
00:02:06,767 --> 00:02:09,305
NU HRÃNIÃI URªII
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,460
Ia doar ce-þi trebuie.
9
00:02:58,552 --> 00:03:01,634
Ia doar ce-þi trebuie.
10
00:03:10,016 --> 00:03:11,011
BARCÃ DE SALVARE
11
00:03:28,237 --> 00:03:29,268
Cartofiori
12
00:03:53,462 --> 00:03:54,872
RJ?
- Over.The.Hedge.2006.DVDRiP.Under leech-iNT.x264-bishop.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:40,100
Nu!
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
Haide!
3
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Haide, scumpete.
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
Apuc-o!
5
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
Bine.
6
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
Ce...?
7
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
Vincent.
8
00:01:38,700 --> 00:01:41,400
Nu, nu, e o idee proastã. E o idee proastã!
9
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
10
00:03:02,900 --> 00:03:05,900
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
11
00:03:26,300 --> 00:03:27,200
Ce...?
12
00:03:57,800 --> 00:03:59,200
RJ?
13
00:
- Over.The.Hedge.2006.DVDRiP.Under leech-iNT.x264-bishop.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:40,100
Nu!
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
Haide!
3
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Haide, scumpete.
4
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
Apuc-o!
5
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
Bine.
6
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
Ce...?
7
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
Vincent.
8
00:01:38,700 --> 00:01:41,400
Nu, nu, e o idee proastã. E o idee proastã!
9
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
10
00:03:02,900 --> 00:03:05,900
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
11
00:03:26,300 --> 00:03:27,200
Ce...?
12
00:03:57,800 --> 00:03:59,200
RJ?
13
00:
- Over.The.Hedge.READ.NFO.TELECiNE .XViD-RESOLVE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,763 --> 00:00:12,844
Nu!
2
00:00:13,683 --> 00:00:14,763
Haide!
3
00:00:32,364 --> 00:00:33,884
Haide, dragã!
4
00:01:12,286 --> 00:01:13,804
Nu, idee rea!
5
00:02:34,486 --> 00:02:36,487
Ia doar ce îþi trebuie.
6
00:02:59,887 --> 00:03:01,007
Ce...
7
00:03:31,289 --> 00:03:32,768
- RJ?
- Nu.
8
00:03:34,369 --> 00:03:35,928
Nu e lunã plinã.
9
00:03:36,488 --> 00:03:39,527
M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
10
00:03:42,369 --> 00:03:43,488
Nu.
11
00:03:44,168 --> 00:03:49,489
Nu-mi spune cã eºti destul de prost
încât sã încerci sã furi lucr
- Over.the.Hedge._[ROMANIAN]_DVDRip.XviD-D iAMOND.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,666 --> 00:00:38,998
Nu!
2
00:00:39,066 --> 00:00:40,863
Haide!
3
00:00:57,500 --> 00:00:59,092
Haide, dragã!
4
00:01:00,433 --> 00:01:02,298
Apuca-l!
5
00:01:11,700 --> 00:01:13,531
In regula.
6
00:01:18,200 --> 00:01:19,724
Ce ...?
7
00:01:34,799 --> 00:01:36,290
Vincent.
8
00:01:37,533 --> 00:01:40,297
Nu, idee rea!
9
00:02:59,800 --> 00:03:01,495
Ia doar ce îþi trebuie.
10
00:03:01,566 --> 00:03:04,626
Ia doar ce îþi trebuie.
11
00:03:25,000 --> 00:03:25,989
Ce...
12
00:03:56,533 --> 00:03:57,932
- RJ?
13
00:03:58,699 --> 00:03:59,826
- Nu.
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,703 --> 00:00:39,035
Nu!
2
00:00:39,105 --> 00:00:40,902
Haide!
3
00:00:57,557 --> 00:00:59,149
Haide, scumpete.
4
00:01:00,493 --> 00:01:02,358
Apuc-o!
5
00:01:11,771 --> 00:01:13,602
Bine.
6
00:01:18,278 --> 00:01:19,802
Ce...?
7
00:01:34,894 --> 00:01:36,384
Vincent.
8
00:01:37,630 --> 00:01:40,394
Nu, nu, e o idee proastã. E o idee proastã!
9
00:02:59,979 --> 00:03:01,674
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
10
00:03:01,848 --> 00:03:04,808
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
11
00:03:25,205 --> 00:03:26,194
Ce...?
12
00:03:56,769 --> 00:03:58,168
RJ?
13
00:
- Over.The.Hedge.TS.xVID-LRC.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,863 --> 00:00:36,944
Nu!
2
00:00:37,783 --> 00:00:38,863
Haide!
3
00:00:56,464 --> 00:00:57,984
Haide, dragã!
4
00:01:36,386 --> 00:01:37,904
Nu, idee rea!
5
00:02:58,586 --> 00:03:00,587
Ia doar ce îþi trebuie.
6
00:03:23,987 --> 00:03:25,107
Ce...
7
00:03:55,389 --> 00:03:56,868
- RJ?
- Nu.
8
00:03:58,469 --> 00:04:00,028
Nu e lunã plinã.
9
00:04:00,588 --> 00:04:03,627
M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
10
00:04:06,469 --> 00:04:07,588
Nu.
11
00:04:08,268 --> 00:04:13,589
Nu-mi spune cã eºti destul de prost
încât sã încerci sã furi lucr
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{933}Nu !
{953}{979}Haide !
{1402}{1438}Haide, dragã !
{2360}{2397}Nu, idee rea !
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme ?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog !
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã !
{6400}{6493}Uite, s
- Over.The.Hedge.2006.720p.HDTV.x2 64-ESiR.mkv.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,880 --> 00:00:37,179
Nu!
2
00:00:37,279 --> 00:00:39,077
Haide!
3
00:00:55,667 --> 00:00:57,266
Haide, scumpete.
4
00:00:58,566 --> 00:01:00,464
Apuc-o!
5
00:01:09,859 --> 00:01:11,758
Bine.
6
00:01:16,355 --> 00:01:17,954
Ce...?
7
00:01:32,945 --> 00:01:34,444
Vincent.
8
00:01:35,743 --> 00:01:38,441
Nu, nu, e o idee proastã. E o idee proastã!
9
00:02:57,993 --> 00:02:59,692
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
10
00:02:59,892 --> 00:03:02,890
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
11
00:03:23,278 --> 00:03:24,177
Ce...?
12
00:03:54,759 --> 00:03:56,158
RJ?
13
00:
- Over.the.Hedge.DVDRip.XviD-DiAMO ND.sub
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{907}{933}Nu!
{953}{979}Haide!
{1402}{1438}Haide, dragã!
{2360}{2397}Nu, idee rea!
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog!
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã!
{6400}{6493}U
- Over.The.Hedge.VHS.SCREENER.XViD -PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:35,700
Nu!
2
00:00:36,500 --> 00:00:37,600
Haide!
3
00:00:55,200 --> 00:00:56,700
Haide, dragã!
4
00:01:35,100 --> 00:01:36,700
Nu, idee rea!
5
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
Ia doar ce îþi trebuie.
6
00:03:22,800 --> 00:03:24,000
Ce...
7
00:03:54,300 --> 00:03:55,800
- RJ?
- Nu.
8
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
Nu e lunã plinã.
9
00:03:59,500 --> 00:04:02,600
M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
10
00:04:05,400 --> 00:04:06,500
Nu.
11
00:04:07,200 --> 00:04:12,500
Nu-mi spune cã eºti destul de prost
încât sã încerci sã furi lucr
- Over.the.Hedge.DVDRip.XviD-DiAMO ND.sub
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{907}{933}Nu!
{953}{979}Haide!
{1402}{1438}Haide, dragã!
{2360}{2397}Nu, idee rea!
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog!
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã!
{6400}{6493}U
- Over.The.Hedge[2006]DvDrip.AC3[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,703 --> 00:00:39,035
Nu!
2
00:00:39,105 --> 00:00:40,902
Haide!
3
00:00:57,557 --> 00:00:59,149
Haide, scumpete.
4
00:01:00,493 --> 00:01:02,358
Apuc-o!
5
00:01:11,771 --> 00:01:13,602
Bine.
6
00:01:18,278 --> 00:01:19,802
Ce...?
7
00:01:34,894 --> 00:01:36,384
Vincent.
8
00:01:37,630 --> 00:01:40,394
Nu, nu, e o idee proastã. E o idee proastã!
9
00:02:59,979 --> 00:03:01,674
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
10
00:03:01,848 --> 00:03:04,808
Ia doar ceea ce îþi trebuie.
11
00:03:25,205 --> 00:03:26,194
Ce...?
12
00:03:56,769 --> 00:03:58,168
RJ?
13
00:
- Over.the.Hedge.Dvdr.2006311309.s ub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{907}{933}Nu!
{953}{979}Haide!
{1402}{1438}Haide, dragã!
{2360}{2397}Nu, idee rea!
{4334}{4382}Ia doar ce îþi trebuie.
{4943}{4970}Ce...
{5697}{5733}- RJ?|- Nu.
{5771}{5808}Nu e lunã plinã.
{5822}{5895}M-ai trezit cu o sãptãmânã mai devreme?
{5963}{5990}Nu.
{6006}{6134}Nu-mi spune cã eºti destul de prost|încât sã încerci sã furi lucrurile mele.
{6135}{6195}- Trebuie sã te omor.|- Te rog!
{6198}{6270}Sunt doar un tip disperat care|încearcã sã-ºi hrãneascã familia.
{6271}{6315}RJ, tu nu ai o familie.
{6316}{6357}Sunt o familie formatã|dintr-o singurã persoanã.
{6358}{6384}Aºteaptã!
{6400}{6493}U
- Over-The-Hedge-2006-720p-HDTV-x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,832 --> 00:00:37,623
Hai odatã!
2
00:00:54,302 --> 00:00:55,879
Hai, puiule.
3
00:00:57,220 --> 00:00:59,094
Agãþ-o!
4
00:01:26,449 --> 00:01:27,942
TORTILLA CU BRÃNZÃ!
5
00:01:31,660 --> 00:01:33,153
Vincent.
6
00:01:34,413 --> 00:01:37,163
Nu, proastã idee!
7
00:02:06,767 --> 00:02:09,305
NU HRÃNIÃI URªII
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,460
Ia doar ce-þi trebuie.
9
00:02:58,552 --> 00:03:01,634
Ia doar ce-þi trebuie.
10
00:03:10,016 --> 00:03:11,011
BARCÃ DE SALVARE
11
00:03:28,237 --> 00:03:29,268
Cartofiori
12
00:03:53,462 --> 00:03:54,872
RJ?
- Over-The-Hedge-2006-720p-HDTV-x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,832 --> 00:00:37,623
Hai odatã!
2
00:00:54,302 --> 00:00:55,879
Hai, puiule.
3
00:00:57,220 --> 00:00:59,094
Agãþ-o!
4
00:01:26,449 --> 00:01:27,942
TORTILLA CU BRÃNZÃ!
5
00:01:31,660 --> 00:01:33,153
Vincent.
6
00:01:34,413 --> 00:01:37,163
Nu, proastã idee!
7
00:02:06,767 --> 00:02:09,305
NU HRÃNIÃI URªII
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,460
Ia doar ce-þi trebuie.
9
00:02:58,552 --> 00:03:01,634
Ia doar ce-þi trebuie.
10
00:03:10,016 --> 00:03:11,011
BARCÃ DE SALVARE
11
00:03:28,237 --> 00:03:29,268
Cartofiori
12
00:03:53,462 --> 00:03:54,872
RJ?
There are more subtitles available for Over The Hedge Ro
Click here to view them