Search Movie Subtitles results for outpost Fr by relevance:
- Star Trek The Next Generation - 1x05 - The Last Outpost.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,328
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41386.4.
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,623
Nous poursuivons un vaisseau
identifié comme étant Ferengi.
3
00:00:10,752 --> 00:00:14,539
Notre mission : récupérer
un convertisseur d'énergie T-9
4
00:00:14,676 --> 00:00:18,842
que les Ferengis ont dérobé sur
un poste avancé de Gamma Tauri IV.
5
00:00:18,975 --> 00:00:23,807
Cet incident repéré par les scanners
devrait enfin nous permettre
6
00:00:23,942 --> 00:00:27,480
d'arraisonner un navire
de la flotte Ferengi.
7
00:00:27,616 --> 00:00:32,281
Et de ren
- Star Trek The Next Generation - 1x01 - Encounter at Farpoint Part I.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x22 - Symbiosis.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x11 - Haven.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x09 - The Battle.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x06 - Where No One Has Gone Before.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x04 - Code of Honor.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x12 - The Big Goodbye.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x02 - Encounter at Farpoint Part II.HDTV.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x23 - Skin of Evil.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x20 - Heart of Glory.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x18 - Home Soil.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x25 - Conspiracy.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x19 - Coming of Age.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x15 - 11001001.HDTV.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x05 - The Last Outpost.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x26 - The Neutral Zone.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x07 - Lonely Among Us.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x03 - The Naked Now.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x17 - When the Bough Breaks.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x10 - Hide and Q.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x16 - Too Short a Season.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x13 - Datalore.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x14 - Angel One.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x08 - Justice.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x24 - We'll Always Have Paris.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x21 - The Arsenal of Freedom.DVDRip.fr.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,080 --> 00:00:21,038
L'espace, l'ultime frontière.
2
00:00:22,480 --> 00:00:26,553
Voici le vaisseau galactique
Enterprise.
3
00:00:26,680 --> 00:00:30,639
Sa mission, explorer des mondes
nouveaux et étranges,...
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,436
..découvrir de nouvelles formes de
vie, de nouvelles civilisations,...
5
00:00:36,680 --> 00:00:39,831
..et s'aventurer dans les recoins
les plus éloignés de la galaxie.
6
00:00:42,480 --> 00:00:46,632
STAR TREK
LA NOUVELLE GENERATION
7
00:01:40,760 --> 00:01:42,751
RENDEZ-VOUS A FARPOINT
8
00:02:20,440 --> 00:02:24,399
Journa
- Star Trek The Next Generation - 1x11 - Haven.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x23 - Skin of Evil.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x01 - Encounter at Farpoint Part I.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x12 - The Big Goodbye.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x05 - The Last Outpost.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x26 - The Neutral Zone.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x04 - Code of Honor.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x17 - When the Bough Breaks.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x22 - Symbiosis.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x13 - Datalore.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x07 - Lonely Among Us.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x09 - The Battle.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x24 - We'll Always Have Paris.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x21 - The Arsenal of Freedom.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x25 - Conspiracy.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x16 - Too Short a Season.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x19 - Coming of Age.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x02 - Encounter at Farpoint Part II.HDTV.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x06 - Where No One Has Gone Before.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x18 - Home Soil.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x08 - Justice.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x03 - The Naked Now.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x20 - Heart of Glory.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x15 - 11001001.HDTV.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x10 - Hide and Q.DVDRip.fr.srt
- Star Trek The Next Generation - 1x14 - Angel One.DVDRip.fr.srt
26 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,204
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41294.5.
2
00:00:07,337 --> 00:00:12,681
Notre destination, une planète
de classe M Beta Cassius ou Haven.
3
00:00:13,432 --> 00:00:16,139
Ce monde est tellement
réputé pour sa beauté et sa paix,
4
00:00:16,271 --> 00:00:19,893
que certains lui accordent
des pouvoirs mystiques de guérison.
5
00:00:20,028 --> 00:00:24,576
Je crains que notre permission
sur Haven ne soit trop brève.
6
00:00:27,752 --> 00:00:29,793
Quelle planète magnifique.
7
00:00:30,466 --> 00:00:35,346
La légende dit qu'elle guérit les
- Star Trek TNG [1x05] - The Last Outpost.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,328
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41386.4.
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,623
Nous poursuivons un vaisseau
identifié comme étant Ferengi.
3
00:00:10,752 --> 00:00:14,539
Notre mission : récupérer
un convertisseur d'énergie T-9
4
00:00:14,676 --> 00:00:18,842
que les Ferengis ont dérobé sur
un poste avancé de Gamma Tauri IV.
5
00:00:18,975 --> 00:00:23,807
Cet incident repéré par les scanners
devrait enfin nous permettre
6
00:00:23,942 --> 00:00:27,480
d'arraisonner un navire
de la flotte Ferengi.
7
00:00:27,616 --> 00:00:32,281
Et de ren
- TNG 1x24 - We ll always have Paris.Francais.srt
- TNG 1x06 - Where no one has gone before.Francais.srt
- TNG 1x13 - Datalore.Francais.srt
- TNG 1x01 - Encounter at Farpoint.Francais.srt
- TNG 1x18 - Home soil.Francais.srt
- TNG 1x15 - 11001001.Francais.srt
- TNG 1x21 - The arsenal of freedom.Francais.srt
- TNG 1x03 - The naked now.francais.srt
- TNG 1x19 - Coming of age.Francais.srt
- TNG 1x22 - Symbiosis.Francais.srt
- TNG 1x05 - The last outpost.Francais.srt
- TNG 1x25 - Conspiracy.Francais.srt
- TNG 1x09 - The battle.Francais.srt
- TNG 1x11 - haven.Francais.srt
- TNG 1x14 - Angel One.Francais.srt
- TNG 1x20 - Heart of glory.Francais.srt
- TNG 1x07 - Lonely among us.Francais.srt
- TNG 1x16 - Too short a season.Francais.srt
- TNG 1x12 - The big goodbye.Francais.srt
- TNG 1x10 - Hide and Q.Francais.srt
- TNG 1x08 - Justice.Francais.srt
- TNG 1x17 - When the bough breaks.Francais.srt
- TNG 1x04 - Code of honor.Francais.srt
- TNG 1x23 - Skin of evil.Francais.srt
- TNG 1x26 - The neutral zone.Francais.srt
25 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,149
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41697.9.
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,511
En route pour Sarona VIll où
nous allons prendre une permission.
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,995
Tout l'équipage se réjouit.
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,235
Pour ma part, je me suis payé le luxe
de commencer avec un peu d'avance.
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,588
J'ai profité.
6
00:00:28,720 --> 00:00:32,474
Non, lieutenant.
Vous aviez l'avantage.
7
00:00:32,600 --> 00:00:33,749
Remettons ça.
8
00:01:12,560 --> 00:01:15,597
Une passe intéressante.
De quelle tech
- Outpost.2007.Limited.DV DRiP.XviD-iNTiMiD.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,771 --> 00:01:02,902
EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
2
00:01:56,029 --> 00:01:59,396
<i>- Tu parles leur langue ?</i>
<i>- Mieux que les habitants du coin.</i>
3
00:01:59,466 --> 00:02:02,492
Ils disent
qu'on peut toujours compter sur toi.
4
00:02:04,805 --> 00:02:08,468
- Tu bosses souvent avec la même équipe ?
- Juste avec le péquenot.
5
00:02:10,911 --> 00:02:12,879
Parle-moi de cette région.
6
00:02:15,782 --> 00:02:17,477
C'est à 150 km d'ici.
7
00:02:17,551 --> 00:02:20,987
Elle change souvent de mains
entre le gouvernement et les rebelles.
8
00:02:21,054 --> 00:02:22,487
Un conseil, n'y allez pas.
9
00:02:24,291 --> 00:02:25,
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,771 --> 00:01:02,902
EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
2
00:01:56,029 --> 00:01:59,396
<i>- Tu parles leur langue ?</i>
<i>- Mieux que les habitants du coin.</i>
3
00:01:59,466 --> 00:02:02,492
Ils disent
qu'on peut toujours compter sur toi.
4
00:02:04,805 --> 00:02:08,468
- Tu bosses souvent avec la même équipe ?
- Juste avec le péquenot.
5
00:02:10,911 --> 00:02:12,879
Parle-moi de cette région.
6
00:02:15,782 --> 00:02:17,477
C'est à 150 km d'ici.
7
00:02:17,551 --> 00:02:20,987
Elle change souvent de mains
entre le gouvernement et les rebelles.
8
00:02:21,054 --> 00:0
- TNG 1x11 - haven.Francais.srt
- TNG 1x19 - Coming of age.Francais.srt
- TNG 1x12 - The big goodbye.Francais.srt
- TNG 1x08 - Justice.Francais.srt
- TNG 1x26 - The neutral zone.Francais.srt
- TNG 1x10 - Hide and Q.Francais.srt
- TNG 1x21 - The arsenal of freedom.Francais.srt
- TNG 1x15 - 11001001.Francais.srt
- TNG 1x04 - Code of honor.Francais.srt
- TNG 1x07 - Lonely among us.Francais.srt
- TNG 1x05 - The last outpost.Francais.srt
- TNG 1x24 - We ll always have Paris.Francais.srt
- TNG 1x13 - Datalore.Francais.srt
- TNG 1x01 - Encounter at Farpoint.Francais.srt
- TNG 1x17 - When the bough breaks.Francais.srt
- TNG 1x03 - The naked now.francais.srt
- TNG 1x14 - Angel One.Francais.srt
- TNG 1x25 - Conspiracy.Francais.srt
- TNG 1x18 - Home soil.Francais.srt
- TNG 1x09 - The battle.Francais.srt
- TNG 1x16 - Too short a season.Francais.srt
- TNG 1x20 - Heart of glory.Francais.srt
- TNG 1x06 - Where no one has gone before.Francais.srt
- TNG 1x22 - Symbiosis.Francais.srt
- TNG 1x23 - Skin of evil.Francais.srt
25 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,033
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41294.5.
2
00:00:07,160 --> 00:00:12,280
Notre destination, une planète
de classe M Beta Cassius ou Haven.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,594
Ce monde est tellement
réputé pour sa beauté et sa paix,
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,190
que certains lui accordent
des pouvoirs mystiques de guérison.
5
00:00:19,320 --> 00:00:23,677
Je crains que notre permission
sur Haven ne soit trop brève.
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,676
Quelle planète magnifique.
7
00:00:29,320 --> 00:00:33,996
La légende dit qu'elle guérit les
- Outpost.2007.Limited.DV DRiP.XviD-iNTiMiD.french.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,771 --> 00:01:02,902
EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
2
00:01:56,029 --> 00:01:59,396
<i>- Tu parles leur langue ?</i>
<i>- Mieux que les habitants du coin.</i>
3
00:01:59,466 --> 00:02:02,492
Ils disent
qu'on peut toujours compter sur toi.
4
00:02:04,805 --> 00:02:08,468
- Tu bosses souvent avec la m?me ?quipe ?
- Juste avec le p?quenot.
5
00:02:10,911 --> 00:02:12,879
Parle-moi de cette r?gion.
6
00:02:15,782 --> 00:02:17,477
C'est ? 150 km d'ici.
7
00:02:17,551 --> 00:02:20,987
Elle change souvent de mains
entre le gouvernement et les rebelles.
8
00:02:21,054 --> 00:02:22,
- Star Trek TNG [1x11] - Haven.srt
- Star Trek TNG [1x09] - The Battle.srt
- Star Trek TNG [1x05] - The Last Outpost.srt
- Star Trek TNG [1x13] - Datalore.srt
- Star Trek TNG [1x15] - 11001001.srt
- Star Trek TNG [1x19] Coming of age.srt
- Star Trek TNG [1x18] - Home Soil.srt
- Star Trek TNG [1x08] - Justice.srt
- Star Trek TNG [1x26] - The Neutral Zone.srt
- Star Trek TNG [1x03] - The Naked Now.srt
- Star Trek TNG [1x24] We'll Always Have Paris.srt
- Star Trek TNG [1x14] - Angel One.srt
- Star Trek TNG [1x16] - Too Short A Season.srt
- Star Trek TNG [1x17] - When The Bough Breaks.srt
- Star Trek TNG [1x06] - Where No One Has Gone Before.srt
- Star Trek TNG [1x10] - Hide And Q.srt
- Star Trek TNG [1x01-02] - Encounter at Farpoint.srt
- Star Trek TNG [1x22] - Symbiosis.srt
- Star Trek TNG [1x20] - Heart of Glory.srt
- Star Trek TNG [1x25] Conspiracy.srt
- Star Trek TNG [1x07] - Lonely Among Us.srt
- Star Trek TNG [1x12] - The Big Goodbye.srt
- Star Trek TNG [1x21] The Arsenal of Freedom.srt
- Star Trek TNG [1x23] Skin of Evil.srt
- Star Trek TNG [1x04] - Code Of Honor.srt
25 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,917
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41294.5.
2
00:00:07,042 --> 00:00:12,167
Notre destination, une planète
de classe M Beta Cassius ou Haven.
3
00:00:12,875 --> 00:00:15,458
Ce monde est tellement
réputé pour sa beauté et sa paix,
4
00:00:15,583 --> 00:00:19,042
que certains lui accordent
des pouvoirs mystiques de guérison.
5
00:00:19,167 --> 00:00:23,542
Je crains que notre permission
sur Haven ne soit trop brève.
6
00:00:26,583 --> 00:00:28,542
Quelle planète magnifique.
7
00:00:29,167 --> 00:00:33,833
La légende dit qu'elle guérit les
- Star Trek The Next Generation - 1x05 - The Last Outpost.DVDRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,328
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41386.4.
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,623
Nous poursuivons un vaisseau
identifié comme étant Ferengi.
3
00:00:10,752 --> 00:00:14,539
Notre mission : récupérer
un convertisseur d'énergie T-9
4
00:00:14,676 --> 00:00:18,842
que les Ferengis ont dérobé sur
un poste avancé de Gamma Tauri IV.
5
00:00:18,975 --> 00:00:23,807
Cet incident repéré par les scanners
devrait enfin nous permettre
6
00:00:23,942 --> 00:00:27,480
d'arraisonner un navire
de la flotte Ferengi.
7
00:00:27,616 --> 00:00:32,281
Et de ren
- Star Trek TNG [1x05] - The Last Outpost.srt
1 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,328
Journal de bord du capitaine,
date stellaire 41386.4.
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,623
Nous poursuivons un vaisseau
identifié comme étant Ferengi.
3
00:00:10,752 --> 00:00:14,539
Notre mission : récupérer
un convertisseur d'énergie T-9
4
00:00:14,676 --> 00:00:18,842
que les Ferengis ont dérobé sur
un poste avancé de Gamma Tauri IV.
5
00:00:18,975 --> 00:00:23,807
Cet incident repéré par les scanners
devrait enfin nous permettre
6
00:00:23,942 --> 00:00:27,480
d'arraisonner un navire
de la flotte Ferengi.
7
00:00:27,616 --> 00:00:32,281
Et de ren
- Outpost.2007.Limited.DV DRiP.XviD-iNTiMiD.french.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,771 --> 00:01:02,902
EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
2
00:01:56,029 --> 00:01:59,396
<i>- Tu parles leur langue ?</i>
<i>- Mieux que les habitants du coin.</i>
3
00:01:59,466 --> 00:02:02,492
Ils disent
qu'on peut toujours compter sur toi.
4
00:02:04,805 --> 00:02:08,468
- Tu bosses souvent avec la même équipe ?
- Juste avec le péquenot.
5
00:02:10,911 --> 00:02:12,879
Parle-moi de cette région.
6
00:02:15,782 --> 00:02:17,477
C'est à 150 km d'ici.
7
00:02:17,551 --> 00:02:20,987
Elle change souvent de mains
entre le gouvernement et les rebelles.
8
00:02:21,054 --> 00:0
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,771 --> 00:01:02,902
EUROPE DE L'EST - DE NOS JOURS
2
00:01:56,029 --> 00:01:59,396
<i>- Tu parles leur langue ?</i>
<i>- Mieux que les habitants du coin.</i>
3
00:01:59,466 --> 00:02:02,492
Ils disent
qu'on peut toujours compter sur toi.
4
00:02:04,805 --> 00:02:08,468
- Tu bosses souvent avec la même équipe ?
- Juste avec le péquenot.
5
00:02:10,911 --> 00:02:12,879
Parle-moi de cette région.
6
00:02:15,782 --> 00:02:17,477
C'est à 150 km d'ici.
7
00:02:17,551 --> 00:02:20,987
Elle change souvent de mains
entre le gouvernement et les rebelles.
8
00:02:21,054 --> 00:0
- Outpost.2009.STV.PAL.MU LTi.DVDR-FwD.Fr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,800 --> 00:01:51,199
Vous parlez la langue ?
2
00:01:51,360 --> 00:01:55,194
- Mieux que la plupart des gens, ici.
- On m'a dit de m'adresser à vous.
3
00:01:58,160 --> 00:01:59,354
Vous avez une équipe ?
4
00:01:59,560 --> 00:02:00,436
Juste le cow-boy.
5
00:02:04,040 --> 00:02:05,553
Que savez-vous de cette zone ?
6
00:02:08,680 --> 00:02:10,079
150 km au nord-ouest.
7
00:02:10,280 --> 00:02:12,748
Elle passe régulièrement aux mains
8
00:02:12,960 --> 00:02:14,837
des rebelles. Ãvitez d'y aller.
9
00:02:16,640 --> 00:02:17,914
Je n'ai pas le choix.
10
00:02:34
- Outpost.2009.STV.PAL.MU LTi.DVDR-FwD.Fr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,800 --> 00:01:51,199
Vous parlez la langue ?
2
00:01:51,360 --> 00:01:55,194
- Mieux que la plupart des gens, ici.
- On m'a dit de m'adresser à vous.
3
00:01:58,160 --> 00:01:59,354
Vous avez une équipe ?
4
00:01:59,560 --> 00:02:00,436
Juste le cow-boy.
5
00:02:04,040 --> 00:02:05,553
Que savez-vous de cette zone ?
6
00:02:08,680 --> 00:02:10,079
150 km au nord-ouest.
7
00:02:10,280 --> 00:02:12,748
Elle passe régulièrement aux mains
8
00:02:12,960 --> 00:02:14,837
des rebelles. Ãvitez d'y aller.
9
00:02:16,640 --> 00:02:17,914
Je n'ai pas le choix.
10
00:02:34