Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:47,200
WYST?PUJ?
2
00:01:17,760 --> 00:01:23,960
OUTLAW
3
00:01:47,000 --> 00:01:49,840
Za nieca?? godzin?
b?dziemy ma??e?stwem.
4
00:02:27,840 --> 00:02:30,640
Kole?, hajtasz si? z t? lask??
5
00:02:31,160 --> 00:02:33,400
- S?ucham?
- Hajtasz si? z ni??
6
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
No.
7
00:02:35,240 --> 00:02:38,640
- Daj j? wcze?niej zapi?? od tylca.
- Ty pieprzony szczylu!
8
00:02:38,880 --> 00:02:43,600
Trzymaj pizd? na smyczy, bo b?dziesz
p?? roku obiady s?omk? wpierdala?.
9
00:02:48,160 --> 00:02:51,320
- Trzeba by?o si? nie odzywa?.
- Powini
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, czech, cs, 4, dvd, fxm, cz,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Czech - cs - 71826ccbd06ed8d0135b7b8d290ed11c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:09,440
p?eklad urotundy@cbox.cz
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
na verzi
Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM
3
00:00:14,440 --> 00:00:20,000
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,000
p?ed?lal p?eklad Marty
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,000
p?eklad Marty
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
Marty
7
00:00:38,240 --> 00:00:38,920
No?
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,840
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,080
Smrtonosn? past 4.0
10
00:00:49,760 --> 00:00:54,680
- A co m?j ??et?
- Doru?en.
11
00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,877 --> 00:00:42,152
Na verzi Atonement.2007.DvDRip.Eng-FxM
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:49,077 --> 00:00:52,152
POK?N?
3
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Dokon?ila jsem svou pr?ci.
- V?born?.
4
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Nevid?la jsi m?mu?
5
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
No, byla v ob?v?ku, mysl?m.
6
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Douf?m, ?e se n?m dneska nebudete
pl?st pod nohy, sle?no Briony.
7
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
P?ipravujeme ve?e?i pro 10.
8
00:02:36,277 --> 00:02:40,031
- Ahoj, sly?el jsem, ?e bude? hr?t.
- Kdo ti to ?ekl?
9
00:02:40,117 --> 00:02:
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: shadow, puppets, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Shadow Puppets - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5ed39695b8458c683d8f4b9f382327b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,856 --> 00:03:12,482
Sly?? m? n?kdo?
2
00:03:24,911 --> 00:03:26,038
Kdokoliv?
3
00:03:27,956 --> 00:03:29,624
Nechte m? odej?t!
4
00:03:35,005 --> 00:03:36,548
Otev?ete ty dve?e!
5
00:04:05,744 --> 00:04:06,786
Mysli.
6
00:04:08,538 --> 00:04:09,414
No tak! Mysli!...
7
00:06:52,993 --> 00:06:53,827
Hal?.
8
00:06:57,455 --> 00:06:58,540
Hal?!
9
00:08:04,981 --> 00:08:06,482
Nechte m? odsud odej?t!
10
00:08:13,281 --> 00:08:14,115
Pros?m!
11
00:08:15,449 --> 00:08:16,242
Pom??ete mi?!
12
00:08:50,359 --> 00:08:51,402
Je to pry??
13
00:08:53,320 --> 00:08
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: the, ex, 2007, 1, cd, czech, cs, fast, track, eng, fxm,
original filename: The Ex - 2007 - 1CD - Czech - cs - b094df9551a48efc736ff6bc9c9c2cd6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:32,974
Alen? - Ne. -Kristofer?
- Ne. - Nigel? -Ne.
2
00:00:35,731 --> 00:00:40,717
-Lenard, to je roztomil?.
-Hrozn? roztomil?, budeme m?t
mal? d?t? co m? r?do internetov? porno.
3
00:00:41,207 --> 00:00:45,018
-A co Hans? -A co Adolf?
To je skv?l?, prsteny, prop?chnutej jazyk.
4
00:00:45,653 --> 00:00:50,917
Charles, to je klasika,
nenajde? nic ?patn?ho na jm?nu Charles.
5
00:00:50,918 --> 00:00:53,499
D?l?? si srandu?
V?? jak? je p?ezd?vka ke jm?nu Charles?
6
00:00:54,147 --> 00:00:55,974
Chucky!
(vra?d?c? panenka)
7
00:00:56,278 --> 00:00:59,929
Jak m?m sp?t
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: planet, terror, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Planet Terror - 2007 - 1CD - Czech - cs - b376cf6c5b4c759e325773e227b7f82e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,820 --> 00:00:40,443
??kali mu Ma?eta.
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,500
- Lezu z jednoho pr?seru do druh?ho.
3
00:00:43,740 --> 00:00:45,101
Kilo za Ruffina.
4
00:00:46,745 --> 00:00:47,669
- Nastupte si.
5
00:00:48,252 --> 00:00:49,720
- 125 a beru to.
6
00:00:50,693 --> 00:00:51,743
Tak?e?
7
00:00:52,151 --> 00:00:54,534
U? jste v?bec n?kdy n?koho zabil?
8
00:00:55,020 --> 00:00:56,086
Jak asi v?te,
9
00:00:56,106 --> 00:00:57,885
ileg?ln? p?ist?hovalci jako vy
10
00:00:57,886 --> 00:00:59,523
jsou z na?? zem? vyh?n?ni deportov?ni
11
00:00:59,532 --> 00:01:00,90
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, czech, cs, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3fba67d062bc7262d2dcba1b593a3d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,691 --> 00:00:24,625
Titulky p?elo?il ??ste?n? z angli?tiny (u?ima),
??ste?n? ze srb?tiny (o?ima),...
2
00:00:24,917 --> 00:00:30,656
... ??ste?n? domyslel ...
3
00:00:31,142 --> 00:00:35,812
a upravil ?asov?n? Klobje
4
00:00:36,201 --> 00:00:42,037
Tam, kde jsou otazn?ky,
m? u? nebavilo ani vymej?let :-)
5
00:00:42,426 --> 00:00:48,263
Kdy? najdete n?jakou chybu ...
... opravte si to.
6
00:01:38,652 --> 00:01:39,430
Jo?
7
00:01:40,987 --> 00:01:41,960
Do prdele.
8
00:01:43,905 --> 00:01:45,072
Kde je?
9
00:01:47,991 --> 00:01:48,963
U? jdu.
10
00:02:21,343 --> 00:
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5b56f97b1e2851555e0136738f4dca69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:30,468
P?vodn? p?eklad by Vztahova?n?
2
00:00:31,530 --> 00:00:50,468
Dop?elo?ili Killer22 and Sizzly
?asov?n? by Ferry
3
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
film Quentina Tarantina
4
00:01:20,180 --> 00:01:21,900
Auto zabij?k
5
00:02:56,986 --> 00:02:58,765
Po?kej tam, mus?m nahoru!
6
00:02:58,766 --> 00:03:01,176
Co za?ije ten z?chod, to sv?t je?t? nevid?l.
7
00:03:01,177 --> 00:03:03,019
P?ijdeme pozd?!
8
00:03:03,020 --> 00:03:04,881
Nep?ijdeme!
9
00:03:28,399 --> 00:03:31,020
- Kdo to zat?hne?
- Jestli ne ty, tak nikdo.
10
00:03:31,021 --> 00:03:32,470
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: the, ultimate, gift, 2006, 1, cd, czech, cs, 2007, eng, fxm,
original filename: The Ultimate Gift - 2006 - 1CD - Czech - cs - d2292e6bddce3b940394ca4d041fc23b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,545 --> 00:00:19,385
Jsme p?ipraveni?
2
00:00:26,241 --> 00:00:26,637
Halo.
3
00:00:25,362 --> 00:00:28,563
Kdy?D?kuji.
4
00:00:28,642 --> 00:00:31,160
Ano.?eknu mu to.
5
00:00:38,174 --> 00:00:38,833
Pane.
6
00:00:42,116 --> 00:00:42,837
Je mrtv?.
7
00:00:48,097 --> 00:00:49,385
Kontaktujte ?leny rodiny,
8
00:00:49,008 --> 00:00:52,139
spole?enskou asociaci,
9
00:00:52,219 --> 00:00:54,454
a z?jmov? skupiny v podnik?n?.
10
00:00:56,668 --> 00:00:57,236
Ano,pane.
11
00:00:59,432 --> 00:01:02,045
Pane,
12
00:01:02,125 --> 00:01:05,020
Up??mnou soustrast.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,368 --> 00:00:43,462
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:46,904 --> 00:00:50,198
- Mysl??, ?e n?s vid??
- Ne, nem??e n?s vid?t.
3
00:00:50,755 --> 00:00:53,260
V?? mi, c?t?, jak se d?v?me.
4
00:01:04,518 --> 00:01:07,094
Tamhle je jedna velk?, tati.
Fakt velik?.
5
00:01:08,103 --> 00:01:10,109
Tak j? to uka?.
6
00:01:10,252 --> 00:01:11,110
Jen poj?.
7
00:01:11,549 --> 00:01:14,029
- Jen poj?, ty to zvl?dne?.
- Krou?? kolem.
8
00:01:14,180 --> 00:01:17,953
Tak je to spr?vn?, Kale. Dej to p?ed ni,
rovnou p?ed ni.
9
00:01:18,063 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
P?elo?il Pulper
2
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Na verzi Outlaw[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
na?asoval ++ Mrazik ++
3
00:01:59,900 --> 00:02:02,700
Za necelou hodinu u? budeme man?el?.
4
00:02:41,100 --> 00:02:43,400
Hej k?mo. Ty si de? vz?t tuhletu frndu?
5
00:02:43,500 --> 00:02:46,300
- Promi??
- Sem ?ekl jestli si bere? tuhle frndu?
6
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Jo.
7
00:02:48,100 --> 00:02:51,700
- Nech m? ji nejd??v otestovat.
- Nejd??v dosp?j ty malej odpornej honibrku!
8
00:02:51,800 --> 00:02:56,400
Bu? si tu kundu zkrot?? nebo bude ?r?t jen
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, czech, cs, grindhouse, eng, fxm,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Czech - cs - 60a768dc7bcaceb5fafb32b3c047e508.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:30,468
P?vodn? p?eklad by Vztahova?n?
2
00:00:31,530 --> 00:00:50,468
Dop?elo?ili Killer22 and Sizzly
?asov?n? by Ferry
3
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
film Quentina Tarantina
4
00:01:20,180 --> 00:01:21,900
Auto zabij?k
5
00:02:56,986 --> 00:02:58,765
Po?kej tam, mus?m nahoru!
6
00:02:58,766 --> 00:03:01,176
Co za?ije ten z?chod, to sv?t je?t? nevid?l.
7
00:03:01,177 --> 00:03:03,019
P?ijdeme pozd?!
8
00:03:03,020 --> 00:03:04,881
Nep?ijdeme!
9
00:03:28,399 --> 00:03:31,020
- Kdo to zat?hne?
- Jestli ne ty, tak nikdo.
10
00:03:31,021 --> 00:03:32,470
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Czech - cs - 499731cd95f2b12c12e76c093c9e8544.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
Zlat??ko, m?? d???tko?
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
Jo,jo, m?m...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
U? ho skoro m?m.Myslel jsem si, ?e ho m?? ty.
4
00:01:26,920 --> 00:01:27,850
Oh!
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
U? jsi u tat?nka.
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
U? jsi u tat?nka.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
D?? mi pusu?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
No tak.No tak.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
No tak. No tak.
10
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
Nejde ti to.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
O ?em to mluv???
12
00:02:01,720 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,726 --> 00:00:37,500
<i>A nen? div. Nebo i s?m satan
prom??uje se v and?la sv?tlosti.
Korint 11:14</i>
2
00:02:55,712 --> 00:02:56,489
Davide?
3
00:02:59,568 --> 00:03:00,600
U? jdu, mami.
4
00:03:06,193 --> 00:03:08,246
Whisper
5
00:03:09,600 --> 00:03:11,820
- Ahoj Side!
- V?tej v Nov?m sv?t?.
6
00:03:12,300 --> 00:03:13,881
Hej, ?um na to.
7
00:03:16,320 --> 00:03:19,724
V?? co, Maxi?
?eknu to na rovinu.
8
00:03:20,021 --> 00:03:20,840
Ty to tu chce? koupit?
9
00:03:21,196 --> 00:03:22,414
J? bych to tu ne?el ani vykr?st.
10
00:03:22,449 --> 00:03:23,647
Bude
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4261fdf8c3604c9ebaa313fcfe6c4946.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,177
-=Translated by Praethorian=-
2
00:00:10,802 --> 00:00:15,599
Korektury gramatiky, dopln?n?
++ Mraz?k ++
3
00:00:15,599 --> 00:00:20,604
p?e?asoval Marty
4
00:01:18,996 --> 00:01:24,251
Nezn?m? sv?dce
5
00:01:30,340 --> 00:01:32,676
N?V?TEVN?K
6
00:01:43,979 --> 00:01:47,274
Tak tady to m?te pan?
D?kuji.
7
00:01:48,525 --> 00:01:51,612
Projd?te branou, pros?m.
8
00:01:52,779 --> 00:01:56,200
Uka?te mi v?? notebook.
9
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Lid? si dnes berou po??ta?e v?ude, kde jdou.
10
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Bezpe?nostn? z?st?r
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, czech, cs, t, xicz, dvd, rip, fxm,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Czech - cs - ca3fc4714676843819b1ae2844b75e3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:01,500
www.titulky.com
2
00:00:51,740 --> 00:00:53,420
Jak to jde?
3
00:00:53,460 --> 00:00:55,140
Pr?v? prohled?v?me hotel.
4
00:00:55,180 --> 00:00:57,740
Pane Martinezi, nebojte se,
o bezpe?nost je postar?no.
5
00:00:57,780 --> 00:01:00,620
Nasadil jsem na to sv? nejlep?? mu?e.
6
00:01:03,140 --> 00:01:05,620
Tady komisa? Gibert.
7
00:01:06,900 --> 00:01:09,740
Jsem zhruba 15 metr? od c?le.
8
00:01:09,820 --> 00:01:12,140
- Jdeme na to.
- U? jsem tu, ??fe.
9
00:01:12,180 --> 00:01:14,340
Soust?e? se, Laro.
10
00:01:14,380 --> 00:01:16,940
C?l je
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cs - 2ed386a2fa1bc47a5e99b63672df5793.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,240 --> 00:01:04,640
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,480 --> 00:01:08,800
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:05,200 --> 00:01:10,400
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,960 --> 00:01:15,240
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:14,560 --> 00:01:18,560
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,760 --> 00:01:23,760
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,560 --> 00:01:28,960
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,320 --> 00:01:33,520
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,859 --> 00:01:19,959
Hej!
2
00:01:51,467 --> 00:01:53,067
Lorde Diago.
3
00:01:53,102 --> 00:01:54,633
Lorde Diago!
4
00:01:54,668 --> 00:01:56,568
Nejd??v si mus?te o?et?it r?ny.
5
00:01:56,603 --> 00:01:57,968
Nen? t?eba.
6
00:02:39,180 --> 00:02:43,282
Sly?el jsem, ?e samuraj,
kter? vytesal tyto ??belsk? sochy...
7
00:02:43,317 --> 00:02:47,282
zem?el smrt? ??lenstv?m brzy potom.
8
00:02:50,483 --> 00:02:51,784
Kolik jich je?
9
00:02:52,784 --> 00:02:55,884
Je jich ?ty?icet osm.
10
00:02:57,284 --> 00:03:03,287
Toto je pro m? vhodn? m?sto,
tv??? tv?? nejhor??mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,795 --> 00:00:22,093
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:38,681 --> 00:00:40,928
<i>Jednou jeden filosof polo?il ot?zku:</i>
3
00:00:40,963 --> 00:00:45,009
<i>Jsme lid?, proto?e pozorujeme hv?zdy,...</i>
4
00:00:46,283 --> 00:00:50,118
<i>nebo je pozorujeme, proto?e jsme lid??</i>
5
00:00:50,752 --> 00:00:51,899
<i>Nepodstatn?...</i>
6
00:00:53,638 --> 00:00:55,001
<i>Pozoruj? hv?zdy n?s?</i>
7
00:00:56,192 --> 00:00:58,452
<i>To je ot?zka...</i>
8
00:00:58,747 --> 00:01:00,936
<i>Ale te? u? k tomu hlavn?mu.</i>
9
00:01:01,692 --> 0
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Czech - cs - 360cab5bfee229a670fa34c4875b04ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:21,120
Mr.Beans.Holiday.2007.DvDRip.Eng.Ac3-FxM
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:01:16,000 --> 00:01:17,280
<i>T?i jedna. T?i jedna.</i>
3
00:01:18,920 --> 00:01:20,840
<i>- Tady!
- Pan? Lucasov?.</i>
4
00:01:21,600 --> 00:01:23,360
<i>Gratuluji, pan? Lucasov?.</i>
5
00:01:27,640 --> 00:01:32,840
<i>A nyn?, k prvn? cen? v dne?n? tombole
na pomoc "sb?rce na st?echu."</i>
6
00:01:33,080 --> 00:01:34,360
<i>D?ky, Lily.</i>
7
00:01:37,320 --> 00:01:41,160
<i>Vskutku. B?je?n? dovolen? v Ji?n? Francii,</i>
8
00:01:41,240 --> 00:01:43,760
<i>s laskav?m sponzorov?n?m
D
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: doragon, boru, z, 3, :, chikyu, marugoto, cho, kessen, 1990, 1, cd, czech, cs, the, bourne, ultimatum, 2007, eng, fxm,
original filename: Doragon boru Z 3: Chikyu marugoto cho kessen - 1990 - 1CD - Czech - cs - 57085f05a108e53dfbe11c19e2931b51.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,985 --> 00:00:28,244
MOSKVA, RUSKO
2
00:00:32,879 --> 00:00:37,256
P?elo?il -=Praethorian=-
3
00:00:37,764 --> 00:00:39,848
na?asoval Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz
4
00:01:19,938 --> 00:01:23,495
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
5
00:02:38,460 --> 00:02:39,419
Nem??u!
6
00:02:46,356 --> 00:02:48,199
Ruce nahoru!
7
00:02:58,559 --> 00:02:59,878
Uka? mi ruce!
8
00:03:15,623 --> 00:03:16,998
Nest??lej!
9
00:03:18,141 --> 00:03:19,577
Nejsem ozbrojen?!
10
00:03:21,950 --> 00:03:23,614
Dej mi vys?la?ku.
11
00:03:30,606 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,900 --> 00:01:49,700
Za necelou hodinu u? budeme man?el?.
2
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
Hej k?mo. Ty si de? vz?t tuhletu frndu?
3
00:02:30,500 --> 00:02:33,300
- Promi??
- Sem ?ekl jestli si bere? tuhle frndu?
4
00:02:33,500 --> 00:02:35,000
Jo.
5
00:02:35,100 --> 00:02:38,700
- Nech m? ji nejd??v otestovat.
- Nejd??v dosp?j ty malej odpornej honibrku!
6
00:02:38,800 --> 00:02:43,400
Bu? si tu kundu zkrot?? nebo bude ?r?t jen skrz sl?mku.
7
00:02:47,400 --> 00:02:51,200
- Nem?las nic ??kat.
- Ty si to m?l ??ct za m?!
8
00:02:55,100 --> 00:02:57,100
Kurva.
9
00:02:57,2
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: vacancy, 2007, 1, cd, czech, cs, dvd, mp, 3, fxm, cz,
original filename: Vacancy - 2007 - 1CD - Czech - cs - 10b9ea0b86642b8b1f5121bda993bd8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,279 --> 00:00:18,279
MOTEL SMRTI
2
00:03:12,400 --> 00:03:13,819
- Do prdele!
- Co to d?l???
3
00:03:13,863 --> 00:03:16,179
Pitomej m?val uprost?ed silnice.
4
00:03:17,477 --> 00:03:18,533
Je???i.
5
00:03:19,460 --> 00:03:23,343
Jasn?, rad?i se zabijeme, ne? abychom
m?li p?r ?kr?banc? na aut?.
6
00:03:23,344 --> 00:03:27,332
No, zat?m jsme na?ivu. Jinak
by ses netv??ila tak na?tvan?.
7
00:03:53,929 --> 00:03:55,449
Tohle nen? d?lnice.
8
00:03:55,450 --> 00:03:58,673
D?lnice je ucpan? kv?li n?jak?
nehod?. Vzal jsem to zkratkou.
9
00:03:58,674 --> 00:04:00,025
Zkratkou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,900
Zomcon uv?d?...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,478
<i>Sv?tl? Nov? sv?t?.</i>
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,248
Z nejtemn?j??ch hlubin
vn?j??ho vesm?ru
4
00:00:17,350 --> 00:00:20,751
p?i?lo nep?edv?dateln? zlo.
5
00:00:20,854 --> 00:00:24,756
Oblak radiace pohltil na?? planetu.
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,918
V?dci zjistili, ?e tyto
??ste?ky vesm?ru
7
00:00:28,028 --> 00:00:31,088
zp?sobily o?ivnut? mrtv?ch t?l...
8
00:00:31,197 --> 00:00:32,221
Nemrtv?!
9
00:00:32,332 --> 00:00:35,426
Bestie s jedinou ni?ivou pot?ebou...
10
00:00:35,535 --> 00:00:38
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: the, last, legion, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: The Last Legion - 2007 - 1CD - Czech - cs - de75b5aac14ef4f4f32b40dde7ae06f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,145 --> 00:00:26,947
POSLEDN? LEGIE
2
00:00:31,389 --> 00:00:34,756
Legenda za?ala pod t?mito temn?mi horamy.
3
00:00:35,226 --> 00:00:37,160
A pod t?m sam?m nebem.
4
00:00:38,563 --> 00:00:41,999
Vypr?v? o me?i,
kter? m? velkou moc
5
00:00:42,233 --> 00:00:45,066
a byl vytvo?en pro dobyvatele Julia Caesara.
6
00:00:45,903 --> 00:00:48,463
Tento me? byl p?ed?v?n d?l a d?l
7
00:00:48,706 --> 00:00:51,732
a? k posledn?mu Caesarovu potomkovi.
8
00:00:52,343 --> 00:00:55,608
C?sa?i Tiberiovi.
9
00:00:55,613 --> 00:00:59,447
Kdy? um?ral, nechal ho ukr?t,
aby se nedostal do ?
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9b9830eedfa29bf4bcbe0b7263c6936b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,830 --> 00:01:07,420
Zlat??ko, m?? d???tko?
2
00:01:11,130 --> 00:01:12,530
Jo,jo, m?m...
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,090
U? ho skoro m?m.Myslel jsem si, ?e ho m?? ty.
4
00:01:26,920 --> 00:01:27,850
Oh!
5
00:01:46,370 --> 00:01:47,490
U? jsi u tat?nka.
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,430
U? jsi u tat?nka.
7
00:01:49,500 --> 00:01:50,530
D?? mi pusu?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,660
No tak.No tak.
9
00:01:54,110 --> 00:01:55,580
No tak. No tak.
10
00:01:59,050 --> 00:02:00,450
Nejde ti to.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
O ?em to mluv???
12
00:02:01,720 --> 00:0
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, czech, cs, fxm, cz,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9438a13a366c4b483860aec1befa352a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,308 --> 00:00:43,020
Subs by Sweet-Kitty
2
00:00:44,039 --> 00:01:02,201
Correcturing by Killer22
Timing by Marty
3
00:01:32,131 --> 00:01:33,030
Co to sakra...
4
00:01:33,532 --> 00:01:35,032
Ne?ekl jsem ti, a? jede?!
5
00:01:35,033 --> 00:01:36,033
Zatracen?!
6
00:01:36,034 --> 00:01:37,333
-To byl on!
-Tos byl ty!
7
00:01:39,035 --> 00:01:40,334
Oh, ?lov??e.
8
00:01:40,836 --> 00:01:41,735
Dneska nikdo neposlouch??
9
00:01:42,473 --> 00:01:44,966
D?my!
M?lem jste do toho chud?ka narazily!
10
00:01:46,020 --> 00:01:47,459
Chci vid?t v?? ?idi??k a techni??k!
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,300 --> 00:00:49,200
To jsou oni.
2
00:00:49,300 --> 00:00:53,800
Dva IC1 sm??uj? sm??em k tob?.
Zadr?te je a po?kejte na m?.
3
00:00:59,100 --> 00:01:00,700
Jak je chlape?
4
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
Pokra?uj.
5
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
D?lej.
6
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Dost Bryante.
7
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
Dost!
8
00:02:47,900 --> 00:02:51,700
- Apple bag .
- Nejd??v naval prachy a pak si to vem.
9
00:02:59,500 --> 00:03:02,200
Ty d?l?? pro Terry Manninga jo?
10
00:03:02,300 --> 00:03:03,900
A kdyby tak kurva co?
11
00:03:06,500 --> 00:0
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: the, big, bang, theory, 2007, czech, cs, s01e0, 1, xor, s01e01,
original filename: The Big Bang Theory - 2007 - - Czech - cs - f29556df07c33ffd2fb7a62dd52bd8d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,362
Tak?e kdy? foton naraz?
na desku se dv?ma ?t?rbinami
2
00:00:03,485 --> 00:00:06,056
a ob? ty ?t?rbiny pozoruje?,
neprojde ob?ma nar?z.
3
00:00:06,178 --> 00:00:07,354
Kdy? je nepozoruje?, tak ano.
4
00:00:07,476 --> 00:00:09,635
Ale kdy? ho pozoruje?
a? po pr?letu deskou,
5
00:00:09,758 --> 00:00:12,589
ale p?edt?m, ne? dos?hne c?le,
nepro?el ob?ma ?t?rbinama nar?z.
6
00:00:12,753 --> 00:00:14,762
Souhlas.
A o co ti jde?
7
00:00:14,950 --> 00:00:18,140
O nic. Jenom m? napadlo,
?e je to dobr? n?pad na tri?ko.
8
00:00:23,579 --> 00:00:25,246
- Promi?t
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, czech, cs, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Czech - cs - 0024c41671978ea35d1e0022b74c3009.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,572 --> 00:01:45,630
600 let p?ed Kri?tofem Kolumbem vpadli
do Severn? Ameriky nel?tostn? n?jezdn?ci...
2
00:01:45,631 --> 00:01:46,688
...s c?lem os?dlit zdej?? pob?e??.
3
00:01:46,906 --> 00:01:50,242
N?co je zastavilo.
4
00:01:51,761 --> 00:01:54,888
To, co n?sleduje, se stalo legendou.
5
00:01:56,091 --> 00:02:01,346
CESTA BOJOVN?KA
6
00:02:02,547 --> 00:02:04,347
Jsme lid? osudu.
7
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Tato zem? je na?im
domovem po generace.
8
00:02:10,501 --> 00:02:15,001
Na?e proroctv? mluv? o stvo?en?
rychl?m jako v?tr.
9
00:02:15,002 --> 00:02:17,002
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Outlaw 2007 1 Cd Czech Cs Eng Fxm Pl
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - Czech - cs - 93b070fb189933ce5bcad7907870a68c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,885 --> 00:00:27,998
Z odposlechu p?elo?ila
Teresita
2
00:03:15,916 --> 00:03:17,717
Jd?te rovn? a pak doleva.
3
00:03:45,336 --> 00:03:46,637
Cht?l byste...?
4
00:04:05,149 --> 00:04:05,950
Kdo je to?
5
00:04:07,451 --> 00:04:08,351
Promi?te?
6
00:04:08,952 --> 00:04:10,152
To nen? m?j otec.
7
00:04:13,555 --> 00:04:15,156
Sakra, vzali jsme ?patn?ho.
8
00:04:16,757 --> 00:04:18,858
Moc se omlouv?me.
Vr?t?me se a p?ivezeme ho.
9
00:04:27,164 --> 00:04:28,065
Je???i!
10
00:04:36,370 --> 00:04:42,820
<u>SMRT NA POH?BU</u>
11
00:04:53,281 --> 00:04:54,482
P?ivezl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,500
p?eklad a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
2
00:00:23,000 --> 00:00:27,500
A? vl?dne m?r, mezi v?emi
my?mi a ko?kami, v?ude.
3
00:00:43,501 --> 00:00:45,501
N?vrat my??ho hrdiny.
Ud?lal v?e pro z?chranu ko?ky.
4
00:00:48,502 --> 00:00:51,502
Nazdar, zdrav?m v?s, r?d v?s vid?m,
d?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:00:59,803 --> 00:01:01,903
Ichy! Ichy!
6
00:01:04,304 --> 00:01:05,904
J? to pr?sknu.
7
00:01:18,505 --> 00:01:19,505
Jadern? ?tok.
8
00:01:19,906 --> 00:01:20,906
Prvn? ?tok.
9
00:01:20,907 --> 00:01:21,907
Odveta.
10
00:01:21,908 --> 00:01:23,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,944 --> 00:01:08,744
Neviditeln?
2
00:01:57,195 --> 00:02:01,076
Nebylo to lehk?, kdy?
Nick?v otec zem?el.
3
00:02:02,509 --> 00:02:05,026
Sama na v?chovu teenagera.
4
00:02:05,660 --> 00:02:07,500
Ale chlapec jako Nick,
5
00:02:08,052 --> 00:02:12,906
no, on je te? v?e, co
si jen m?ma m??e p??t.
6
00:02:14,463 --> 00:02:16,956
Pro?ili jsme t??k? ?asy.
7
00:02:17,556 --> 00:02:19,943
Starali jsme se jeden o druh?ho.
8
00:02:20,475 --> 00:02:22,565
A kdy? se pod?v?m do budoucna...
9
00:02:22,942 --> 00:02:27,810
vid?m, ?e nen? nic, co
bychom nemohli d?lat spole?n?.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,482 --> 00:00:24,983
V Americe m?me probl?m...
2
00:00:25,776 --> 00:00:28,070
P??li? dobr?ch l?ka?? nem? co d?lat.
3
00:00:28,695 --> 00:00:31,949
Porodn?ci a gynekologov? po cel? zemi...
4
00:00:32,157 --> 00:00:34,576
...nemohou uplatnit svoj?
l?sku k ?en?m.
5
00:00:42,209 --> 00:00:44,336
Nem?m pr?ci.
A nechci u? ??dn? dluhy.
6
00:00:44,461 --> 00:00:46,713
Nebudu platit za n?co, co zvl?dnu s?m.
7
00:00:50,384 --> 00:00:52,094
To je Adam.
8
00:01:05,107 --> 00:01:07,317
M?l ?raz.
9
00:01:18,787 --> 00:01:23,750
Pat?? mezi 50 mili?n? Ameri?an?
bez zdravotn?ho poji?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,528 --> 00:00:50,552
Pozor!
2
00:01:00,773 --> 00:01:02,070
Pohov.
3
00:01:03,176 --> 00:01:06,145
?asto jsem t?z?n, "Co d?l? hrdinu?"
4
00:01:06,913 --> 00:01:09,473
Odvaha, nesobeckost a ob?tavost.
5
00:01:10,983 --> 00:01:12,780
Od Bunker Hill do Alamy,
6
00:01:12,885 --> 00:01:14,318
Gettysburgu do Normandy,
7
00:01:14,420 --> 00:01:17,151
Korei do Khe Sanh,
v?dy americk? voj?k
8
00:01:17,724 --> 00:01:20,215
odpov?d?l na vol?n? povinnosti.
9
00:01:20,928 --> 00:01:23,419
P?nov?, tohle je nebezpe?n? doba.
10
00:01:23,697 --> 00:01:27,224
Amerika znovu pot?ebuje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,071 --> 00:00:10,781
Subtitles by:
...::>marek256</::...
2
00:00:10,782 --> 00:00:16,872
Ze sloven?tiny do ?e?tiny
p?elo?il ++ Mrazik ++
3
00:00:17,039 --> 00:00:23,128
Pro verzi The Reaping R5 LINE PROPER xVID-UNiVERSAL.avi
4
00:02:15,907 --> 00:02:18,869
KRVAV? SKLIZE?
5
00:02:57,824 --> 00:03:01,203
Fotografii svat?ho otce Bonilla?
6
00:03:01,787 --> 00:03:03,205
Ne, d?ky k?mo.
7
00:03:03,246 --> 00:03:06,375
- Ameri?an??
- Ano.
8
00:03:56,049 --> 00:03:57,009
V?ichni to maj?.
9
00:03:57,050 --> 00:03:58,885
M??e to b?t n???m ve vzduchu.
10
00:03:58,927 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,565 --> 00:03:11,606
- Ellie, kde je tvoje miska s cere?liemi?
- Nem?m hlad.
2
00:03:11,607 --> 00:03:13,530
- Mus?? n?co sn?st.
- Nem?m hlad!
3
00:03:13,531 --> 00:03:16,774
Mus?? si n?co d?t p?ed
t?m, ne? p?jde? do ?koly.
4
00:03:16,775 --> 00:03:19,698
- Chce? na to d?em?
- Ano, pros?m.
5
00:03:19,699 --> 00:03:20,940
D?vej pozor, Brendo!
6
00:03:20,941 --> 00:03:22,900
Neza?pi? mi ?aty.
7
00:03:22,901 --> 00:03:24,823
Tenhle rok je v moj? t??d? Billy Baker.
8
00:03:24,824 --> 00:03:28,428
- A je taky zamilovan??
- Sklapni!
9
00:03:28,469 --> 00:03:31,031
T???? se