Search Movie Subtitles results for out of the box by relevance:
- The Twilight Zone - s05e06 - Living Doll.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e07 - The Old Man in the Cave.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e08 - Uncle Simon.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e09 - Probe 7, Over and Out.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e10 - The 7th Is Made up of Phantoms.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e11 - A Short Drink from a Certain Fountain.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e12 - Ninety Years Without Slumbering.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The Twilight Zone - s05e13 - Ring-A-Ding Girl.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e14 - You Drive.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e15 - The Long Morrow.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e16 - The Self-Improvement of Salvadore Ross.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e17 - Number 12 Looks Just Like You .cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e18 - Black Leather Jackets.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The Twilight Zone - s05e19 - Night Call.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e20 - From Agnes - with Love.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e21 - Spur of the Moment.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e22 - An Occurrence at Owl Creek Bridge.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e23 - Queen of the Nile.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e24 - What's in the Box.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e25 - The Masks.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e26 - I am the Night - Color Me Black.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e27 - Sounds and Silences.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e28 - Caesar and Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e29 - The Jeopardy Room.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e30 - Stopover in a Quiet Town.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e31 - The Encounter.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e32 - Mr. Garrity and the Graves.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e33 - The Brain Center at Whipple's.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e34 - Come Wander with Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e35 - The Fear.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e36 - The Bewitchin' Pool.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e01 - In Praise of Pip.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e02 - Steel.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e03 - Nightmare at 20,000 Feet.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e04 - A Kind of a Stopwatch.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e05 - The Last Night of a Jockey.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
36 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,939 --> 00:00:09,693
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,728 --> 00:00:11,578
Beyond it is another dimension-
3
00:00:12,078 --> 00:00:13,329
a dimension of sound,
4
00:00:14,733 --> 00:00:16,583
a dimension of sight,
5
00:00:16,618 --> 00:00:18,451
a dimension of mind.
6
00:00:18,486 --> 00:00:20,954
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:20,989 --> 00:00:22,839
of things and ideas.
8
00:00:22,874 --> 00:00:25,959
You've just crossed over
into the twili
- The Twilight Zone - s05e11 - A Short Drink from a Certain Fountain.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e36 - The Bewitchin' Pool.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e04 - A Kind of a Stopwatch.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e18 - Black Leather Jackets.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The Twilight Zone - s05e14 - You Drive.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e29 - The Jeopardy Room.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e35 - The Fear.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e20 - From Agnes - with Love.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e01 - In Praise of Pip.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e28 - Caesar and Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e32 - Mr. Garrity and the Graves.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e33 - The Brain Center at Whipple's.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e16 - The Self-Improvement of Salvadore Ross.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e03 - Nightmare at 20,000 Feet.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e13 - Ring-A-Ding Girl.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e08 - Uncle Simon.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e15 - The Long Morrow.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e23 - Queen of the Nile.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e07 - The Old Man in the Cave.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e09 - Probe 7, Over and Out.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e21 - Spur of the Moment.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e24 - What's in the Box.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e02 - Steel.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e10 - The 7th Is Made up of Phantoms.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e22 - An Occurrence at Owl Creek Bridge.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e34 - Come Wander with Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e25 - The Masks.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e06 - Living Doll.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e27 - Sounds and Silences.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e12 - Ninety Years Without Slumbering.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The Twilight Zone - s05e17 - Number 12 Looks Just Like You .cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e19 - Night Call.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e31 - The Encounter.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e26 - I am the Night - Color Me Black.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e05 - The Last Night of a Jockey.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e30 - Stopover in a Quiet Town.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
36 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,556 --> 00:00:09,693
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,728 --> 00:00:11,561
Beyond it is another dimension-
3
00:00:11,596 --> 00:00:12,696
a dimension of sound,
4
00:00:13,982 --> 00:00:15,815
a dimension of sight,
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,318
a dimension of mind.
6
00:00:18,353 --> 00:00:20,820
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:20,855 --> 00:00:22,072
of things and ideas.
8
00:00:22,706 --> 00:00:25,825
You've just crossed over
into the twili
- The Twilight Zone - s05e11 - A Short Drink from a Certain Fountain.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e36 - The Bewitchin' Pool.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e04 - A Kind of a Stopwatch.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e18 - Black Leather Jackets.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The Twilight Zone - s05e14 - You Drive.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e29 - The Jeopardy Room.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e35 - The Fear.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e20 - From Agnes - with Love.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e01 - In Praise of Pip.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e28 - Caesar and Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e32 - Mr. Garrity and the Graves.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e33 - The Brain Center at Whipple's.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e16 - The Self-Improvement of Salvadore Ross.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e03 - Nightmare at 20,000 Feet.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e13 - Ring-A-Ding Girl.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e08 - Uncle Simon.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e15 - The Long Morrow.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e23 - Queen of the Nile.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e07 - The Old Man in the Cave.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e09 - Probe 7, Over and Out.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e21 - Spur of the Moment.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e24 - What's in the Box.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e02 - Steel.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e10 - The 7th Is Made up of Phantoms.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e22 - An Occurrence at Owl Creek Bridge.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e34 - Come Wander with Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e25 - The Masks.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e06 - Living Doll.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e27 - Sounds and Silences.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e12 - Ninety Years Without Slumbering.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The Twilight Zone - s05e17 - Number 12 Looks Just Like You .cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e19 - Night Call.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e31 - The Encounter.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e26 - I am the Night - Color Me Black.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e05 - The Last Night of a Jockey.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e30 - Stopover in a Quiet Town.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
36 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,556 --> 00:00:09,693
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,728 --> 00:00:11,561
Beyond it is another dimension-
3
00:00:11,596 --> 00:00:12,696
a dimension of sound,
4
00:00:13,982 --> 00:00:15,815
a dimension of sight,
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,318
a dimension of mind.
6
00:00:18,353 --> 00:00:20,820
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:20,855 --> 00:00:22,072
of things and ideas.
8
00:00:22,706 --> 00:00:25,825
You've just crossed over
into the twili
- White.Collar.S01E14.Out.Of.The.Box.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,103 --> 00:00:15,817
- Kaffe? Dejligt.
- Du kommer for sent, så du får intet.
2
00:00:15,900 --> 00:00:21,781
Jeg løste forsikringssvindelen.
Det er et overlapningsnummer.
3
00:00:21,865 --> 00:00:24,868
SÃ¥dan kan man "tappe" penge.
4
00:00:24,951 --> 00:00:30,290
Hvis jeg tager lidt
af Hughes' kaffe... Det var dejligt.
5
00:00:30,373 --> 00:00:35,211
- Nu har jeg et problem.
- Hughes smider dig i fængsel.
6
00:00:35,295 --> 00:00:40,425
Jeg hælder lidt af dit i.
Nu bliver du vred.
7
00:00:40,508 --> 00:00:44,387
- Hov.
- Jeg fortsætter, så længe jeg kan.
8
00:00
- Alias - 5x05 - Out of the Box .srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,960
<I>din episoadele anterioare...</I>
2
00:00:00,980 --> 00:00:02,960
va fi al naibii de greu
sã-þi ajuþi acea fatã a ta,
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,290
din interiorul unui penitenciar federal.
4
00:00:05,340 --> 00:00:07,050
Desigur, nu e necesar
ca lucrurile sã se petreacã astfel.
5
00:00:07,070 --> 00:00:09,350
Dupã o examinare atentã a faptelor,
6
00:00:09,380 --> 00:00:12,980
Arvin Sloane, eu,
drept urmare, ordon eliberarea ta.
7
00:00:13,890 --> 00:00:15,920
Nuridium-ul nu a fost
folosit ca exploziv.
8
00:00:15,960 --> 00:00:19,160
Credem
- White.Collar.S01E14.Out.of.the.Box.720p.WEB-DL.DD5.1.h .264-DNR677863.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,221 --> 00:00:13,556
Cine s-a dus dupã cafea?
Frumos.
2
00:00:13,623 --> 00:00:15,691
A durat la nesfârºit pânã sã te întorci,
aºa cã nu te alegi cu nimic.
3
00:00:15,759 --> 00:00:17,126
- A cui e asta?
- A lui Hughes.
4
00:00:17,194 --> 00:00:18,961
Vã veþi bucura cã nu m-am grãbit,
5
00:00:19,029 --> 00:00:20,863
pentru cã am gãsit cheia
escrocheriei cu delapidarea.
6
00:00:20,931 --> 00:00:22,098
Este ºmecheria "în salturi".
7
00:00:22,165 --> 00:00:23,499
"Ãn salturi"?
8
00:00:23,567 --> 00:00:25,101
E o cale de a stoarce bani.
9
00:00:25,168 -->
- White.Collar.S01E14.Out.of.the.Box.HDTV.XviD-FQM.sub
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{239}{338}- Kuka haki kahvia? Hienoa.|- Sinulla kesti, joten jäit ilman.
{342}{380}- Kenen tuo on?|- Hughesin.
{384}{494}Onneksi minulla kesti, koska ratkaisin|kavalluksemme. Se oli kirjanpitohuijaus.
{498}{563}- Kirjanpitohuijausko?|- Tapa ohjata rahaa.
{567}{647}Näytän teille. Sanotaan, että|haluan siemauksen Hughesin lattesta.
{651}{749}Vain siemaus. Onpa herkullista.|Mutta nyt minulla on ongelma.
{753}{816}Hughes heittää sinut|vankilaan kahvinsa juomisesta.
{820}{925}Aivan. Joten otetaan hiukan sinulta,|kaadetaan hiukan tänne, -
{929}{1007}Nyt sinä aiot potkia takapuoltani.|Se on kirjanpitohuijaus.
{1011}{1118}Jatka
- White.Collar.S01E14.Out.of.the.Box.HDTV.XviD-FQM694509 .srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,721 --> 00:00:12,056
Cine s-a dus dupã cafea?
Frumos.
2
00:00:12,123 --> 00:00:14,191
A durat la nesfârºit pânã sã te întorci,
aºa cã nu te alegi cu nimic.
3
00:00:14,259 --> 00:00:15,626
- A cui e asta?
- A lui Hughes.
4
00:00:15,694 --> 00:00:17,461
Vã veþi bucura cã nu m-am grãbit,
5
00:00:17,529 --> 00:00:19,363
pentru cã am gãsit cheia
escrocheriei cu delapidarea.
6
00:00:19,431 --> 00:00:20,598
Este ºmecheria "în salturi".
7
00:00:20,665 --> 00:00:21,999
"Ãn salturi"?
8
00:00:22,067 --> 00:00:23,601
E o cale de a stoarce bani.
9
00:00:23,668 -->
- Alias.S05E05.Out.Of.The.Box.DVDRip.XviD-TOPAZ.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,033 --> 00:00:03,046
Prethodno u Alias...
2
00:00:03,047 --> 00:00:04,897
Mora da je teško pomoæi
tvojoj æerci
3
00:00:04,898 --> 00:00:06,956
iz federalnog zatvora.
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,084
Naravno, ne mora
biti tako.
5
00:00:09,085 --> 00:00:11,333
Posle pažIjivo razmotrenih èinjenica,
6
00:00:11,334 --> 00:00:13,804
Arvine Sloune,
nareðujem vaše puštanje.
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,959
Nuridijum nije korišæen
kao eksploziv.
8
00:00:17,964 --> 00:00:21,018
Mislimo da je korišæen
za kriogenu kapsulu.
9
00:00:21,148 --> 00:00:22,148
Zdravo?
Hej.
- White.Collar.01x14.Out.of.the.Box.HDTV.FQM.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{233}{289}Hey, who went for coffee? Nice.
{291}{340}Oh, you took forever getting back,|so you miss out.
{342}{375}Whose is that? Hughes'.
{376}{419}Well, you'll be|glad I took my time,
{420}{464}Because I solved our|embezzlement scam.
{466}{494}It's a lapping scheme.
{495}{527}A lapping scheme?
{529}{566}It's a way to siphon money.
{567}{639}I'll show you. Let's say I|want a sip of hughes' latte.
{641}{662}Oh, I -- just a sip.
{663}{712}Mmm. Wow, that's delicious.
{714}{751}But now I have a problem.
{752}{785}Hughes is gonna toss your|butt back into prison
{787}{813}For drinking his coffee
- S05E05---Out-Of-The-Box.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,093
Previously on "Alias":
2
00:00:01,168 --> 00:00:05,366
Be awful hard to help that daughter
of yours from inside a federal penitentiary.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,202
Of course, it doesn't have to be that way.
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,367
After careful examination of the facts,
5
00:00:09,443 --> 00:00:13,140
Arvin Sloane, I hereby order your release.
6
00:00:13,948 --> 00:00:19,181
The Nuridium wasn't used as an explosive.
It was used to power a cryogenic chamber.
7
00:00:19,253 --> 00:00:20,618
- Hello?
- Hey.
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,155
Have
- Episode 06 - Solo.srt
- Episode 05 - Out of the Box.srt
- Episode 12 - There's Only One Sydney Bristow.srt
- Episode 09 - The Horizon.srt
- Episode 08 - Bob.srt
- Episode 01 - Prophet Five.srt
- Episode 15 - No Hard Feelings.srt
- Episode 14 - I See Dead People.srt
- Episode 04 - Mockingbird.srt
- Episode 07 - Fait Accompli.srt
- Episode 03 - The Shed.srt
- Episode 17 - All the Time in the World.srt
- Episode 10 - S.O.S..srt
- Episode 13 - 30 Seconds.srt
- Episode 11 - Maternal Instinct.srt
- Episode 02 - ... 1....srt
- Episode 16 - Reprisal.srt
17 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,373 --> 00:00:01,623
Previsouly on Alias...
2
00:00:03,685 --> 00:00:04,685
Hello, Arvin.
3
00:00:05,686 --> 00:00:06,686
Hello, Gordon.
4
00:00:08,060 --> 00:00:10,247
So you're my mysterious benefactor.
5
00:00:10,499 --> 00:00:12,749
Your security clearance
hasn't been reinstated.
6
00:00:12,750 --> 00:00:15,434
My chances of returning to A.P.O.
are slim.
7
00:00:15,435 --> 00:00:17,185
I need you at A.P.O.
8
00:00:19,059 --> 00:00:22,121
I had to dig through my friends
yesterday
9
00:00:22,312 --> 00:00:23,749
because of Gordon Dean.
10
00:00:23,810 --> 00:00:2
- Alias.S05E05.Out.Of.The.Box.DVDRip.XviD-TOPAZ.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,033 --> 00:00:03,046
Prethodno u Alias...
2
00:00:03,047 --> 00:00:04,897
Mora da je teško pomoæi
tvojoj æerci
3
00:00:04,898 --> 00:00:06,956
iz federalnog zatvora.
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,084
Naravno, ne mora
biti tako.
5
00:00:09,085 --> 00:00:11,333
Posle pažIjivo razmotrenih èinjenica,
6
00:00:11,334 --> 00:00:13,804
Arvine Sloune,
nareðujem vaše puštanje.
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,959
Nuridijum nije korišæen
kao eksploziv.
8
00:00:17,964 --> 00:00:21,018
Mislimo da je korišæen
za kriogenu kapsulu.
9
00:00:21,148 --> 00:00:22,148
Zdravo?
Hej.
- The Twilight Zone - s05e11 - A Short Drink from a Certain Fountain.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e36 - The Bewitchin' Pool.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e04 - A Kind of a Stopwatch.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e18 - Black Leather Jackets.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The Twilight Zone - s05e14 - You Drive.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e29 - The Jeopardy Room.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e35 - The Fear.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e20 - From Agnes - with Love.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e01 - In Praise of Pip.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e28 - Caesar and Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e32 - Mr. Garrity and the Graves.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e33 - The Brain Center at Whipple's.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e16 - The Self-Improvement of Salvadore Ross.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e03 - Nightmare at 20,000 Feet.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e13 - Ring-A-Ding Girl.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e08 - Uncle Simon.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e15 - The Long Morrow.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e23 - Queen of the Nile.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e07 - The Old Man in the Cave.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e09 - Probe 7, Over and Out.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e21 - Spur of the Moment.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e24 - What's in the Box.cc_(ENGLISH)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e02 - Steel.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e10 - The 7th Is Made up of Phantoms.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e22 - An Occurrence at Owl Creek Bridge.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e34 - Come Wander with Me.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e25 - The Masks.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e06 - Living Doll.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e27 - Sounds and Silences.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The Twilight Zone - s05e12 - Ninety Years Without Slumbering.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The Twilight Zone - s05e17 - Number 12 Looks Just Like You .cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e19 - Night Call.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e31 - The Encounter.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The Twilight Zone - s05e26 - I am the Night - Color Me Black.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e05 - The Last Night of a Jockey.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - s05e30 - Stopover in a Quiet Town.cc_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
36 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,556 --> 00:00:09,693
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,728 --> 00:00:11,561
Beyond it is another dimension-
3
00:00:11,596 --> 00:00:12,696
a dimension of sound,
4
00:00:13,982 --> 00:00:15,815
a dimension of sight,
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,318
a dimension of mind.
6
00:00:18,353 --> 00:00:20,820
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:20,855 --> 00:00:22,072
of things and ideas.
8
00:00:22,706 --> 00:00:25,825
You've just crossed over
into the twili
- alias.s05e05.hdtv.xvid-tcm.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{27}Aiemmin Aliaksessa...
{31}{117}Mahtaa olla kauhean vaikeaa auttaa|tytärtäsi liittovaltion vankilasta käsin.
{121}{171}Tietenkään asioiden ei|tarvitse mennä niin.
{175}{287}Tosiasioiden huolellisen tarkastelun jälkeen,|määrään Arvin Sloanen vapautettavaksi.
{333}{384}Nuridiumia ei ollutkaan tarkoitus|käyttää räjähteenä.
{388}{468}Uskomme, että sitä käytettiin|syväjäädytyskammion energianlähteenä.
{498}{598}- Oletteko tunnistaneet ruumiin?|- Se varastettiin. Lähetän tarkemmat tiedot.
{603}{698}Selvittelen asiaa.|Katsotaan, mitä saan selville.
{980}{1075}YHDYSVALTAIN ARMEIJAN VARASTO|FRANKFURT, SA
- alias.s05e05.hdtv.xvid-tcm.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{27}Aiemmin Aliaksessa...
{31}{117}Mahtaa olla kauhean vaikeaa auttaa|tytärtäsi liittovaltion vankilasta käsin.
{121}{171}Tietenkään asioiden ei|tarvitse mennä niin.
{175}{287}Tosiasioiden huolellisen tarkastelun jälkeen,|määrään Arvin Sloanen vapautettavaksi.
{333}{384}Nuridiumia ei ollutkaan tarkoitus|käyttää räjähteenä.
{388}{468}Uskomme, että sitä käytettiin|syväjäädytyskammion energianlähteenä.
{498}{598}- Oletteko tunnistaneet ruumiin?|- Se varastettiin. Lähetän tarkemmat tiedot.
{603}{698}Selvittelen asiaa.|Katsotaan, mitä saan selville.
{980}{1075}YHDYSVALTAIN ARMEIJAN VARASTO|FRANKFURT, SA
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Big Business (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Putting Pants on Philip (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - That's My Wife (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Our Relations (1936).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Duck Soup (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dr. Pyckle and Mr. Pryde (1925).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Helpmates (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Second 100 Years , The (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bonnie Scotland (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Thicker Than Water (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sailors, Beware! (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - We Faw Down (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Our Wife (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Be Big (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dancing Masters , The (1943).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Babes In Toyland (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - 45 Minutes from Hollywood (1926).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Music Box , The (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Live Ghost , The (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Unaccustomed As We Are (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Finishing Touch (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Early To Bed (1928).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Two Tars (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Berth Marks (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Call Of The Cuckoo (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Angora Love (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - One Good Turn (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - With Love and Hisses (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Midnight Patrol , The (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Mud and Sand (1922).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Leave 'Em Laughing (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Saps at Sea (1940).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Pack Up Your Troubles (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Oliver the Eighth (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Below Zero (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Liberty (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sons of the Desert (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Fliyng Deuces , The (1939).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Why Girls Love Sailors (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Brats (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Their Purple Moment (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Night Owls (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Battle Of The Century, The (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Habeas Corpus (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Hog Wild (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Blotto (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Do Detectives Think (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Beau Hunks (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dirty Work (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Double Whoopee (1929).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Fixer Uppers , The (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Pardon Us (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - netitrate.doc
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Way Out West (1937).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chimp , The (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - You're Darn Tootin' (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Scram! (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chickens Come Home (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - West of Hot Dog (1924).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Wrong Again (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Twice Two (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Their First Mistake (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Me and My Pal (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bohemian Girl , The (1936).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Perfect Day (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Should Married Men Go Home (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bullfighters , The (1945).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - County Hospital (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Busy Bodies (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Slipping Wives (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Tit for Tat (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Swiss Miss (1938).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sugar Daddies (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Laurel-Hardy Murder Case , The (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Men O'War (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Hoose-Gow , The (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - A-Haunting We Will Go (1942).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Love 'Em and Weep (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Laughing Gravy (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Great Guns (1941).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Block-Heads (1938).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Another Fine Mess (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bacon Grabbers (1929).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Them Thar Hills (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chump At Oxford , A (1940).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Come Clean (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Any Old Port! (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Going Bye-Bye! (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - They Go Boom! (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Towed in a Hole (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Big Noise , The (1944).srt
91 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
14
00:00:15,190 --> 00:00:19,310
E povestea unui om care
a ?ntors cel?lalt obraz...
15
00:00:19,390 --> 00:00:22,510
?i a primit un pumn ?n nas.
16
00:00:29,510 --> 00:00:32,590
Vindem pomi de Cr?ciun ?n California
17
00:01:25,310 --> 00:01:29,710
Vre?i un pom de Cr?ciun?
18
00:01:34,870 --> 00:01:38,790
So?ul dumneavoastr? vrea un pom de Cr?ciun?
19
00:01:40,910 --> 00:01:43,950
Nu sunt m?ritat?.
20
00:01:48,910 --> 00:01:53,270
Dac? a?i fi m?ritat?,
so?ul ar cump?ra unul?
21
00:01:58,910 --> 00:02:02,590
De acum ?ncolo m? la?i pe mine s? vorbesc.
22
00:03:12,110 --> 00:03:13,510
FARA VANZATORI SAU JURIST- CONSULTI.
23
00:03:16,230 --> 00:03:1
- 2x16.Old.Habits.srt
- La Femme Nikita - 3x08 - Outside the Box.srt
- La Femme Nikita - 3x06 - Love and Country.srt
- la_femme_nikita.4x18.toys_in_the_basement.dvdrip_xvi d-fov.English.sub
- la.femme.nikita.s05e06.the.evil.that.men.do.dv drip.xvid-saints.txt
- la_femme_nikita.4x11.time_to_be_heroes.d vdrip_xvid-fov.srt
- La.Femme.Nikita.1x06.Love.dvdrip.xvid-sf m.srt
- 2x10.First.Mission.srt
- La Femme Nikita - 3x20 - Three-Eyed Turtle.srt
- la_femme_nikita.4x01.getting_out_of_reverse.dvdrip_xvid- fov.English.sub
- la_femme_nikita.4x19.time_out_of_mind.dvdrip_xvid-fov .English.sub
- la_femme_nikita.4x03.view_of_the_garden.dvdrip_xvid- fov.English.sub
- La.Femme.Nikita.1x03.Simone.dvdrip.xvid- sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x19.Voices.dvdrip.xvid- sfm.srt
- la.femme.nikita.s05e01.deja.vu.all.over. again.dvdrip.xvid-saints.txt
- la_femme_nikita.4x05.man_in_the_middle.dvdrip_xvid- fov.English.sub
- la_femme_nikita.4x10.he_came_from_four.d vdrip_xvid-fov.English.sub
- La.Femme.Nikita.1x14.Gambit.dvdrip.xvid- sfm.srt
- 2x11.Psychic.Pilgrim.srt
- la_femme_nikita.4x08.no_one_lives_foreve r.dvdrip_xvid-fov.English.sub
- La.Femme.Nikita.1x12.Innocent.dvdrip.xvi d-sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x07.Treason.dvdrip.xvid -sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x08.Escape.dvdrip.xvid- sfm.srt
- la.femme.nikita.s05e07.let.no.man.put.as under.dvdrip.xvid-saints.txt
- 2x07.Half.Life.srt
- la_femme_nikita.4x13.kiss_the_past_goodbye.dvdrip _xvid-fov.English.sub
- La Femme Nikita - 3x03 - Opening Night Jitters.srt
- La.Femme.Nikita.1x09.Gray.dvdrip.xvid-sf m.srt
- 2x20.In.Between.srt
- La Femme Nikita - 3x21 - Playing with Fire (Part 1).srt
- 2x04.Approaching.Zero.srt
- La.Femme.Nikita.1x01.Nikita.dvdrip.xvid- sfm.srt
- la.femme.nikita.s05e04.all.the.world's.a.stage.dvd rip.xvid-saints.txt
- La Femme Nikita - 3x18 - Third Party Ripoff.srt
- La.Femme.Nikita.1x22.Mercy.dvdrip.xvid-s fm.srt
- La Femme Nikita - 3x01 - Looking for Michael.srt
- La Femme Nikita - 3x11 - Walk on By.srt
- La Femme Nikita - 3x09 - Slipping into Darkness.srt
- La Femme Nikita - 3x13 - Beyond the Pale.srt
- 2x14.Double.Date.srt
- 2x22.End.Game.srt
- la_femme_nikita.4x15.abort_fail_retry_te rminate.dvdrip_xvid-fov.English.sub
- 2x21.Adrians.Garden.srt
- 2x05.New.Regime.srt
- 2x09.Open.Heart.srt
- la_femme_nikita.4x12.hell_hath_no_fury.d vdrip_xvid-fov.srt
- La.Femme.Nikita.1x10.Choice.dvdrip.xvid- sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x17.War.dvdrip.xvid-sfm .srt
- la.femme.nikita.s05e03.in.through.the.out.door.dvdrip.xvid-sa ints.txt
- La Femme Nikita - 3x15 - Before I Sleep.srt
- la_femme_nikita.4x20.face_in_the_mirror.dvdrip_xvid- fov.English.sub
- la_femme_nikita.4x04.into_the_looking_glass.dvdri p_xvid-fov.English.sub
- La Femme Nikita - 3x10 - Under the Influence.srt
- La.Femme.Nikita.1x11.Rescue.dvdrip.xvid- sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x04.Charity.dvdrip.xvid -sfm.srt
- 2x01.Hard.Landing.srt
- La.Femme.Nikita.1x20.Brainwash.dvdrip.xv id-sfm.srt
- La Femme Nikita - 3x14 - Hand to Hand.srt
- 2x06.Mandatory.Refusal.srt
- la_femme_nikita.4x07.sympathy_for_the_devil.dvdrip_xvid-f ov.English.sub
- la_femme_nikita.4x11.time_to_be_heroes.d vdrip_xvid-fov.English.sub
- La Femme Nikita - 3x17 - All Good Things.srt
- La Femme Nikita - 3x02 - Someone Else's Shadow.srt
- 2x17.Inside.Out.srt
- La Femme Nikita - 3x07 - Cat and Mouse.srt
- 2x03.Third.Person.srt
- la_femme_nikita.4x06.love_honor_and_cher ish.dvdrip_xvid-fov.English.sub
- La Femme Nikita - 3x04 - Gates of Hell.srt
- LFN_4x03 view_of_the_garden en.srt
- La.Femme.Nikita.1x02.Friend.dvdrip.xvid- sfm.srt
- 2x02.Spec.Ops.srt
- La.Femme.Nikita.1x16.Noise.dvdrip.xvid-s fm.srt
- La.Femme.Nikita.1x21.Verdict.dvdrip.xvid -sfm.srt
- La Femme Nikita - 3x16 - I Remember Paris.srt
- la.femme.nikita.s05e08.a.time.for.every. purpose.dvdrip.xvid-saints.txt
- la_femme_nikita.4x12.hell_hath_no_fury.d vdrip_xvid-fov.English.sub
- la_femme_nikita.4x09.down_a_crooked_path .dvdrip_xvid-fov.English.sub
- La Femme Nikita - 3x22 - On Borrowed Time (Part 2).srt
- la_femme_nikita.4x17.sleeping_with_the_enemy.dvdrip_xvid-f ov.English.sub
- 2x18.Off.Profile.srt
- La.Femme.Nikita.1x13.Recruit.dvdrip.xvid -sfm.srt
- 2x13.Not.Was.srt
- La.Femme.Nikita.1x18.Missing.dvdrip.xvid -sfm.srt
- La.Femme.Nikita.1x15.Obsessed.dvdrip.xvi d-sfm.srt
- La Femme Nikita - 3x05 - Imitation of Death.srt
- La Femme Nikita - 3x19 - Any Means Necessary.srt
- La.Femme.Nikita.1x05.Mother.dvdrip.xvid-sfm.sr t
- La Femme Nikita - 3x12 - Threshold of Pain.srt
- la_femme_nikita.4x16.catch_a_falling_sta r.dvdrip_xvid-fov.English.sub
- la.femme.nikita.s05e05.the.man.behind.the.curtain.dvdrip.xvid -saints.txt
- la_femme_nikita.4x14.line_in_the_sand.dvdrip_xvid-fo v.English.sub
- la_femme_nikita.4x02.there_are_no_missions.d vdrip_xvid-fov.English.sub
- la_femme_nikita.4x22.four_light_years_fa rther.dvdrip_xvid-fov.En glish.sub
- 2x12.Soul.Sacrifice.srt
- la.femme.nikita.s05e02.a.girl.who.wasn't .there.dvdrip.xvid-saint s.txt
- 2x15.Fuzzy.Logic.srt
- 2x08.Darkness.Visible.srt
- 2x19.Last.Night.srt
98 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{608}{637}Gently.
{784}{833}Can you get a better view?
{888}{938}Omar, a meter to your left.
{1063}{1138}Be careful where you step.|You might kill us all.
{1347}{1379}Land mines.
{1403}{1506}In the Middle East, they're everywhere.|Just walk into a field and help yourself.
{1614}{1701}We will use these to strike terror|into the hearts of our enemies.
{1705}{1786}For a man who is willing to die|for his cause...
{1801}{1841}cannot be stopped.
{1874}{1954}- Don't you agree, my friend?|- Of course.
{1985}{2078}But first, we must kill all the frauds,|all the imposters...
{2080}{2157}and... all the double agents.
{2186}{2217}You understand.
{2295}{2383}Excellent. So far everything's go
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Their Purple Moment (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - West of Hot Dog (1924).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Brats (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Another Fine Mess (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Laurel-Hardy Murder Case , The (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Helpmates (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Berth Marks (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Putting Pants on Philip (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Fliyng Deuces , The (1939).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Call Of The Cuckoo (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Their First Mistake (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bohemian Girl , The (1936).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Me and My Pal (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chimp , The (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Should Married Men Go Home (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Duck Soup (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Be Big (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Angora Love (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Oliver the Eighth (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - We Faw Down (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chickens Come Home (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - One Good Turn (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Second 100 Years , The (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sailors, Beware! (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Any Old Port! (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Slipping Wives (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bullfighters , The (1945).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Liberty (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dirty Work (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Pack Up Your Troubles (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - A-Haunting We Will Go (1942).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - netitrate.doc
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Them Thar Hills (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Beau Hunks (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Our Relations (1936).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Hoose-Gow , The (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Why Girls Love Sailors (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Double Whoopee (1929).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Midnight Patrol , The (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Thicker Than Water (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Come Clean (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Chump At Oxford , A (1940).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - They Go Boom! (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bacon Grabbers (1929).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Battle Of The Century, The (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Twice Two (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Leave 'Em Laughing (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Live Ghost , The (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Early To Bed (1928).sub
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Laughing Gravy (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Night Owls (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Big Business (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dancing Masters , The (1943).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Do Detectives Think (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Unaccustomed As We Are (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Bonnie Scotland (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - 45 Minutes from Hollywood (1926).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Big Noise , The (1944).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Perfect Day (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Below Zero (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Dr. Pyckle and Mr. Pryde (1925).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Way Out West (1937).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Fixer Uppers , The (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sons of the Desert (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Blotto (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Love 'Em and Weep (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Habeas Corpus (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Great Guns (1941).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Two Tars (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - You're Darn Tootin' (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Going Bye-Bye! (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Swiss Miss (1938).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Mud and Sand (1922).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Block-Heads (1938).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Towed in a Hole (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - County Hospital (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Pardon Us (1931).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Hog Wild (1930).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Wrong Again (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Sugar Daddies (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Tit for Tat (1935).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Men O'War (1929).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Music Box , The (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Scram! (1932).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Saps at Sea (1940).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Babes In Toyland (1934).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - That's My Wife (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - With Love and Hisses (1927).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Finishing Touch (1928).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Busy Bodies (1933).srt
- Stan Laurel & Oliver Hardy - Our Wife (1931).srt
89 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,400
CLIPA DE MÃREÃIE
2
00:00:05,545 --> 00:00:10,046
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:00:14,800 --> 00:00:19,556
Dedicat soþilor care ascund de soþii
o parte din venitul lor...
4
00:00:19,591 --> 00:00:25,539
... ºi le place
sã povesteascã despre asta
5
00:00:29,800 --> 00:00:36,242
Doamna Pincher.
Ãncã 2000 de cupoane ºi primeºte o oalã.
6
00:01:15,109 --> 00:01:17,853
Unde-s ceilalþi trei dolari?
7
00:02:12,000 --> 00:02:13,762
Ãncã un soþ...
8
00:02:17,212 --> 00:02:23,182
Te învãþ eu sã mai ascunzi
banii de mine.
9
00:03:40,141 --> 00:03:44,768
A descoperit ascunzãtoarea mea!
E fur
- Prison Break - 3?10 - Dirt Nap.srt
- Prison Break - 2x21 - Fin Del Camino.sub
- Prison Break - 1x07 - Riots, Drills and the Devil (2).srt
- Prison Break - 2x10 - Rendezvous.sub
- Prison Break - 1x05 - English, Fitz or Percy.srt
- Prison Break - 1x13 - End of the Tunnel.sub
- Prison Break - 2x07 - Buried.sub
- Prison Break - 3?02 - Fire-Water.srt
- Prison Break - 2x02 - Otis.srt
- Prison Break - 3?04 - Good Fences.srt
- Prison Break - 3?07 - Vamonos.srt
- Prison Break - 2x13 - The Killing Box.sub
- Prison Break - 1x09 - Tweener.sub
- Prison Break - 1x21 - Go.sub
- Prison Break - 1x16 - Brother's Keeper.sub
- Prison Break - 2x18 - Wash.sub
- Prison Break - 2x19 - Sweet Caroline.sub
- Prison Break - 2x08 - Dead Fall.sub
- Prison Break - 2x15 - The Message.sub
- Prison Break - 2x03 - Scan.srt
- Prison Break - 1x01 - Pilot.srt
- Prison Break - 2x20 - Panama.sub
- Prison Break - 1x03 - Cell Test.sub
- Prison Break - 1x06 - Riots, Drills and the Devil (1).sub
- Prison Break - 2x14 - John Doe.srt
- Prison Break - 3?08 - Bang And Burn.srt
- Prison Break - 2x12 - Disconnect.sub
- Prison Break - 1x15 - By The Skin And The Teeth.sub
- Prison Break - 2x22 - Sona.sub
- Prison Break - 3?09 - Boxed In.srt
- Prison Break - 1x18 - Bluff.sub
- Prison Break - 3?11 - Under and Out.srt
- Prison Break - 1x17 - J-Cat.sub
- Prison Break - 2x04 - First Down.srt
- Prison Break - 1x11 - And Then There Were 7.sub
- Prison Break - 2x17 - Bad Blood.sub
- Prison Break - 1x10 - Sleight of Hand.sub
- Prison Break - 3?01 - Orientaci?n.srt
- Prison Break - 2x01 - Manhunt.srt
- Prison Break - 2x06 - Subdivision.sub
- Prison Break - 1x04 - Cute Poison.srt
- Prison Break - 3?05 - Interference.srt
- Prison Break - 1x08 - The Old Head.sub
- Prison Break - 3?13 - The Art Of The Deal.srt
- Prison Break - 3?03 - Call Waiting.srt
- Prison Break - 1x19 - The Key.sub
- Prison Break - 2x05 - The Map 1213.sub
- Prison Break - 1x20 - Tonight.sub
- Prison Break - 1x14 - The Rat.sub
- Prison Break - 3?06 - Photo Finish.srt
- Prison Break - 2x11 - Bolshoi Booze.sub
- Prison Break - 2x16 - Chicago.sub
- Prison Break - 2x09 - Unearthed.sub
- Prison Break - 1x02 - Allen.sub
- Prison Break - 1x22 - Flight.srt
- Prison Break - 3?12 - Hell or High Water.srt
- Prison Break - 1x12 - Odd Man out.srt
57 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,065
Din episoadele anterioare.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,200
Cum de un pescar simplu
?tie at?t de multe despre companie?
3
00:00:10,235 --> 00:00:11,965
Vei face asta, sau nu?
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,065
Da, dar imediat ce ie?im
te consider garan?ie.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,000
Michael cauzeaz? la fel de multe
probleme, pe c?t rezolv?.
6
00:00:18,035 --> 00:00:20,900
Are nevoie s? ias? a?a cum ?tie el,
?i cred c?-l po?i asista.
7
00:00:20,935 --> 00:00:24,100
Eu stau cu un pas ?n fa??
?i tu prime?ti 50 de b?tr?ne.
8
00:00:24,135 --> 00:00:24,865
Ce s-a ?nt?mplat?
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,400
A venit la mi
There are more subtitles available for Out Of The Box
Click here to view them