Search Movie Subtitles results for E582;">otto E mezzo by relevance:
- E582;">otto e mezzo.cd2.ENG.srt
- E582;">otto e mezzo.cd1.ENG.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,264 --> 00:00:03,475
You have to make yourself understood.
0therwise what's the use of it?
2
00:00:06,145 --> 00:00:08,147
Let's go, Guido.
3
00:00:18,157 --> 00:00:19,742
If what you have to say
is interesting,
4
00:00:19,825 --> 00:00:21,285
it must be so for everybody.
5
00:00:21,702 --> 00:00:24,872
How can you not care
if audiences understand?
6
00:00:25,497 --> 00:00:29,960
I'm sorry, but that is
arrogant and presumptuous
7
00:00:30,169 --> 00:00:34,048
Commendatore, let's go over there.
Inhale. Breathe deeply.
8
00:00:34,340 --> 00:00:35,299
Hi, Guido.
9
00:00:
- E582;">Otto e mezzo Fellini bos.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4325}{4385}Uhvatio sam ga, gospodine.
{4485}{4537}Siði dole!
{4695}{4735}Dole, zaboga!
{4855}{4940}Izvinite zbog ovog jutarnjeg upada.|Kako ste?
{4960}{5040}Veoma vam se divim.|Zadovoljstvo je upoznati vas.
{5100}{5174}Mogu li se poslužiti|pisaæom mašinom?
{5174}{5267}Podignite ruku.|Držite je opušteno.
{5298}{5354}Koliko imate godina?|-43.
{5354}{5404}U redu.|Sjedite.
{5429}{5521}Šta spremate za nas? Još|jedan film o beznadežnosti?
{5547}{5599}Ovo vam je prvi pregled?|-Da.
{5652}{5699}Duboko udahnite.
{5788}{5835}Izvinite, doæi æu kasnije.
{5837}{5868}Ne, uðite.
{5868}{5906}Udahnite.
{5960}{5997}Dublje.
{6040}{6083}Dobro
- Eight and a Half (E582;">Otto e mezzo) (1963).srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 464 x 256 23.976fp|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{3712}{3794}Counselor! I've got him!
{3832}{3909}Down! You come down!
{4096}{4164}Down for good!
{4264}{4311}Forgive this early intrusion.
{4312}{4359}How are you?
{4360}{4455}I am a great admirer of yours.|Honored to meet you.
{4456}{4503}May I?
{4504}{4574}Can I use your typewriter, sir?
{4575}{4662}Your arm, please. Relax it.
{4671}{4743}- Your age?|- 43.
{4815}{4886}So, what are you cooking up?
{4887}{4934}Another film without hope?
{4935}{5035}- First time taking the cure?|- Yes.
{5055}{5126}Take a deep breath.
{5127}{5186}Come in.
- E582;">Otto e Mezzo - Federico Fellini (1963) CD1.srt
- E582;">Otto e Mezzo - Federico Fellini (1963) CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Counselor! I've got him!
2
00:02:41,700 --> 00:02:46,200
Down! You come down!
3
00:02:52,800 --> 00:02:54,600
Down for good!
4
00:02:59,200 --> 00:03:01,500
Forgive this early intrusion.
5
00:03:01,900 --> 00:03:03,000
How are you?
6
00:03:03,500 --> 00:03:06,600
I am a great admirer of yours.
Honored to meet you.
7
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
May I?
8
00:03:09,600 --> 00:03:12,400
Can I use your typewriter, sir?
9
00:03:12,800 --> 00:03:16,500
Your arm, please. Relax it.
10
00:03:17,100 --> 00:03:21,300
- Your age?
- 43.
11
00:03:23,100
- fellini - E582;">otto e mezzo. 8 and 0,5 (1963) cd2.txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{119}145: masa¿e.
{182}{232}147: prysznice i b³oto.
{259}{309}149: inhalacje.
{359}{409}Witaj, Commendatore.
{442}{520}Wiesz, zrozumia³em, co ty|chcesz nam przekazaæ...
{520}{642}Zamêt, który jest w cz³owieku.|Ale musisz to zrobiæ jaÅniej.
{642}{783}Musisz sprawiæ, ¿eby ciê zrozumiano.|Inaczej co z tego za po¿ytek?
{783}{833}ChodŸmy, Guido.
{874}{924}Pan de Angelis proszony|jest do Åwietlicy.
{1072}{1112}JeÅli to, co chcesz powiedzieæ,|jest interesuj¹ce,
{1112}{1157}musi byæ takie dla wszystkich.
{1157}{1248}Jak mo¿na nie dbaæ o to,|czy widownia coŠzrozumie?
{1248}{1360}Wybacz, ale to|arogancja i zarozumia³oÅÃ
- E582;">Otto e mezzo CD1.sub
- E582;">Otto e mezzo CD2.sub
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{400}Subtitrare de felixuca@hotmail.com
{4340}{4372}L-am prins, domnule.
{4498}{4532}Hei, coboarã de-acolo!
{4704}{4737}Jos, pentru totdeauna.
{4842}{4893}Scuze pentru cã v-am "invadat"|în dimineaþa asta. Cum va merge?
{4894}{5003}Sunt un mare admirator al dumneavoastrã.|Este o plãcere sã vã întâlnesc.
{5065}{5144}Pot sã mã folosesc de maºina dv de scris,|domnule?
{5169}{5238}Descoperã-þi braþul, te rog.|ªi relaxeazã-te.
{5270}{5319}- Câþi ani aveþi, domnule?|- 43.
{5356}{5383}Bine ridicaþi-vã.
{5388}{5461}Ce ne mai pregãtiþi?|Un alt film fãrã speranþa?
{5488}{5546}- E prima oarã când va trataþi?|- Da.
- E582;">Otto E Mezzo cd1-cyr.srt
- E582;">Otto E Mezzo cd2-cyr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,500 --> 00:02:40,004
Ãõâà òèî ñà ì ãà , ãîñïîäèÃÃ¥.
2
00:02:44,176 --> 00:02:46,347
ÃèÂè äîëå!
3
00:02:52,939 --> 00:02:54,610
Ãîëå, çà áîãà !
4
00:02:59,616 --> 00:03:03,162
ÃçâèÃèòå çáîã îâîã ¼óòà ðÅåã óïà äà .
Ãà êî ñòå?
5
00:03:03,997 --> 00:03:07,336
Ãåîìà âà ì ñå äèâèì.
Ãà äîâîšñòâî ¼å óïîçÃà òè âà ñ.
6
00:03:09,840 --> 00:03:12,928
Ãîãó ëè äà ñå ïîñëóæèì
ïèñà žîì ìà øèÃîì?
7
00:03:12,928 --> 00:03:16,808
ÃîäèãÃèòå ðóêó.
Ãðæèò
- E582;">Otto.E.Mezzo.1963.DVDRip.XviD. AC3-RuLLe.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,886 --> 00:02:55,877
Counselor! I've got him!
2
00:02:58,557 --> 00:03:03,085
Down! You come down!
3
00:03:09,635 --> 00:03:11,466
Down for good!
4
00:03:16,041 --> 00:03:18,339
Forgive this early intrusion.
5
00:03:18,777 --> 00:03:19,903
How are you?
6
00:03:20,412 --> 00:03:23,506
I am a great admirer of yours.
Honored to meet you.
7
00:03:24,349 --> 00:03:25,316
May l?
8
00:03:26,418 --> 00:03:29,251
Can I use your typewriter, sir?
9
00:03:29,621 --> 00:03:33,352
Your arm, please. Relax it.
10
00:03:33,926 --> 00:03:38,158
- Your age?
- 43.
11
00:03:39,932
- fellini - E582;">otto e mezzo. 8 and 0,5 (1963) cd1.txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3730}{3780}Mecenasie! Mam go!
{3842}{3956}Na dó³! Z³aŸ na dó³!
{4107}{4157}W dó³ na dobre!
{4261}{4366}Pan wybaczy tak wczesne najÅcie.|Jak siê pan miewa?
{4366}{4460}Jestem wielkim pana wielbicielem.|To dla mnie zaszczyt.
{4460}{4510}Mogê?
{4510}{4566}Mogê u¿yæ pana maszyny?
{4586}{4685}Poproszê pañskie ramiê.|Proszê je rozluŸniæ.
{4690}{4740}-Wiek?|-43 lata.
{4834}{4938}I co pan nam teraz przyrz¹dza?|Kolejny film pozbawiony nadziei?
{4938}{5023}-Pierwszy raz siê pan leczy?|- Tak.
{5060}{5110}G³êboki wdech.
{5126}{5176}Proszê.
{5198}{5282}-Przepraszam. Przyjdê póŸniej.|-Nie, wejdŸ.
{5282}{5332}Wdech
{5371
- E582;">Otto.E.Mezzo.1963.DVDRip.XviD. AC3-RuLLe.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,886 --> 00:02:55,877
Counselor! I've got him!
2
00:02:58,557 --> 00:03:03,085
Down! You come down!
3
00:03:09,635 --> 00:03:11,466
Down for good!
4
00:03:16,041 --> 00:03:18,339
Forgive this early intrusion.
5
00:03:18,777 --> 00:03:19,903
How are you?
6
00:03:20,412 --> 00:03:23,506
I am a great admirer of yours.
Honored to meet you.
7
00:03:24,349 --> 00:03:25,316
May l?
8
00:03:26,418 --> 00:03:29,251
Can I use your typewriter, sir?
9
00:03:29,621 --> 00:03:33,352
Your arm, please. Relax it.
10
00:03:33,926 --> 00:03:38,158
- Your age?
- 43.
11
00:03:39,932
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4325}{4385}Uhvatio sam ga, gospodine.
{4485}{4537}Siði dole!
{4695}{4735}Dole, zaboga!
{4855}{4940}Izvinite zbog ovog jutarnjeg upada.|Kako ste?
{4960}{5040}Veoma vam se divim.|Zadovoljstvo je upoznati vas.
{5100}{5174}Mogu li da se poslužim|pisaæom mašinom?
{5174}{5267}Podignite ruku.|Držite je opušteno.
{5298}{5354}Koliko imate godina?|-43.
{5354}{5404}U redu.|Sedite.
{5429}{5521}Šta spremate za nas? Još|jedan film o beznadežnosti?
{5547}{5599}Ovo vam je prvi pregled?|-Da.
{5652}{5699}Duboko udahnite.
{5788}{5835}Izvinite, doæi æu kasnije.
{5837}{5868}Ne, uðite.
{5868}{5906}Udahnite.
{5960}{5997}Dublje.
{6
- E582;">otto e mezzo.cd1.srt
- E582;">otto e mezzo.cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,098 --> 00:00:03,598
You have to make yourself understood.
0therwise what's the use of it?
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,598
Let's go, Guido.
3
00:00:18,598 --> 00:00:20,198
If what you have to say
is interesting,
4
00:00:20,298 --> 00:00:21,798
it must be so for everybody.
5
00:00:22,098 --> 00:00:25,298
How can you not care
if audiences understand?
6
00:00:25,898 --> 00:00:30,398
I'm sorry, but that is
arrogant and presumptuous
7
00:00:30,598 --> 00:00:34,498
Commendatore, let's go over there.
Inhale. Breathe deeply.
8
00:00:34,698 --> 00:00:35,698
Hi, Guido.
9
00:00:
- [DivX - ITA] Federico Fellini - E582;">Otto e mezzo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
¡Abogado! ¡Ya te tengo!
2
00:02:40,000 --> 00:02:44,500
¡Abajo!... ¡Baja!
3
00:02:51,100 --> 00:02:52,900
¡Abajo definitivamente!
4
00:02:57,500 --> 00:03:00,100
Perdone esta invasión matutin.
5
00:03:00,200 --> 00:03:01,300
¿Cómo está?
6
00:03:01,900 --> 00:03:04,900
Soy un gran admirador
suyo. Un placer conocerle.
7
00:03:05,800 --> 00:03:06,700
¿Permiso?
8
00:03:07,900 --> 00:03:10,700
¿Puedo usar su máquina
de escribir, señor?
9
00:03:11,000 --> 00:03:14,800
Su brazo, por favor... Relájelo.
10
00:03:15,400 --> 00:03:19,600
- Â
- E582;">otto e mezzo.cd2.srt
- E582;">otto e mezzo.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,598 --> 00:00:08,558
Allez, Guido.
2
00:00:18,610 --> 00:00:20,195
Ãa doit t'intéresser.
3
00:00:20,279 --> 00:00:21,780
comme tout le monde !
4
00:00:22,155 --> 00:00:25,325
Ãa ne t'intéresse pas si les gens
comprennnent ou pas ?
5
00:00:25,909 --> 00:00:30,455
Désolé, mais je trouve ça
arrogant et prétentieux !
6
00:00:30,581 --> 00:00:34,501
Commendatore, venez ici.
Respirez fort !
7
00:00:34,752 --> 00:00:35,711
Ãa va, Guido.
8
00:00:36,128 --> 00:00:38,047
J'ai gardé votre place.
9
00:00:38,130 --> 00:00:40,049
Ce matin, j'ai vu la navette spatiale !
- Federico Fellini - E582;">Otto e Mezzo CD1.srt
- Federico Fellini - E582;">Otto e Mezzo CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,905 --> 00:02:53,069
Kancellár úr, megvan! Megfogtam!
2
00:02:56,122 --> 00:03:00,290
Hé! Gyere le! Gyere le!
3
00:03:07,311 --> 00:03:08,890
Na végre, most megvagy!
4
00:03:13,908 --> 00:03:17,161
Sajnálom, hogy ilyen korán reggel
megzavarom, Hogy van?
5
00:03:17,874 --> 00:03:21,246
Ãrülök, hogy megismerhetem,
Régi tisztelõje vagyok,
6
00:03:21,924 --> 00:03:23,835
SegÃthetek?
7
00:03:24,053 --> 00:03:26,974
Megengedi, hogy az
Ãrógépét használjam?
8
00:03:27,184 --> 00:03:29,179
Tûrje fel az inge ujját!
9
00:03:29,689 --> 00:03:30,770
Tartsa lazán
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4319}{4369}Mecenasie! Mam go!
{4431}{4545}Na d??! Z?a? na d??!
{4696}{4746}W d?? na dobre!
{4850}{4955}Pan wybaczy tak wczesne naj?cie.|Jak si? pan miewa?
{4955}{5049}Jestem wielkim pana wielbicielem.|To dla mnie zaszczyt.
{5049}{5099}Mog??
{5099}{5155}Mog? u?y? pana maszyny?
{5175}{5274}Poprosz? pa?skie rami?.|Prosz? je rozlu?ni?.
{5279}{5329}-Wiek?|-43 lata.
{5423}{5527}I co pan nam teraz przyrz?dza?|Kolejny film pozbawiony nadziei?
{5527}{5612}-Pierwszy raz si? pan leczy?|- Tak.
{5649}{5699}G??boki wdech.
{5715}{5765}Prosz?.
{5787}{5871}-Przepraszam. Przyjd? p??niej.|-Nie, wejd?.
{5871}{5921}Wdech
{5960}{6010}G??biej.
- E582;">Otto e mezzo CD2.sub
- E582;">Otto e mezzo CD1.sub
- E582;">Otto e mezzo CD2.sub
- E582;">Otto e mezzo CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{129}Sunt foarte supãrata pe dv, ºtiþi?
{195}{252}- Nu mai aveþi nevoie de mine!|- Nu e adevãrat!
{253}{281}127, bai ºi nãmol!
{338}{363}129, masaje!
{450}{475}131, inhalaþii!
{529}{554}137, inhalaþii!
{610}{635}145, masaje!
{744}{773}147, bai de nãmol!
{837}{862}149, inhalaþii!
{924}{949}Bunã, Comandante!
{1004}{1047}Am înþeles ce vrei sã spui.
{1063}{1136}Te referi la confuzia din|interiorul fiecãrui om
{1157}{1195}Dar trebuie sã fii clar!
{1196}{1270}Trebuie sã te faci înþeles,|ca altfel ce folos?
{1371}{1396}Guido, vino!
{1453}{1532}Atenþie, d-nul Angelis e chemat|în sala de repaos!
{1630}{1710}Dacã e in
- Federico Fellini - E582;">Otto e Mezzo CD1.srt
- Federico Fellini - E582;">Otto e Mezzo CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,905 --> 00:02:53,069
Kancellár úr, megvan! Megfogtam!
2
00:02:56,122 --> 00:03:00,290
Hé! Gyere le! Gyere le!
3
00:03:07,311 --> 00:03:08,890
Na végre, most megvagy!
4
00:03:13,908 --> 00:03:17,161
Sajnálom, hogy ilyen korán reggel
megzavarom, Hogy van?
5
00:03:17,874 --> 00:03:21,246
Ãrülök, hogy megismerhetem,
Régi tisztelõje vagyok,
6
00:03:21,924 --> 00:03:23,835
SegÃthetek?
7
00:03:24,053 --> 00:03:26,974
Megengedi, hogy az
Ãrógépét használjam?
8
00:03:27,184 --> 00:03:29,179
Tûrje fel az inge ujját!
9
00:03:29,689 --> 00:03:30,770
Tartsa lazán
- E582;">otto e mezzo.cd2.srt
- E582;">otto e mezzo.cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bunã, Comandante!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Am înþeles ce vrei sã spui.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Te referi la confuzia din
interiorul fiecãrui om
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dar trebuie sã fii clar!
5
00:00:00,000 --> 00:00:03,073
Trebuie sã te faci înþeles,
ca altfel ce folos?
6
00:00:07,286 --> 00:00:08,328
Guido, vino!
7
00:00:10,706 --> 00:00:14,001
Atenþie, d-nul Angelis e chemat
în sala de repaos!
8
00:00:18,088 --> 00:00:21,425
Dacã e interesant,
trebuie sã îi intereseze pe toþi.
9
00:00:21,508 --> 00:00:24,88
- E582;">otto e mezzo.cd2.ENG.srt
- E582;">otto e mezzo.cd1.ENG.srt
2 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,264 --> 00:00:03,475
You have to make yourself understood.
0therwise what's the use of it?
2
00:00:06,145 --> 00:00:08,147
Let's go, Guido.
3
00:00:18,157 --> 00:00:19,742
If what you have to say
is interesting,
4
00:00:19,825 --> 00:00:21,285
it must be so for everybody.
5
00:00:21,702 --> 00:00:24,872
How can you not care
if audiences understand?
6
00:00:25,497 --> 00:00:29,960
I'm sorry, but that is
arrogant and presumptuous
7
00:00:30,169 --> 00:00:34,048
Commendatore, let's go over there.
Inhale. Breathe deeply.
8
00:00:34,340 --> 00:00:35,299
Hi, Guido.
9
00:00:
There are more subtitles available for Otto E Mezzo
Click here to view them