Search Movie Subtitles results for other man by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,002 --> 00:00:38,994
[dramatic instrumental music]
2
00:00:39,105 --> 00:00:47,103
" "
3
00:01:57,851 --> 00:02:00,843
[engine humming]
4
00:02:09,529 --> 00:02:12,521
[camera shutter clicking]
5
00:02:35,922 --> 00:02:38,914
[pulsing dance music]
6
00:02:39,025 --> 00:02:47,023
" "
7
00:02:59,479 --> 00:03:02,471
[applause]
8
00:03:13,760 --> 00:03:15,955
- [laughs]
9
00:03:16,062 --> 00:03:18,553
That's good.
10
00:03:18,665 --> 00:03:21,657
[cheers and applause]
11
00:03:27,240 --> 00:03:28,264
- Congratulations.
12
00:03:28,374 --> 00:03:29,363
Shoes we
- The.Other.Man-extrascenerg.srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,885 --> 00:01:09,885
subtitle by garaa
garaareturn@hotmail.com
2
00:01:09,886 --> 00:01:16,886
"ÃáÃÃá ÃáÃÃÃ"
3
00:03:01,164 --> 00:03:03,462
ÃÃááÃãÃá -
äÃã -
4
00:03:16,279 --> 00:03:17,712
(áÃäÃÃ)
5
00:03:23,520 --> 00:03:26,819
áÃà ÃÃäà áÃáà ÃÃÃÃÃ
6
00:03:26,990 --> 00:03:28,257
ÃÃ¥ÃäÃäÃ
7
00:03:28,358 --> 00:03:29,757
ÃÃäà ÃÃÃÃà -
ÃÃÃÃð áÃö -
8
00:03:29,959 --> 00:03:31,756
ÃÃÃÃð áÃö -
ãä ÃæÃÃì ÃÃæÃà -
9
00:03:32,028 --> 00:03:33,495
Ãæà ÃÃÃá
10
00:03:33,696 --> 00:03:35
- The.Other.Man.2008.DVDRip-VANO.sr t
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,886 --> 00:01:16,886
"The other man"
2
00:03:01,164 --> 00:03:03,462
- How beautiful!
- Too!
3
00:03:16,279 --> 00:03:17,712
Linda!
4
00:03:23,520 --> 00:03:26,819
...and little tighter.
Very, very good.
5
00:03:26,990 --> 00:03:28,257
Congratulations.
6
00:03:28,358 --> 00:03:29,757
- Your shoes are beautiful.
- Thanks.
7
00:03:29,959 --> 00:03:31,756
- Thank you.
- The pleasure is mine.
8
00:03:32,028 --> 00:03:33,495
I... leaving out, Dad.
9
00:03:33,696 --> 00:03:35,596
- Excuse me. Thank you.
- Is George?
10
00:03:35,799 --> 00:03:37,096
Always is.
11
0
- The-Other-Man-2008-720p-Bluray-DT S-x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,105 --> 00:00:47,103
# #
2
00:02:39,025 --> 00:02:47,023
# #
3
00:03:16,062 --> 00:03:18,553
That's good.
4
00:03:27,240 --> 00:03:28,264
- Congratulations.
5
00:03:28,374 --> 00:03:29,363
Shoes were really superb.
6
00:03:29,475 --> 00:03:31,033
- Thank you.
- Thank you so much.
7
00:03:31,144 --> 00:03:32,133
- My pleasure.
8
00:03:32,245 --> 00:03:33,610
- Um, I'm off, Dad.
9
00:03:33,713 --> 00:03:34,702
- Excuse me.
10
00:03:34,814 --> 00:03:35,803
- Is it to do with George?
11
00:03:35,915 --> 00:03:37,576
- It always is.
12
00:03:37,684 --> 00:03:40,
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{150}The.Other.Man|2008.LIMITED.DVDRip.XviD-BLUNTROLA|/movie: 640 x 352, MP3 124, 25.000 fps
{1675}{1876}"THE OTHER MAN"
{4344}{4410}- How beautiful!|- Too!
{4706}{4746}Linda!
{4878}{4973}... and little tighter.|Very, very good.
{4963}{4997}Congratulations.
{4996}{5036}- Your shoes are beautiful.|- Thanks.
{5034}{5086}- Thank you.|- The pleasure is mine.
{5083}{5126}I... leaving out, Dad.
{5123}{5178}- Excuse me. Thank you.|- Is George?
{5173}{5211}Always is.
{5432}{5515}My love! How are you?|It would be nice to see you!
{5506}{5541}- Are you happy with your mom?|- Of course I am!
{5541}{5589}- She is incredible.|- I know.
{5602}{56
- The.Other.Man.2008.DVDRip-VANO.tx t
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1676}{1843} >> INNY MïCZYZNA <<
{1886}{1950}T£UMACZENIE ZE S£UCHU: KOSTEK
{4706}{4740}Wspaniale!
{4880}{4959}{Y:i}... trochê ciaÅniej.|Bardzo ³adnie.
{4963}{4992}Gratulacje.
{4996}{5030}- Buty naprawdê s¹ Åwietne.|- Dziêkujê.
{5034}{5080}- Dziêkujê bardzo.|- Ca³a przyjemnoÅæ po mojej stronie.
{5084}{5119}Ja... wychodzê, tato.
{5124}{5170}- Przepraszam. Dziêkujê.|- Z powodu George'a?
{5174}{5205}Jak zawsze.
{5434}{5503}O moja kochana.|Jak siê masz? Wspaniale ciê widzieæ.
{5507}{5542}- JesteÅ zadowolona z matki?|- OczywiÅcie, ¿e jestem!
{5546}{5590}{Y:i}- Jest niesamowita.|- Wiem.
{5604}{5656}- Dziêkujê, ¿e p
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,672 --> 00:02:26,906
Brother Man, we're here
2
00:02:27,920 --> 00:02:29,859
I'm sorry to be such a bother
3
00:02:30,388 --> 00:02:31,799
Don't mention it
4
00:02:32,548 --> 00:02:37,132
This place has been idle for a few months.
I've informed the owners, they are nice folks
5
00:02:37,793 --> 00:02:41,010
Thank you
6
00:02:41,495 --> 00:02:42,773
Is this suitable for your school?
7
00:02:50,266 --> 00:02:51,632
Wow, this place is huge!
8
00:02:51,752 --> 00:02:52,734
Is this ok?
9
00:02:52,854 --> 00:02:53,657
Yes, yes
10
00:02:56,007 --> 00:02:58,226
Very spaciou
- The.Other.Man.2008.DVDRip-VANO.sr t
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,885 --> 00:01:17,485
O AMANTE
2
00:03:01,163 --> 00:03:03,461
-Que bonito!
-Ã demais!
3
00:03:16,278 --> 00:03:17,711
Lindo!
4
00:03:23,519 --> 00:03:26,818
...e levemente mais apertado.
Muito, muito bom.
5
00:03:27,189 --> 00:03:28,156
Parabéns.
6
00:03:28,357 --> 00:03:29,756
-Seus sapatos são divinos.
-Obrigada.
7
00:03:29,958 --> 00:03:31,755
-Muito obrigada.
-O prazer é meu.
8
00:03:32,027 --> 00:03:33,494
Eu... vou embora, pai.
9
00:03:33,695 --> 00:03:35,595
-Com licença. Obrigado.
-Ã o George?
10
00:03:35,798 --> 00:03:37,095
Sempre é.
11
00:0
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,002 --> 00:00:38,994
[Dramatic instrumental music]
2
00:00:38,994 --> 00:00:39,744
## ##
3
00:01:57,851 --> 00:02:00,843
[engine humming]
4
00:02:09,529 --> 00:02:12,521
[Camera shutter clicking]
5
00:02:35,922 --> 00:02:38,914
[Pulsing dance music]
6
00:02:38,914 --> 00:02:39,664
## ##
7
00:02:59,479 --> 00:03:02,471
[applause]
8
00:03:13,760 --> 00:03:15,955
- [Laughs]
9
00:03:15,955 --> 00:03:18,553
That's good.
10
00:03:18,553 --> 00:03:21,657
[Cheers and applause]
11
00:03:27,240 --> 00:03:28,264
- Congratulations.
12
00:03:28,264 --> 00:03:29,363
Shoe
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,900 --> 00:01:16,900
"The other man"
2
00:03:01,200 --> 00:03:03,500
- How beautiful!
- Too!
3
00:03:16,300 --> 00:03:17,700
Linda!
4
00:03:23,500 --> 00:03:26,800
... and little tighter.
Very, very good.
5
00:03:27,000 --> 00:03:28,200
Congratulations.
6
00:03:28,400 --> 00:03:29,800
- Your shoes are beautiful.
- Thanks.
7
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
- Thank you.
- The pleasure is mine.
8
00:03:32,000 --> 00:03:33,500
I... leaving out, Dad.
9
00:03:33,700 --> 00:03:35,600
- Excuse me. Thank you.
- Is George?
10
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
Always is.
11
- The.Other.Man.LIMITED.DVDRip.XviD -BLUNTROLA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,040 --> 00:01:13,720
CELÃLALT BÃRBAT
2
00:01:16,720 --> 00:01:26,320
Traducerea ºi adaptarea:
inexistenta
3
00:02:53,760 --> 00:02:55,960
Minunat!
4
00:03:08,240 --> 00:03:09,600
Grozav!
5
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
Strânge puþin cadrul.
Foarte bine.
6
00:03:18,360 --> 00:03:19,720
Felicitãri.
7
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
- Pantofii tãi sunt minunaþi.
- Mulþumesc.
8
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
- Mulþumesc mult.
- Cu plãcere.
9
00:03:23,360 --> 00:03:24,760
Tatã, eu plec.
10
00:03:24,960 --> 00:03:26,760
- Daþi-mi voie, vã rog.
- E vorba de
- Fringe - 2x19 - The Man from the Other Side.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,894 --> 00:00:05,054
Schimbatorii de forma...
2
00:00:05,274 --> 00:00:07,120
In partea noastra...
Cautã pe cineva...
3
00:00:07,377 --> 00:00:09,431
William Bell mi-a spus cã
Newton vrea sã deschidã o uºã
4
00:00:10,187 --> 00:00:11,846
între universul nostru ºi cealaltã parte.
5
00:00:12,263 --> 00:00:13,901
Odatã ai construit o poartã
6
00:00:14,591 --> 00:00:15,593
o trecere între cele douã lumi.
7
00:00:16,543 --> 00:00:17,499
Spune-mi cum ai fãcut-o.
8
00:00:18,967 --> 00:00:19,809
Nu pot sã-l salvez.
9
00:00:19,813 --> 00:00:20,681
Peter e mort.
- The.Other.Man.2008.720p.BluRay.x2 64.DTS-WiKi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,543 --> 00:03:19,034
That's good.
2
00:03:27,721 --> 00:03:28,745
- Congratulations.
3
00:03:28,855 --> 00:03:29,844
Shoes were really superb.
4
00:03:29,956 --> 00:03:31,514
- Thank you.
- Thank you so much.
5
00:03:31,624 --> 00:03:32,613
- My pleasure.
6
00:03:32,726 --> 00:03:34,207
Um, I'm off,
Dad.
7
00:03:34,394 --> 00:03:35,183
- Excuse me.
8
00:03:35,295 --> 00:03:36,284
- Is it to do with George?
9
00:03:36,396 --> 00:03:38,057
- It always is.
10
00:03:38,164 --> 00:03:41,156
- Hey, hi.
11
00:03:47,006 --> 00:03:48,098
- Oh, my!
12
00:03:48,208 -
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,600 --> 00:03:22,628
Cestitam! Zaista je divna.
-Hvala.
2
00:03:22,629 --> 00:03:24,318
Bilo mi je drago.
3
00:03:24,319 --> 00:03:27,385
Idem ja, tata.
-Jel zbog Džordža?
4
00:03:27,386 --> 00:03:29,747
Uvek je zbog njega.
5
00:03:37,206 --> 00:03:41,347
Oh, draga. Drago mi je da te vidim.
6
00:03:41,348 --> 00:03:43,501
Jesi li dobro?
-Naravno.
7
00:03:43,502 --> 00:03:46,786
Hvala, mama.
8
00:03:46,787 --> 00:03:50,722
Reci Džordžu da mi je žao što
ne mogu da dodjem. -Hocu.
9
00:04:03,383 --> 00:04:06,884
Kako je bilo?
-Bila je prelepa, naravno.
10
00:04
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{7}Ãòà ðà òà ãîñïîæà ÃÃ¥ çÃà å êà êâà áåëÿ|ìîæå äà ñè äîêà ðà êà òî ãîâîðè òà êà .
{22}{84}Ãóê õîðà òà ëåñÃî ñå ïà ëÿò.
{90}{158}ÃÃîãî þæÃÿöè ñè Ãà ìåðèõà |áåëÿòà òóê.
{164}{268}Ãúëúà Ãåéêúð è êà ïèòà à Ãîá Ãèé|ñå áèÿò â îêðúã Ãà ÃèÃ.
{274}{318}Ãèë ÃîÃãëè, Ãðèéä Ãåéëúð
{325}{396}è îñòà Ãà ëèòå Ãåéëúðîâè|ñà äîëó â ÃîÃçà ëåñ.
{402}{460}Ãáèëè ñà Ãèìï Ãèêñúà â Ãîòúà ÃæèÃ,
{466}{511}Ãà ïúëÃèëè ñà ãî ñ îëîâî.
{537}{597
- Fringe.S02E19.The.Man.From.the.Other.Side.HDTV.XviD-LO L.hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,600
<i>U prethodnim epizodama:</i>
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,040
Mjenjolici na tvojoj
strani traže nekoga.
3
00:00:06,130 --> 00:00:11,000
William Bell mi je rekao da je Newton
pokušao otvoriti vrata do druge strane.
4
00:00:11,070 --> 00:00:14,960
Napravili ste vrata koja vam omoguæuju
kretati se iz svijeta u svijet.
5
00:00:15,090 --> 00:00:19,720
Kažite mi kako ste to uèinili.
- Mogu ga spasiti. -Peter je mrtav.
6
00:00:19,810 --> 00:00:23,660
Govorim o Peteru
sa druge strane.
7
00:00:24,120 --> 00:00:28,090
Ti nisi moj otac. -Naravno da jesam.
Napr
- The.Other.Man.LIMITED.DVDRip.XviD -BLUNTROLA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,600 --> 00:03:22,628
Cestitam! Zaista je divna.
-Hvala.
2
00:03:22,629 --> 00:03:24,318
Bilo mi je drago.
3
00:03:24,319 --> 00:03:27,385
Idem ja, tata.
-Jel zbog Džordža?
4
00:03:27,386 --> 00:03:29,747
Uvek je zbog njega.
5
00:03:37,206 --> 00:03:41,347
Oh, draga. Drago mi je da te vidim.
6
00:03:41,348 --> 00:03:43,501
Jesi li dobro?
-Naravno.
7
00:03:43,502 --> 00:03:46,786
Hvala, mama.
8
00:03:46,787 --> 00:03:50,722
Reci Džordžu da mi je žao što
ne mogu da dodjem. -Hocu.
9
00:04:03,383 --> 00:04:06,884
Kako je bilo?
-Bila je prelepa, naravno.
10
00:04
- The.Other.Man.LIMITED.DVDRip.XviD -BLUNTROLA.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}25.000
{4706}{4740}Wspaniale!
{4880}{4959}... trochê ciaÅniej.|Bardzo ³adnie.
{4963}{4992}Gratulacje.
{4996}{5030}- Buty naprawdê s¹ Åwietne.|- Dziêkujê.
{5034}{5080}- Dziêkujê bardzo.|- Ca³a przyjemnoÅæ po mojej stronie.
{5084}{5119}Ja... wychodzê, tato.
{5124}{5170}- Przepraszam. Dziêkujê.|- Z powodu George'a?
{5174}{5205}Jak zawsze.
{5434}{5503}O moja kochana.|Jak siê masz? Wspaniale ciê widzieæ.
{5507}{5542}- JesteÅ zadowolona z matki?|- OczywiÅcie, ¿e jestem!
{5546}{5590}- Jest niesamowita.|- Wiem.
{5604}{5656}- Dziêkujê, ¿e przysz³aÅ.|- Nie ma sprawy.
{5660}{5704}Powiedz George'owi, ¿e jest mi pr
- The.Other.Man.2008.720p.BluRay.x2 64-LCHD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,286 --> 00:01:17,286
CELÃLALT BÃRBAT
2
00:01:20,400 --> 00:01:30,400
traducerea ºi adaptarea
danatom @ titrari.ro
3
00:03:01,564 --> 00:03:03,862
Minunat!
4
00:03:16,679 --> 00:03:18,112
Grozav!
5
00:03:23,920 --> 00:03:27,219
Strânge puþin cadrul.
Foarte bine.
6
00:03:27,219 --> 00:03:28,657
Felicitãri.
7
00:03:28,657 --> 00:03:30,157
- Pantofii tãi sunt minunaþi.
- Mulþumesc.
8
00:03:30,359 --> 00:03:32,156
- Mulþumesc mult.
- Cu plãcere.
9
00:03:32,428 --> 00:03:33,895
Tatã, eu plec.
10
00:03:34,096 --> 00:03:35,996
- Daþi-mi voie, vã rog.
- E v
- The.Other.Man.2008.DVDRip-VANO.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1676}{1843}INNY MïCZYZNA
{1886}{1950}T£UMACZENIE ZE S£UCHU: KOSTEK
{4706}{4740}Wspaniale!
{4880}{4959}{Y:i}... trochê ciaÅniej.|Bardzo ³adnie.
{4963}{4992}Gratulacje.
{4996}{5030}- Buty naprawdê s¹ Åwietne.|- Dziêkujê.
{5034}{5080}- Dziêkujê bardzo.|- Ca³a przyjemnoÅæ po mojej stronie.
{5084}{5119}Ja... wychodzê, tato.
{5124}{5170}- Przepraszam. Dziêkujê.|- Z powodu George'a?
{5174}{5205}Jak zawsze.
{5434}{5503}O moja kochana.|Jak siê masz? Wspaniale ciê widzieæ.
{5507}{5542}- JesteÅ zadowolona z matki?|- OczywiÅcie, ¿e jestem!
{5546}{5590}{Y:i}- Jest niesamowita.|- Wiem.
{5604}{5656}- Dziêkujê, ¿e przysz³
There are more subtitles available for Other Man
Click here to view them