Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Osbournes by relevance:
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, extra, parte, 1, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023579.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{99}T? bom, ele teve a id?ia
{100}{163}de tirar um raio-X do corpo de Ozzy.
{165}{267}Pra ele poder... Todo o corpo|de Ozzy foi radiografado.
{270}{373}Da? ele superp?s as tatuagens|de Ozzy sobre o raio-X.
{375}{440}Mas eu estava preocupado,|porque ele estava dizendo,
{442}{575}''N?o ? perigoso ficar na sala|de raio-X por tanto tempo?''
{592}{680}E ele falou comigo, por tr?s de|um vidro de 20 centimetros,
{682}{757}''N?o, tudo bem. Vai dar tudo certo.''
{759}{846}Tr?s horas depois, Ozzy ainda|estava sendo radiografado.
{848}{908}Que tipo de raio-X estavam fazendo?
{910}{1010}Todos os poss?veis|?ngulos de seu corpo.
{1012}{1038}Sei.
{1
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 1, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023503.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{85}Conhe?a a fam?lia|americana modelo.
{86}{144}Jack, p?ra de falar que voc? ?|filho do Ozzy Osbourne
{145}{225}pra entrar nos lugares,|porque ? muito babaca!
{227}{281}Filha da puta!
{283}{310}Temos a m?e...
{312}{451}N?o posso dizer que sou|a pr?xima Madre Teresa.
{453}{518}Digo o seguinte: sou a|mulher de Ozzy Osbourne.
{520}{578}Agora cala a|boca e vai dormir.
{593}{618}N?o, porra.
{620}{641}O filho...
{643}{684}Estudos demonstram que|o c?rebro de um adolescente
{686}{785}n?o funciona antes|das 1 0:30 da noite.
{856}{878}A filha...
{881}{938}N?o me importo se as pessoas|gostam do meu cabelo ou n?o.
{940}{1015}N?o ? deles, n?o i
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 8, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz,
original filename: Id023564.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{325}Querido, estou deixando|suas roupas aqui.
{327}{436}Sapatos, camisa e cal?a|pra voc? vestir.
{437}{530}- N?o gosto, t??|- Tudo bem. Vista o que quiser.
{675}{760}Na vida o neg?cio ? que,|quando voc? amadurece
{762}{841}o suficiente para|entend?-la, voc? morre.
{842}{884}Mas como diz o ditado,
{886}{960}''Voc? pode guiar o cavalo at? a ?gua,|mas n?o pode faz?-lo beber.''
{975}{1070}Jantar com Ozzy
{1771}{1831}OS OSBOURNES
{2002}{2037}Sou Ozzy Osbourne.
{2039}{2106}Me chamam Ozzy Osbourne|desde sempre, que eu me lembre.
{2108}{2165}Meu nome verdadeiro ?|John Michael Osbourne.
{2167}{2233}Nasci em Aston, Birmingham.
{2235}{2329}Eu
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 6, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{214}{251}Ele ? um filho da puta.|Vamos.
{252}{306}- Eu sou um filho da puta?|- Sim, voc? ?.
{308}{366}- Saia da porra do meu quarto.|- N?o estou no seu quarto.
{368}{432}- Estamos indo?|- Sim.
{787}{839}Pai, odeio o Jack.
{840}{879}O que disse?
{896}{934}Eu odeio o Jack.
{936}{977}N?o seja boba.
{979}{1024}Ele ? t?o escroto.
{1027}{1083}? s? n?o dar bola.
{1085}{1153}Posso te contar porque estou|puta com ele?
{1155}{1238}- Quer me escutar, por favor?|- Okay, vou escutar.
{1240}{1338}Jack quer ser o fod?o da|m?sica, e se dar bem--
{1340}{1390}N?o t? ouvindo.|Sabe quanto o Jack...
{1393}{1444}Sabe quanto o Jack quer se dar bem|no mundo d
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, extra, parte, 2, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023568.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{79}Nada demais, sabe.|A??o de Gra?as pelo qu??
{81}{179}Quer dizer, sabe, eu n?o entendo.
{199}{269}Pra mim todo dia ?|de A??o de Gra?as.
{385}{466}Ela est? mesmo fora de|controle, uma merda.
{468}{562}- Que merda?|- Ela me amea?a o tempo todo.
{564}{625}''Vou falar isso pra mam?e e papai.|Voc? n?o pode fazer isso.''
{627}{711}P?, sai fora! Ela t?|sempre no meu p?.
{713}{771}- O que ela t? fazendo?|- Ela fica tipo,
{773}{856}s? besteira, tipo eu estava|bebendo na noite passada.
{857}{913}Ela interrogou todo mundo.
{915}{964}Tratou mal os meus amigos.
{966}{1035}Pai, estou prestes a|dar uma porrada nela.
{1036}{1097}S?rio, pai, ela fic
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 4, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023565.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{161}{237}Uma est?tua, eu fiz a m?o.
{239}{272}O qu??
{274}{323}Me diz o que ?!
{480}{525}Estavam sacaneando o papai.
{526}{572}Disseram que voc? era|uma puta louca.
{609}{655}Essa eles acertaram.
{678}{722}Eles chamaram a pol?cia?
{767}{838}Acho que chamaram a pol?cia!|M?e!
{839}{921}A porta! Acho que s?o os tiras!
{922}{992}M?e, vou buscar o Nick!|Vou buscar o Nick!
{1113}{1194}Algu?m estava jogando objetos?|O que aconteceu?
{1197}{1325}Joguei um p?o e um peda?o de presunto.|Eles me deixam muito frustrada!
{1327}{1381}Minha janela ? do lado da casa deles.
{1383}{1469}N?o consigo ter uma noite|de sono por causa deles.
{1551}{1621}- Fic
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 7, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz,
original filename: Id023578.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{32}Reuni?o de fam?lia.
{34}{94}Reuni?o de fam?lia?|Jack t? l? tamb?m?
{96}{134}T?.
{166}{242}E outra coisa, enquanto|estou neste assunto.
{245}{266}O qu??
{269}{342}De agora em diante, se algu?m|vai ficar na nossa casa,
{344}{395}gostaria que me|perguntassem primeiro,
{397}{465}porque aquele garoto|voltou hoje ? noite.
{469}{500}Vem c?!
{514}{620}N?o vieram quatro amigos|quando eu sa? para trabalhar?
{622}{685}- Sim. L? na frente.|- Eu vi quatro garotos.
{688}{730}- Vieram caminhando.|- Vieram dirigindo.
{731}{758}E eu disse: ''N?o!''
{1005}{1117}''Voc? ? um h?spede aqui, n?o pode|convidar seus amigos nesta casa.''
{1135}{1196}Ele n
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 2, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz,
original filename: Id023540.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{132}T? furiosa.|Que nem eu.
{134}{239}Reparou como ela ficou cruel|quando o Pipi apareceu, e o gato?
{241}{315}Lembra em Malibu quando ela|voltou pela primeira vez? Um anjo.
{318}{366}Da? ganhamos Pipi e o gato.
{368}{407}E ela ficou furiosa.
{409}{477}Eu levava ela pra passear em Malibu.
{479}{519}Some.
{521}{552}Certo?
{554}{607}Oi, Pipi. Oi.
{622}{686}Posso dar Pipi pros coiotes?
{688}{738}Vamos falar sobre, uh...
{739}{809}Lola e a porra do seu|bilhete s? de ida daqui.
{811}{895}N?o. Vamos falar sobre a Minnie|e seu bilhete para a auto-estrada.
{1117}{1249}Tenho vontade de cantar|sempre que a vejo.
{1251}{1326}Se ele ver aquele
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, parte, 3, divx, by, notxor, os, iluminados, pootz, org,
original filename: Id023567.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{87}Ainda est? dormindo?
{89}{144}N?o sei em que planeta estou.
{147}{275}Como se eu fosse disparar de um canh?o|na segunda, e ainda n?o ? segunda!
{441}{473}Ah, obrigado.
{474}{545}- Seu anivers?rio t? chegando, n?, Kel?|- ?.
{547}{630}- Quantas semanas? Quantos dias?|- Sete.
{631}{736}Faltam sete dias... O que voc?|quer de presente de anivers?rio?
{738}{783}Qualquer coisa, eu n?o ligo.
{941}{967}? a Melinda!
{969}{993}Senti sua falta!
{995}{1079}N?o vai querer um abra?o,|n?o tomo banho h? dias.
{1081}{1132}Que nojo, Jack.
{1134}{1184}Jackie j? vai chegar.
{1250}{1295}Ele n?o se divertiu nada.
{1297}{1355}- O qu??|- Ele n?o gostou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{}-Od zawsze chcia?e? by? rockmanem?|-Kiedy? chcia?em by? hydraulikiem.
{1169}{}TAK NA MARGINESIE
{1259}{}Dzi? wychodzi moja p?yta.
{1618}{}Co ty wprawiasz?|D?ugo mam tu sta? na golasa?
{1768}{}Tato, mo?e by? zata?czy??
{1948}{}Najpierw przymierz to.
{2098}{}To jest jakie? dziwne.|Bardzo mi sie nie podoba.
{2248}{}NIe podoba mi si?.
{2338}{}Ta kurtka jast w stylu|Ricky'ego Martina.
{2368}{}To strasznie pokr?cony str?j.
{2488}{}Do kitu.
{2547}{}Czy naprawd? wygl?dam|jak Ricky Martin?
{2637}{}Nie b?d? chodzi? w tej kurtce.
{2727}{}-Ona jest babska.|-Wcale nie Jest rockowa.
{2847}{}A ty, co o tym my?lisz?|Powiedz co?.
{2997}{}Nie prze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{}Kiedy? naszym s?siadem|by? Pat Bonn
{178}{}Wszyscy uwa?j?, ?e to leszcz|i ja te? tak my?la?em,
{291}{}zanim go pozna?em.
{364}{}MIeszkanie obok Ozbourn'?w|wygl?da tak:
{476}{}przez okno wlatuja kamienie,|koty wylatuja przez drzwi.
{577}{}On nigdy na nas nie narzeka?.
{1621}{}CZY CHCIA?BY? BY? MOIM S?SIADEM
{1684}{}Gdzie mieszkacie?
{1733}{}MIeszkamy tam.|Teraz jeste?my na spacerze.
{1888}{}Chodzimy wzd?u? Carla Ridge,|a? do domu.
{1927}{}-Ile wam to zajmuje?|-P??torej godziny.
{2011}{}To jakie? 7 km.|Mierzy?y?my czas.
{2101}{}-Widzia?em was ju?.|-Ja tez, jad?c samochodem.
{2248}{}Dosz?y?my a? do tego domu za rogiem.|Ba?y?my si?, ?e
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, season, 1, ned, dvd, 01x0, 3, like, father, daughter, 8, no, vagrancy, 9, a, very, ozzy, christmas, there, goes, the, neighborhood, 4, live, and, let, die, 5, tour, of, duty, 6, break, leg, 01x1, dinner, with, 7, road, again, 2, bark, at, moon,
original filename: Osbournes.Season.1.Ned.DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,391
Wilde je als kind al rockster worden?
- Nee, loodgieter.
2
00:00:42,760 --> 00:00:44,955
Mijn album komt vandaag uit.
3
00:00:45,080 --> 00:00:46,957
Hou daarmee op.
4
00:00:52,400 --> 00:00:55,392
Schiet 's een beetje op.
- Ik kom al.
5
00:00:55,520 --> 00:00:59,638
Wat doe je daar toch?
Ik voel me net een stripper.
6
00:01:00,720 --> 00:01:02,836
Pap, doe eens een dansje.
7
00:01:06,280 --> 00:01:08,430
Trek deze 's aan. Vooruit.
8
00:01:08,560 --> 00:01:11,120
Doe 't nou maar en hou je mond.
9
00:01:11,240 --> 00:01:15,597
Dit vind ik maar niks.
Subtitles for Osbournes
keywords: osbournes, season, 1, ned, dvd, 01x0, there, goes, the, neighborhood, 9, a, very, ozzy, christmas, 6, break, leg, 8, no, vagrancy, 3, like, father, daughter, 7, road, again, 5, tour, of, duty, 4, live, and, let, die, 01x1, dinner, with, 2, bark, at, moon,
original filename: Osbournes.Season.1.Ned.DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,270
Maak kennis met het perfecte gezin.
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,757
Je hoeft niet te zeggen dat je
de zoon van Ozzy Osbourne bent.
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,432
Dit is de moeder.
- Je kunt van mij niet zeggen...
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,915
dat ik de tweede moeder Teresa ben.
5
00:00:18,040 --> 00:00:23,512
Ik ben de vrouw van Ozzy Osbourne,
dus hou je smoel en ga naar bed.
6
00:00:23,640 --> 00:00:25,437
Echt niet.
- De zoon.
7
00:00:25,560 --> 00:00:31,351
Het is bewezen dat de hersens van
een tiener pas na half elf gaan werken.
8
00:00:34,120 -