Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Osbourne by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,536 --> 00:00:12,362
Ozzy Osbourne
"Crazy Train"/"Tren Loco"
2
00:00:50,488 --> 00:00:55,331
Loco, pero asà es como va.
3
00:00:57,443 --> 00:01:02,410
Millones de personas viviendo como enemigos.
4
00:01:04,419 --> 00:01:08,948
Tal vez, no es demasiado tarde.
5
00:01:11,180 --> 00:01:16,021
Para aprender a amar
y olvidar cómo odiar.
6
00:01:18,116 --> 00:01:21,205
Heridas mentales que no curan.
7
00:01:21,468 --> 00:01:24,104
La vida es una vergüenza amarga.
8
00:01:24,767 --> 00:01:28,895
Me estoy saliendo de los
raÃles en un tren loco.
9
00:01:31,540 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Patrz?c przez okno na ?wiat na zewn?trz
00:00:15:Zastanawiaj?c si?, czy matka ziemia prze?yje
00:00:21:Maj?c nadzieje, ?e ludzko?? przestanie j? dr?czy?, kiedy?
00:00:33:W ko?cu jest nas tylko dwoje
00:00:39:Wci?? stoimy walcz?c o swoje ?ycie
00:00:45:Patrz?c jak historia si? powtarza
00:00:50:Raz po razie
00:00:57:Jestem marzycielem
00:01:00:Co "wymarza" sobie ?ycie
00:01:08:Jestem marycielem
00:01:12:Co ?ni o lepszych dniach
00:01:21:Widz? jak s?o?ce zachodzi tak jak ka?dy z nas
00:01:27:Mam nadziej?, ze poranek przyniesie jaki? znak
00:01:33:Lepsze miejsce dal tych, kt?rzy przyjd? po nas
00:01:38:Tym razem
00:01:44:Jestem marzycielem
00:01:48:Co "wymarza" sobie ?y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]Subtitle Workshop custom format example
[TITLE]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:30.00,00:00:46.00
No soy el tipo de persona uqe piensas que soy
00:00:46.00,00:00:51.00
No soy el Anti-cristo o el ironman
00:00:51.00,00:00:58.00
Tuve una vision que no puedo controlar
00:00:58.00,00:01:05.00
Siento que he perdido mi espiritu y he vendido mi alma
00:01:09.00,00:01:13.00
No tengo el control
00:01:18.00,00:01:24.00
Trato de entretenerte lo mejor que puedo
00:01:24.00,00:01:30.00
Deseo haber empezado a caminar antes de correr
00:01:30.00,00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Ozzy Osbourne
"Disparo En La Oscuridad"
-El Ultimo Pecado-
2
00:00:36,374 --> 00:00:38,222
Afuera en la calle
3
00:00:38,223 --> 00:00:40,558
estoy acechando la noche
4
00:00:40,559 --> 00:00:44,105
Puedo escuchar mi pesada respiración
5
00:00:44,106 --> 00:00:45,106
Pagado por el asesinato
6
00:00:45,107 --> 00:00:48,301
pero no parece correcto
7
00:00:48,302 --> 00:00:51,879
Hay algo ahà en lo que no puedo creer
8
00:00:51,880 --> 00:00:53,866
Voces llaman
9
00:00:53,867 --> 00:00:56,112
desde el interior de mi cabeza
10
00:00:56,113 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Ozzy Osbourne
"Mr. crowley"
-Tormenta de Ozz-
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
Ozzy Osbourne
"Sr. crowley"
-Blizard of Ozz-
3
00:00:54,511 --> 00:00:57,390
Mr. Crowley
4
00:00:59,194 --> 00:01:02,371
¿Que entro en tu cabeza?
5
00:01:04,055 --> 00:01:07,397
Ohh..
Mr. Crowley
6
00:01:09,600 --> 00:01:12,965
¿Hablas tu con los muertos?
7
00:01:15,917 --> 00:01:20,340
Tu estilo de vida
me parecia tan tragico
8
00:01:20,341 --> 00:01:23,788
Con la emocion de todo eso
9
00:01:26,257 --> 00:01:30,276
Engañaste a toda la gente
con magia
10
00:01:
Subtitles for Osbourne
keywords: celebrity, jeopardy, connery, stewart, osbourne,
original filename: Id007973.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Witamy ponownie w|"Gwiazdorskim Va Banque"
00:00:08:Przepraszam za to,|co si? sta?o przed reklamami
00:00:11:Chc? zapewni? widownie, ?e wszyscy uczestnicy
00:00:13:ju? maj? na sobie spodnie
00:00:17:To smutne, ale sp?jrzmy na wyniki
00:00:20:Ozzy Osbourne...|ma wynik
00:00:23:minus 79 tysi?cy dolar?w
00:00:27:Wsiada? i drzwi zamyka?!
00:00:43:Fantastycznie
00:00:46:Marta Stewart prowadzi z wynikiem|Zero
00:00:49:Alexie przemieni?am to|proste podium do gry
00:00:53:w proteinowe podium bogate we flor?
00:01:00:U?ywaj?c kleju i spinaczy|kt?re tak ceni?
00:01:04:A na trzecim miejscu...
00:01:07:jest Sean Connery
00:01:15:Zn?w si? spotykamy, Trebeck
00:01:20:Zauwa?y?em, ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,359 --> 00:00:14,256
Mirando fijamente por la
ventana al mundo exterior.
2
00:00:15,270 --> 00:00:20,257
Preguntándome si la madre tierra sobrevivirá.
3
00:00:20,888 --> 00:00:29,212
Esperando que la humanidad deje
de abusar de ella... alguna vez.
4
00:00:33,309 --> 00:00:38,492
Después de todo sólo estamos nosotros dos.
5
00:00:39,257 --> 00:00:42,990
Y aquà estamos luchando
todavÃa por nuestras vidas
6
00:00:45,495 --> 00:00:53,844
Viendo toda la historia repitiéndose...
Una y otra vez
7
00:00:56,663 --> 00:01:05,237
Sólo soy un soñador...
Yo sueño mi vida a lo