Search Movie Subtitles results for orlando 1992 by relevance:
- Orlando (1992) DivX.srt
- orlando.(3409905).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:05,959 --> 00:01:08,680
Neme nem kétséges
2
00:01:08,159 --> 00:01:13,560
a nõi divat ellenére sem, melyet korának minden ifja követ.
3
00:01:14,438 --> 00:01:16,759
Ãs neveltetéséhez sem férhet kétség.
4
00:01:17,718 --> 00:01:19,760
Jó ételek, mûveltség,
5
00:01:20,040 --> 00:01:23,159
nevelõnõ, magány és elszigeteltség.
6
00:01:24,599 --> 00:01:26,799
Ãs mivel Angliában vagyunk,
7
00:01:27,358 --> 00:01:31,840
Orlandonak sorsa, hogy portréja a falon függjön
8
00:01:32,078 --> 00:01:35,159
neve pedig a történelemkönyvekbe kerüljön.
9
00:01:36,117 --> 00:01:37,159
De amikor õ ...
10
00:01:38,260 --> 00:01
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,665 --> 00:01:08,862
Il ne peut y avoir
de doute sur son sexe...
2
00:01:08,935 --> 00:01:13,338
Malgr? l'apparence f?minine ? laquelle
aspire chaque gar?on de son ?poque.
3
00:01:14,707 --> 00:01:17,870
Et il ne peux y avoir
de doute sur son ?ducation :
4
00:01:17,944 --> 00:01:21,402
bonne alimentation,
instruction, une nourrice...
5
00:01:21,481 --> 00:01:23,676
solitude et isolement.
6
00:01:25,185 --> 00:01:27,949
Et, parce que
c'est l'Angleterre...
7
00:01:28,021 --> 00:01:32,924
Orlando semblerait destin? ? avoir
son portrait au mur...
8
00:01:32,992 --> 00:01:35,2
- Orlando [Sally Potter] (1992)(EN)(divx-mp3).avi .(_DE).srt
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,261 --> 00:00:17,267
.
2
00:01:05,818 --> 00:01:08,654
Es kann keinen Zweifel
an seinem Geschlecht geben,
3
00:01:09,155 --> 00:01:13,743
trotz der femininen Mode, nach der
jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
4
00:01:14,869 --> 00:01:17,705
Und es kann keinen Zweifel
an seiner Erziehung geben.
5
00:01:18,081 --> 00:01:20,208
Gutes Essen, Bildung,
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,753
ein Kindermädchen,
Einsamkeit und Isolation.
7
00:01:25,255 --> 00:01:27,550
Und da dies England ist,
8
00:01:28,133 --> 00:01:32,804
wäre es Orlando bestimmt gewesen,
sein Porträt an der Wand
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,989 --> 00:01:03,265
<i>Det er ingen tvil om</i>
<i>hans kj?nn,-</i>
2
00:01:03,469 --> 00:01:08,497
<i>-tross de feminine trekk dagens</i>
<i>unge menn streber etter ? ha.</i>
3
00:01:08,709 --> 00:01:11,781
<i>Og det kan ikke r?de tvil om</i>
<i>oppfostringen.</i>
4
00:01:11,989 --> 00:01:18,588
<i>God mat, utdannelse, barnepike,</i>
<i>ensomhet og isolasjon.</i>
5
00:01:18,789 --> 00:01:26,139
<i>Og fordi dette er England, f?r nok</i>
<i>Orlando sitt portrett p? veggen-</i>
6
00:01:26,349 --> 00:01:29,421
<i>-og sitt navn i historieb?kene.</i>
7
00:01:29,629 --> 00:01:34,066
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,767 --> 00:00:56,122
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:00:56,887 --> 00:01:01,039
<i>A pesar del aspecto femenino
que los j?venes de su ?poca desean.</i>
3
00:01:02,407 --> 00:01:04,637
<i>Yno puede haber duda
sobre su educaci?n.</i>
4
00:01:05,487 --> 00:01:08,524
<i>Buena comida, cultura,
una ni?era...</i>
5
00:01:08,807 --> 00:01:10,798
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:12,367 --> 00:01:14,483
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:15,327 --> 00:01:19,445
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:19,887 --> 00:01:21,95
- Orlando - Sally Potter(1992).srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,610 --> 00:00:12,356
A see the virgin rose.
2
00:00:12,557 --> 00:00:16,048
How sweetly she doth first peep forth with bashful modesty.
3
00:00:16,230 --> 00:00:17,871
That fair her seems...
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,343
That fair her seems the less ye see her may.
5
00:00:22,215 --> 00:00:25,400
Lo see soon after how...
6
00:00:32,871 --> 00:00:34,617
Modesty.
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,295
There are things that she'll see!
8
00:00:36,717 --> 00:00:41,206
Lo see soon after how... more bold and free her bared bosom...
9
00:00:49,617 --> 00:00:53,070
A see the virgin ro
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,959 --> 00:01:08,680
Neme nem kétséges
2
00:01:08,159 --> 00:01:13,560
a nõi divat ellenére sem, melyet korának minden ifja követ.
3
00:01:14,438 --> 00:01:16,759
Ãs neveltetéséhez sem férhet kétség.
4
00:01:17,718 --> 00:01:19,760
Jó ételek, mûveltség,
5
00:01:20,040 --> 00:01:23,159
nevelõnõ, magány és elszigeteltség.
6
00:01:24,599 --> 00:01:26,799
Ãs mivel Angliában vagyunk,
7
00:01:27,358 --> 00:01:31,840
Orlandonak sorsa, hogy portréja a falon függjön
8
00:01:32,078 --> 00:01:35,159
neve pedig a történelemkönyvekbe kerüljön.
9
00:01:36
- Orlando 1992.srt
- orlando.(3421211).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
<i>Fixed by: bullit</i>
2
00:00:59,800 --> 00:01:03,200
<i>Det råder inga tvivel om</i>
<i>av vilket kön han är-</i>
3
00:01:03,400 --> 00:01:08,400
<i>-trots de feminina drag dagens</i>
<i>unga män strävar efter att ha.</i>
4
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
<i>Och inga tvivel kan råda om</i>
<i>vilken uppfostran han fått.</i>
5
00:01:11,800 --> 00:01:18,400
<i>God mat, utbildning, barnsköterska,</i>
<i>ensamhet och isolering.</i>
6
00:01:18,600 --> 00:01:26,000
<i>Och eftersom detta är England får</i>
<i>nog Orlando sitt porträtt på väggen-</i>
7
1 file(s), added on: 2008-07-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:51,350
Subtitulado por Martha Kiew
2
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
<i>N?o havia d?vida sobre seu sexo.</i>
3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
<i>apesar do ligeiro aspecto andr?gino
que os homens da ?poca desejavam.</i>
4
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
<i>E n?o havia d?vida sobre sua educa??o.</i>
5
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
<i>Boa comida, cultura, cria??o...</i>
6
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
<i>solid?o e ex?lio.</i>
7
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
<i>E porque esta ? a Inglaterra,</i>
8
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
<i>Orlando estava destinado a ver seu retrato
- Orlando (1992) DivX.srt
- orlando.(3409905).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:05,959 --> 00:01:08,680
Neme nem kétséges
2
00:01:08,159 --> 00:01:13,560
a nõi divat ellenére sem, melyet korának minden ifja követ.
3
00:01:14,438 --> 00:01:16,759
Ãs neveltetéséhez sem férhet kétség.
4
00:01:17,718 --> 00:01:19,760
Jó ételek, mûveltség,
5
00:01:20,040 --> 00:01:23,159
nevelõnõ, magány és elszigeteltség.
6
00:01:24,599 --> 00:01:26,799
Ãs mivel Angliában vagyunk,
7
00:01:27,358 --> 00:01:31,840
Orlandonak sorsa, hogy portréja a falon függjön
8
00:01:32,078 --> 00:01:35,159
neve pedig a történelemkönyvekbe kerüljön.
9
00:01:36,117 --> 00:01:37,159
De amikor õ ...
10
00:01:38,260 --> 00:01
- Orlando-(1992)-proper399968.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,665 --> 00:01:08,862
Nu puteau avea nici
un dubiu asupra sexului sau...
2
00:01:08,935 --> 00:01:13,338
In ciuda aparentei sale feminine la
care aspira fiecare baiat din epoca aceea.
3
00:01:14,707 --> 00:01:17,870
Si nu exista nici un
dubiu asupra educatiei sale :
4
00:01:17,944 --> 00:01:21,402
o buna alimentatie,
instructie...
5
00:01:21,481 --> 00:01:23,676
.
6
00:01:25,185 --> 00:01:27,949
Si pentru ca este in Anglia...
7
00:01:28,021 --> 00:01:32,924
Orlando parea destinat
sa-si aiba numele pe un perete...
8
00:01:32,992 --> 00:01:35,256
sau in cartile de istori
- Orlando (1992) DivX.txt
- orlando.(3433167).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{315}{}T³umaczenie ze s³uchu: Pawe³ "muminek" B.
{1585}{}<i>Nie mo¿e byæ w¹tpliwoÅci co do jego p³ci.
{1659}{}<i>Pomimo kobiecej powierzchownoÅci,
{1704}{}<i>charakterystycznej dla mê¿czyzny owych czasów.
{1805}{}<i>I nie ma te¿ w¹tpliwoÅci co do jego wychowania.
{1872}{}<i>Dobre po¿ywienie, edukacja i niania...
{1959}{} <i>samotnoÅæ i odosobnienie.
{2056}{}<i>A poniewa¿ jesteÅmy w Anglii,
{2128}{}<i>przeznaczeniem Orlanda jest portret na Åcianie
{2235}{} <i>i imiê w ksi¹¿kach do historii.
{2325}{}<i>Ale kiedy on...
{2386}{}to znaczy JA
{2438}{}<i>...przyszed³ na Åwiat
{2502}{}<
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
Nema sumnje u njegov spol.
2
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
Usprkos ženskoj pojavi
kojoj su mladiæi toga doba težili.
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
I nema sumnje
o njegovom odgoju.
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
Dobra hrana, obrazovanje,
dadilja...
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
samoæa i izolacija.
6
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
I zato što je ovo Engleska...
7
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
èinilo se kao sudbina da Orlandov
portret visi na zidovima
8
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
i njegovo ime bude u
povijesnim knjigama.
9
00:01:36,700 --
- Orlando.(1992).Dvdrip.Xvid.aT.sr t
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,673 --> 00:01:08,870
<i>No puede haber duda</i>
<i>respecto a su sexo...</i>
2
00:01:08,943 --> 00:01:13,346
<i>...a pesar de la apariencia femenina</i>
<i>a la que aspira todo joven de la época.</i>
3
00:01:14,716 --> 00:01:17,879
<i>Tampoco puede haber duda alguna</i>
<i>sobre su crianza:</i>
4
00:01:17,952 --> 00:01:21,410
<i>...buena comida,</i>
<i>educación, una nodriza...</i>
5
00:01:21,489 --> 00:01:23,684
<i>...soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,193 --> 00:01:27,957
<i>Y, debido a que ésta es Inglaterra...</i>
7
00:01:28,029 --> 00:01:32,932
<i>...Orlando parecÃa
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
<i>A pesar del aspecto femenino
que los jóvenes de su época desean.</i>
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
<i>Yno puede haber duda
sobre su educación.</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
<i>Buena comida, cultura,
una niñera...</i>
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:28,500 --> 00:01:32,600
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:33,200 --> 00:01:3
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,243 --> 00:01:09,658
Det er ingen tvil om
hans kj?nn,-
2
00:01:09,871 --> 00:01:15,113
-tross de feminine trekk dagens
unge menn streber etter ? ha.
3
00:01:15,334 --> 00:01:18,536
Og det kan ikke r?de tvil om
oppfostringen.
4
00:01:18,754 --> 00:01:25,634
God mat, utdannelse, barnepike,
ensomhet og isolasjon.
5
00:01:25,843 --> 00:01:33,506
Og fordi dette er England, f?r nok
Orlando sitt portrett p? veggen-
6
00:01:33,725 --> 00:01:36,927
-og sitt navn i historieb?kene.
7
00:01:37,145 --> 00:01:41,770
-Men da han...
-Det vil si...jeg.
8
00:01:41,982 --> 00:01:46,939
...
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,243 --> 00:01:08,698
<i>No puede haber duda
sobre su sexo.</i>
2
00:01:09,496 --> 00:01:13,825
<i>A pesar del aspecto femenino
que los j?venes de su ?poca desean.</i>
3
00:01:15,251 --> 00:01:17,576
<i>Yno puede haber duda
sobre su educaci?n.</i>
4
00:01:18,463 --> 00:01:21,629
<i>Buena comida, cultura,
una ni?era...</i>
5
00:01:21,924 --> 00:01:23,999
<i>soledad y aislamiento.</i>
6
00:01:25,636 --> 00:01:27,842
<i>Y como esto es lnglaterra...</i>
7
00:01:28,723 --> 00:01:33,016
<i>Orlando estaba destinado
a ver su retrato en la pared...</i>
8
00:01:33,477 --> 00:01:35,63
- Orlando.1992.DVDRip.DivX.txt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
<i>Ãÿìà Ãèêà êâî ñúìÃÃ¥Ãèå
êà êúâ Ã¥ Ãåãîâèÿò ïîë.</i>
2
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
<i>Ãúïðåêè æåÃñòâåÃà òà âúÃøÃîñò,
êúì êîÿòî âñåêè ìëà ä ìúæ ïî òîâà âðåìå ñå ñòðåìè.</i>
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
<i>à ÃÃ¥ ìîæå äà èìà ñúìÃÃ¥Ãèå
çà Ãåãîâîòî âúçïèòà Ãèå.</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,200
<i>Ãóáà âà õðà Ãà , îáðà çîâà Ãèå,
áà âà ÷êà ...</i>
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
<i>ñà ìîòà è óåäèÃÃ¥Ãèå.</i>
6
00:01:25,30
- Orlando [Sally Potter] (1992)(EN)(divx-mp3).avi .(_DE).srt
1 file(s), added on: 2008-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,261 --> 00:00:17,267
.
2
00:01:05,818 --> 00:01:08,654
Es kann keinen Zweifel
an seinem Geschlecht geben,
3
00:01:09,155 --> 00:01:13,743
trotz der femininen Mode, nach der
jeder junge Mann seiner Zeit strebt.
4
00:01:14,869 --> 00:01:17,705
Und es kann keinen Zweifel
an seiner Erziehung geben.
5
00:01:18,081 --> 00:01:20,208
Gutes Essen, Bildung,
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,753
ein Kinderm?dchen,
Einsamkeit und Isolation.
7
00:01:25,255 --> 00:01:27,550
Und da dies England ist,
8
00:01:28,133 --> 00:01:32,804
w?re es Orlando bestimmt gewesen,
sein Portr?t an der Wand
1 file(s), added on: 2009-01-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,959 --> 00:01:08,680
Neme nem kétséges
2
00:01:08,159 --> 00:01:13,560
a nõi divat ellenére sem, melyet korának minden ifja követ.
3
00:01:14,438 --> 00:01:16,759
Ãs neveltetéséhez sem férhet kétség.
4
00:01:17,718 --> 00:01:19,760
Jó ételek, mûveltség,
5
00:01:20,040 --> 00:01:23,159
nevelõnõ, magány és elszigeteltség.
6
00:01:24,599 --> 00:01:26,799
Ãs mivel Angliában vagyunk,
7
00:01:27,358 --> 00:01:31,840
Orlandonak sorsa, hogy portréja a falon függjön
8
00:01:32,078 --> 00:01:35,159
neve pedig a történelemkönyvekbe kerüljön.
9
00:01:36
There are more subtitles available for Orlando 1992
Click here to view them