Search Movie Subtitles results for opera by relevance:
- Phantom Of The Opera - Eng - 25fps - 2004 - (DVDRIP-DivX-OTR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,639 --> 00:01:05,229
Paris, 1919
2
00:01:51,139 --> 00:01:54,148
Public Auction Today
3
00:01:54,458 --> 00:01:57,190
Sold. Your number sir? Thank you.?
4
00:01:57,229 --> 00:01:59,854
Lot 663, then, ladies and gentlemen:
5
00:01:59,891 --> 00:02:03,432
a poster for this house's production of 'Hannibal' by Chalumeau.
6
00:02:03,469 --> 00:02:04,641
Showing here.
7
00:02:04,678 --> 00:02:06,129
Do I have ten francs?
8
00:02:06,647 --> 00:02:08,761
Five then, Five I am bid.
9
00:02:08,797 --> 00:02:10,628
Six, seven.
10
00:02:11,161 --> 00:02:13,651
Against you, sir, s
- [1935] Marx Brothers - A Night at the Opera (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,637 --> 00:01:30,197
-The gentleman has not arrived?
-No, he has not.
2
00:01:30,273 --> 00:01:32,138
I'm afraid the dinner will be spoiled.
3
00:01:32,208 --> 00:01:35,336
What difference does it make?
It's too late to dine now.
4
00:01:36,012 --> 00:01:40,346
Boy, will you page
Mr. Otis B. Driftwood, please?
5
00:01:44,554 --> 00:01:46,385
Paging Mr. Driftwood!
6
00:01:49,092 --> 00:01:50,616
Mr. Driftwood!
7
00:01:53,096 --> 00:01:56,156
Do me a favor and stop yelling my name
all over this restaurant.
8
00:01:56,232 --> 00:01:58,962
-Do I go around yelling your name?
-
- Bizet - Carmen [Metropolitan Opera 1988] - DVD Rip Gr subs.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
5 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000
à "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá" ôçò ÃÃáò Ãüñêçò
ðáñïõóéÃæåé ôçà "ÃÃñìåÃ" ôïõ Ãùñæ ÃðéæÃ.
<i>ÃÃñìåÃ</i> ç ÃãÃà ÃðÃëôóá (ìåóüöùÃïò).
<i>Ãïà ÃïóÃ</i> ï Ãïóà ÃáñÃñáò (ôåÃüñïò).
2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
Ãëåýèåñç áðüäïóç õðïôÃôëùÃ
ÃáóÃëçò Ãïýóêïõñçò
3
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Ãñ÷Ãóôñá, ÃïñùäÃá & ÃðáëÃôï
ôçò "Ãåôñïðüëéôáà ¼ðåñá"
4
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
- Mozart - Opera - The Magic Flute(1991, Battle, Serra, Araiza, Levine, Metropolitan Opera).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:17,189 --> 00:08:20,886
Help, help, or l am lost!
2
00:08:25,831 --> 00:08:28,265
l am marked down
as this wily serpent's prey!
3
00:08:28,834 --> 00:08:31,064
Merciful gods!
4
00:08:32,838 --> 00:08:37,741
lt is gaining on me!
5
00:08:38,911 --> 00:08:43,814
Ah, save me!
Protect me!
6
00:08:50,089 --> 00:08:52,922
Die, monster, by our might!
7
00:08:57,129 --> 00:08:58,494
Victory!
8
00:09:00,066 --> 00:09:06,335
Victory! The doughty deed is done!
9
00:09:08,240 --> 00:09:10,105
He is freed
10
00:09:11,344 --> 00:09:18,443
He is freed
by the valour of our arms!
1
- The Phantom Of The Opera (2004) CD1.sub
- The Phantom Of The Opera (2004) CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{287}Obeæaj mi da je sve|što govoriš istina.
{300}{445}To je sve što te tražim...
{446}{612}Dopusti da ti budem utoèište, |tvoja svjetlost.
{613}{695}Sigurna si: nitko te neæe naæi,
{720}{793}tvoji strahovi su daleko iza tebe...
{795}{879}Ja samo želim slobodu,
{880}{999}svijet bez svjetla... i tebe,
{1000}{1150}uvijek kraj mene, da me grliš|i skrivaš...
{1151}{1257}Onda reci da æeš|dijeliti sa mnom
{1258}{1360}jednu ljubav, |jedan život...
{1360}{1575}dopusti mi da te|odvedem iz samoæe...
{1575}{1785}Reci da me trebaš pored sebe, sada...
{1795}{1989}Kuda god ideš, pusti me|da idem s tobom
{1990}{2111}Christine, to
- The.Phantom.of.the.Opera.NTSC.DVDSCR.DVDR- PMM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,639 --> 00:01:40,229
Paris, 1919
2
00:02:26,139 --> 00:02:29,148
Public Auction Today
3
00:02:29,458 --> 00:02:32,190
Sold. Your number sir? Thank you.?
4
00:02:32,229 --> 00:02:34,854
Lot 663, then, ladies and gentlemen:
5
00:02:34,891 --> 00:02:38,432
a poster for this house's production of 'Hannibal' by Chalumeau.
6
00:02:38,469 --> 00:02:39,641
Showing here.
7
00:02:39,678 --> 00:02:41,129
Do I have ten francs?
8
00:02:41,647 --> 00:02:43,761
Five then, Five I am bid.
9
00:02:43,797 --> 00:02:45,628
Six, seven.
10
00:02:46,161 --> 00:02:48,651
Against you, sir, s
- The Phantom Of The Opera.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,600 --> 00:00:52,600
?? ???????? ??? ??????
2
00:00:57,900 --> 00:01:02,900
?????? 1919
3
00:01:47,900 --> 00:01:51,000
???????? ?????????????? ??????
4
00:01:51,000 --> 00:01:53,700
????????????! ? ??????? ???
?????; ?????????.
5
00:01:54,500 --> 00:01:55,900
??????? 663 ??????
?????? ??? ??????:
6
00:01:55,900 --> 00:01:58,800
????? ??? ??? ???????? ???
"??????" ??? ???????.
7
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
??? ??????? ???.
8
00:02:01,700 --> 00:02:04,200
???? ??????; ????? ??????.
??????? ?????????.
9
00:02:04,600 --> 00:02:08,100
'???... ????. ??? ???? ????? ????.
- The Phantom of the Opera cd1.srt
- The Phantom of the Opera cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,074
...minha mente...
2
00:00:03,609 --> 00:00:17,353
E atrav?s da m?sica a minha
alma come?ou-se a elevar!
3
00:00:24,502 --> 00:00:31,732
O que voc? ouviu foi
um sonho e nada mais...
4
00:00:32,130 --> 00:00:35,505
Entretanto, em seus olhos...
5
00:00:35,902 --> 00:00:42,535
...toda a tristeza do mundo...
6
00:00:42,853 --> 00:00:47,222
...aqueles olhos suplicantes...
7
00:00:47,541 --> 00:00:59,734
...que tanto amea?am como amam...
8
00:01:00,132 --> 00:01:02,634
Christine...
9
00:01:02,912 --> 00:01:05,017
Christine...
10
00:01:05,495 --> 00:01:
- Repo!The.Genetic.Opera.2008.dvdrip.xvid. ac3.6ch-[ego].SPA.srt
- repo.the.genetic.opera.(3408906).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:47,680 --> 00:00:49,841
"EL FUTURO NO MUY LEJANO"
1
00:00:52,852 --> 00:00:55,480
"UNA EPIDEMIA DE INSUFICIENCIAS
DE ÃRGANOS..."
2
00:00:59,359 --> 00:01:01,156
"MUEREN MILLONES"
3
00:01:04,564 --> 00:01:06,725
"¡CAOS!"
4
00:01:12,072 --> 00:01:13,972
"DE LA TRAGEDIA"
5
00:01:16,776 --> 00:01:18,801
"SURGE UN SALVADOR"
6
00:01:23,116 --> 00:01:25,710
"SIN UN TRASPLANTE
DE CORAZÃN, MORIRÃS"
7
00:01:28,021 --> 00:01:30,421
"PERO NO PUEDO COSTEAR
ESTA OPERACIÃN"
8
00:01:31,925 --> 00:01:33,222
"NO TE PREOCUPES"
9
00:01:33,293 --> 00:01:35,158
"GENECO OFRECE
FINANCIAMIENTO PARA ÃRGANOS"
10
00:01:35,228 --> 00:01:37,696
"SUS
- Phantom.Of.The.Opera.1929.Restored.Ver sion.[Goettersturm.DivX].srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Legendas em Portugu?s: FLRCUNHA
2
00:00:29,200 --> 00:00:34,200
CARL LAEMMLE
Apresenta
2
00:00:34,411 --> 00:00:44,411
O F A N T A S M A D A ? P E R A
- Baseado na famosa novela de Gaston Leroux -
2
00:01:25,954 --> 00:01:32,454
O Palacio da ?pera de Paris,
o Santu?rio dos amantes da m?sica...
3
00:01:32,454 --> 00:01:37,448
...construido sobre
c?maras de tortura medievais...
4
00:01:37,448 --> 00:01:42,542
...e sobre masmorras ocultas
e h? muito esquecidas.
5
00:03:27,035 --> 00:03:34,535
A m?sica flutua pelo hall
e pelos corredores...
6
00:0
- The Phantom of the Opera (2004).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,480 --> 00:01:54,983
HOJE LEIL?O P?BLICO
2
00:01:55,441 --> 00:01:57,944
Vendido. O seu n?mero, Senhor?
Obrigado.
3
00:01:58,155 --> 00:02:00,530
Lote 663.
4
00:02:00,613 --> 00:02:02,407
<i>Cartaz de Hannibal, de Chalumeau...</i>
5
00:02:02,448 --> 00:02:04,993
- produzido pelo teatro.
- Aqui est?.
6
00:02:05,411 --> 00:02:07,204
Algu?m d? 10 francos?
7
00:02:07,621 --> 00:02:09,459
5? Me deram 5!
8
00:02:09,542 --> 00:02:14,130
6, 7. O sr. Deu 7. 7! 8? 8.
9
00:02:15,089 --> 00:02:17,257
Dou-lhe uma, dou-lhe duas!
10
00:02:17,341 --> 00:02:20,427
<i>Vendido ao Mon
- The-Phantom-Of-The-Opera.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,639 --> 00:01:05,229
Paris, 1919
2
00:01:51,139 --> 00:01:54,148
Public Auction Today
3
00:01:54,458 --> 00:01:57,190
Sold. Your number sir? Thank you.?
4
00:01:57,229 --> 00:01:59,854
Lot 663, then, ladies and gentlemen:
5
00:01:59,891 --> 00:02:03,432
a poster for this house's production of 'Hannibal' by Chalumeau.
6
00:02:03,469 --> 00:02:04,641
Showing here.
7
00:02:04,678 --> 00:02:06,129
Do I have ten francs?
8
00:02:06,647 --> 00:02:08,761
Five then, Five I am bid.
9
00:02:08,797 --> 00:02:10,628
Six, seven.
10
00:02:11,161 --> 00:02:13,651
Against you, sir, s
- Phantom.Of.The.Opera.CD1.LT.subtitrai. txt
- Phantom.Of.The.Opera.CD2.LT.subtitrai. txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??{0}{73}T nakt/ muzika|buvo mano mintyse...
{75}{153}Ta muzika leido
{175}{249}dvasiai pakilti!
{450}{546}Ir girdjau tai,|ko niekad anks
iau negirdjau...
{550}{642}Tai, k girdjai, tai buvo sapnas,
{650}{720}nieko daugiau...
{775}{852}Ta
iau jo akyse
{875}{957}viso pasaulio likdesys...
{1050}{1127}Tos maldaujan
ios akys,
{1175}{1253}ku
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,998 --> 00:00:33,965
No! I can't concentrate.
2
00:00:34,000 --> 00:00:37,504
Please, maestro, i'm sorry,
but I can't carry on like this.
3
00:00:38,004 --> 00:00:40,140
Let's take it from number 37.
4
00:01:09,169 --> 00:01:11,538
Oh, my god! No, no!
5
00:01:12,038 --> 00:01:15,542
Maestro, please let's take it
from
6
00:01:32,692 --> 00:01:35,660
Stop! Stop!
7
00:01:35,695 --> 00:01:38,815
I can't stand it anymore!
8
00:01:39,315 --> 00:01:43,785
It's ridiculous. Poor
thing. Are you hurt?
9
00:01:43,820 --> 00:01:47,323
It's ridiculous! This
is Macbeth by Giuseppe V
- The Phantom Of The Opera.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,320 --> 00:01:32,000
????? ???????
2
00:03:24,720 --> 00:03:30,120
???? ,??????,??? ??????????? ??????
??????????? ??????? ??? ??????????????? ?????...
3
00:03:30,280 --> 00:03:33,200
??? ???? ????????? ??? ???????.
4
00:03:49,660 --> 00:03:55,000
?????? 1877
5
00:04:40,040 --> 00:04:42,400
???????? ?? ???? ?? ??????.
6
00:04:49,280 --> 00:04:51,040
??????? , ???? ????? ???.
7
00:05:03,640 --> 00:05:09,000
-????? ??????
-????, ??? ??? ?????????.
8
00:05:09,280 --> 00:05:12,480
??? ????????? ?? ???????? ??? ???????
9
00:05:13,760 --> 00:05:16,720
??????? ?????? ??? ????
- The.Phantom.Of.The.Opera.1080p.BD-Rmx.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,538 --> 00:00:51,893
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:01,929 --> 00:01:04,807
Ãà ðèæ
1919 ãîä
3
00:01:53,157 --> 00:01:55,955
ÃåãîäÃÿ à óêöèîÃ
4
00:01:56,286 --> 00:01:58,242
Ãðîäà Ãî. Ãà ø Ãîìåð, ìñüå?
áëà ãîäà ðþ âà ñ.
5
00:01:58,788 --> 00:02:04,977
à ñåé÷à ñ ëîò 663: à ôèøà ê îïåðå Ãà ëþìî
"Ãà ÃÃèáà ë", â ïîñòà Ãîâêå ýòîãî òåà òðà .
6
00:02:05,547 --> 00:02:06,775
Ãîò, ãîñïîäà .
7
00:02:07,091 --> 00:02:08,922
Ãòî ïðåäëîæèò 10 ôðà Ãêîâ?
à åñëè 5?
- Phantom of the opera.sub
- the.phantom.of.the.opera.(3424421).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.997
{3639}{3711}JULKINEN HUUTOKAUPPA TÃNÃÃN
{3734}{3811}Myyty. Numeronne? Kiitos.
{3816}{3892}Seuraavaksi esine numero 663, -
{3897}{3998}juliste tämän talon|tuotannosta "Hannibal".
{4040}{4083}Tarjotaanko kymmenen frangia?
{4100}{4160}Entäpä viisi, saanko tarjouksia?
{4163}{4216}Kuusi, seitsemän.
{4235}{4307}Seitsemän. Kahdeksan?
{4325}{4390}Kahdeksan ensimmäisen, toisen, -
{4394}{4530}ja kolmannen kerran. Myyty|herra Lefevrelle. Paljon kiitoksia.
{4538}{4672}Esine 664: puinen pistooli|ja kolme ihmisen kalloa -
{4684}{4795}vuoden 1831 produktiosta|"Robert le Diable".
{4801}{4845}Saisinko kymmenen frangia.
{4848}{4909
- 3847-phantom of the opera 2005.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,652 --> 00:01:27,615
?? ???????? ??? ??????
2
00:01:33,665 --> 00:01:38,625
?????? 1919
3
00:02:25,651 --> 00:02:28,779
???????? ?????????????? ??????
4
00:02:28,921 --> 00:02:31,617
????????????! ? ??????? ???
?????; ?????????.
5
00:02:32,658 --> 00:02:34,057
??????? 663 ??????
?????? ??? ??????:
6
00:02:34,159 --> 00:02:37,060
????? ??? ??? ???????? ???
"??????" ??? ???????.
7
00:02:38,163 --> 00:02:40,063
??? ??????? ???.
8
00:02:40,165 --> 00:02:42,633
???? ??????; ????? ??????.
??????? ?????????.
9
00:02:43,168 --> 00:02:46,626
'???... ????. ??? ???? ????? ????.
- The.Phantom.of.the.Opera.2004.DVDSCR.XviD. AC3-JJH.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,090 --> 00:00:55,888
O Fantasma da Ãpera
2
00:00:57,976 --> 00:01:05,566
Paris, 1919
3
00:01:51,446 --> 00:01:54,449
Hasta pública, hoje.
4
00:01:54,824 --> 00:01:57,493
Vendido. o Seu número senhor?
Obrigado.
5
00:01:57,493 --> 00:02:00,204
Lote 663, então,
senhores e senhoras..
6
00:02:00,204 --> 00:02:03,791
Um poster de uma produção desta casa,
"Hanibal" por Chalumeau.
7
00:02:03,791 --> 00:02:05,126
Podia amostrá-lo.
8
00:02:05,126 --> 00:02:06,461
Alguém dá 10 francos?
9
00:02:07,003 --> 00:02:09,088
Cinco então, cinco eu fecho.
10
00:02:09,088 -->
- The Phantom.Of.The.Opera.DVDRip.XviD-DMT cd1.srt
- The.Phantom.Of.The.Opera.DVDRip.XviD-DMT cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,074
...minha mente...
2
00:00:03,609 --> 00:00:17,353
E através da música a minha
alma começou-se a elevar!
3
00:00:24,502 --> 00:00:31,732
O que você ouviu foi
um sonho e nada mais...
4
00:00:32,130 --> 00:00:35,505
Entretanto, em seus olhos...
5
00:00:35,902 --> 00:00:42,535
...toda a tristeza do mundo...
6
00:00:42,853 --> 00:00:47,222
...aqueles olhos suplicantes...
7
00:00:47,541 --> 00:00:59,734
...que tanto ameaçam como amam...
8
00:01:00,132 --> 00:01:02,634
Christine...
9
00:01:02,912 --> 00:01:05,017
Christine...
10
00:01:05,495 --> 0
There are more subtitles available for Opera
Click here to view them