Search Movie Subtitles results for onepiece by relevance:
- [ANMNCS-FANSUB]OnePiece 2.srt
- [ANMNCS-FANSUB]OnePiece 1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,150
Para, Ãn, Güç
2
00:00:03,470 --> 00:00:07,100
Bu dünyada her þeyi elde etmiþ olan
bir adam, Korsanlar Kralý, Gold Roger.
3
00:00:07,750 --> 00:00:11,450
Ãdamý sýrasýndaki son sözleri,
bütün insanlarý denize yöneltti.
4
00:00:11,601 --> 00:00:13,121
"Bütün servetim ve hazinelerim?"
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,059
"Eðer istiyorsanýz, almanýza izin vereceðim."
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,820
"Hepsini o yerde býraktým, arayýn!"
7
00:00:21,400 --> 00:00:25,620
Ãnsanlar þimdi Grand Line'a
doðru hayallerinin peþine düþtüler.
8
00
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01 Bogactwo, S³awa, Potêga.
00:00:03 Cz³owiek, który posiada³ wszystko co na tym Åwiecie, Król Piratów, Gold Roger.
00:00:08 Ostatnie s³owa wyrzeczone na jego egzekucji, wys³a³y ludzi na pe³ne morze.
00:00:12 "Moje bogactwo i skarby?"
00:00:13 "JeÅli je chcecie, to je dostaniecie"
00:00:15 "Poszukajcie! Zostawi³em wszystko w tamtym miejscu!"
00:00:21 "Teraz ludzie pod¹¿aj¹c za swymi marzeniami, kieruj¹ siê naprzód do Grand Line"
00:00:26 Åwiat wkroczy³ w Wielk¹ Erê Piratów!
00:00:30 Pod¹¿aj¹c razem za wszystkimi snami.
00:00:35 Znajdziemy rzeczy, za którymi rozgl¹damy siê.
00:0
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01 Bogactwo, S³awa, Potêga.
00:00:03 Cz³owiek, który posiada³ wszystko co na tym Åwiecie, Król Piratów, Gold Roger.
00:00:08 Ostatnie s³owa wyrzeczone na jego egzekucji, wys³a³y ludzi na pe³ne morze.
00:00:12 "Moje bogactwo i skarby?"
00:00:13 "Jesli je chcecie, to je dostaniecie"
00:00:15 "Poszukajcie! Zostawi³em wszystko w tamtym miejscu!"
00:00:21 "Teraz ludzie pod¹¿aj¹c za swymi marzeniami, kieruj¹ siê naprzód do Grand Line"
00:00:26 Åwiat wkroczy³ w Wielk¹ Erê Piratów!
00:00:30 Pod¹¿aj¹c razem za wszystkimi snami.
00:00:35 Znajdziemy rzeczy, za którymi rozgl¹damy siê.
00:00
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01 Bogactwo, S³awa, Potêga.
00:00:03 Cz³owiek, który posiada³ wszystko co na tym Åwiecie, Król Piratów, Gold Roger.
00:00:08 Ostatnie s³owa wyrzeczone na jego egzekucji, wys³a³y ludzi na pe³ne morze.
00:00:12 "Moje bogactwo i skarby?"
00:00:13 "Jesli je chcecie, to je dostaniecie"
00:00:15 "Poszukajcie! Zostawi³em wszystko w tamtym miejscu!"
00:00:21 "Teraz ludzie pod¹¿aj¹c za swymi marzeniami, kieruj¹ siê naprzód do Grand Line"
00:00:26 Åwiat wkroczy³ w Wielk¹ Erê Piratów!
00:00:30 Pod¹¿aj¹c razem za wszystkimi snami.
00:00:35 Znajdziemy rzeczy, za którymi rozgl¹damy siê.
00:00
- [Tetsuya] One Piece Movie 10 Strong World [1DA18317] onepiece.vnsharing.net. srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:50,350
Sðã phÃÂ¢ÃÆn nôã naÃâ¬y .
2
00:00:50,870 --> 00:00:55,780
Chá»Ⱐmá»â¢t ngðá»Âi duy nhất có thÃ¡Â»Æ làm thôi.
3
00:01:23,370 --> 00:01:28,080
Hắn vẫn còn sá»âng sót sau thá»Âi Ãâại cá»§a Gold Roger.
4
00:01:28,580 --> 00:01:33,240
Ngðái Ãâã ở Ãââu trong suá»ât 20 nÃÆm ?
5
00:01:34,570 --> 00:01:38,010
ÃÂã bại dðá»âºi tay Roger vàbá»⹠bá»Ân ta giam cầm ....
6
00:01:38,010 --> 00:01:43,230
Má»â¢t tên liá»Âu lénh cáºÂ
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,270 --> 00:00:09,140 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: *SONG, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
à äîñòèãÃó òîãî îãðîìÃîãî ÃåáÃ
2
00:00:09,230 --> 00:00:15,820 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: *SONG, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
à âåðþ, çà âòðà ýòî ïðîèçîéäåò ÃåïðåìåÃÃî
3
00:00:15,820 --> 00:00:19,150 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: *SONG, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Ãòïðà âèìñÿ â ïóòü, è òà ì, âñå âìåñòå, ðà çäåëèì