Search Movie Subtitles results for onegin by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
Summoned to the sick bed.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
Oh, God.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
The dying platitudes
of the half-dead.
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
Arranging the pillows...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
the stench.
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
All the time thinking...
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
When will the Devil take him?
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
When will the Devil
come for me?
9
00:01:12,835 --> 00:01:14,633
When will the Devil take me?
10
00:01:18,756 --> 00:01:20,029
To friends.
11
00:01:24,875 -
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,675
Appelé au chevet du mourant,
oh mon Dieu !
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,236
L'ennui des dernières paroles...
3
00:00:48,520 --> 00:00:50,590
refaire le lit...
4
00:00:51,680 --> 00:00:53,272
la puanteur...
5
00:00:56,480 --> 00:00:58,436
les questions incessantes...
6
00:00:58,680 --> 00:01:00,830
"Quand le diable
l'emportera-t-il ?"
7
00:01:08,560 --> 00:01:11,836
"Quand le diable
viendra-t-il pour moi ?"
8
00:01:13,240 --> 00:01:15,435
"Quand m'emportera-t-il ?"
9
00:01:19,600 --> 00:01:20,874
A l'amitié !
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,232
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
ÃáèçëùìÃÃïò
óôï êñåâÃôé ôïõ ðüÃïõ.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
Ã, ÃÃ¥Ã.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
Ãé ôåôñéììÃÃåò ðåñéðïéÃóåéò
ôùà åôïéìïèÃÃáôùÃ.
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
à ñýèìéóç ôùà ìáîéëáñéþÃ...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
ç äõóùäÃá...
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
ÃêÃöôïÃôáé óõÃÃ÷åéá,
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
"Ãüôå èá ôïà ðÃñåé ï äéÃâïëïò;"
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
ÃüôÃ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,807 --> 00:00:39,877
Volaj? m? k lo?i nemocn?ho.
2
00:00:41,167 --> 00:00:42,441
Ach, Bo?e.
3
00:00:43,647 --> 00:00:46,559
Ot?epan? fr?ze um?raj?c?ho.
4
00:00:48,447 --> 00:00:50,085
Nat?ep?v?n? pol?t???.
5
00:00:51,567 --> 00:00:52,716
. z?pach.
6
00:00:56,567 --> 00:01:00,606
A celou dobu myslet na to,
kdy ho ?ert odnese.
7
00:01:08,647 --> 00:01:10,842
Kdy si asi p?ijde ?ert i pro m??
8
00:01:12,967 --> 00:01:15,003
Kdy m? ?ert odnese?
9
00:01:19,287 --> 00:01:20,436
Na p??telstv?!
10
00:01:24,087 --> 00:01:26,999
P???t! Bu?te zticha.
11
00:01:28,607 --> 00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1015}{1062}Prikovan za bolesnièku|postelju...
{1083}{1113}Oh, Bože.
{1142}{1199}Buncanje umiruæih.
{1269}{1361}Nameštanje jastuka...|..smrad.
{1463}{1564}A sve vreme misli|kada æe ga ðavo odneti.
{1778}{1821}Kada æe ðavo doæi|po mene?
{1877}{1932}Kada æe me ðavo uzeti?
{2038}{2068}Za prijatelje!
{2279}{2316}Svenula je od starosti.
{2340}{2379}A svenula je|i moja želja.
{2409}{2425}Onjegine...
{2458}{2509}Ti si èovek|egzotiènog ukusa.
{2535}{2584}Da li si...?|Jesi li mogao...?
{2605}{2650}Jesam... Jednom.
{2675}{2695}Za opkladu.
{2756}{2780}U tom sluèaju...
{2804}{2880}..šta misliš o šarmantnoj|princezi Volkonski?
{
- .DS_Store
- Onegin.srt
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
Condamnat a zãcea la pat.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
O, Doamne.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
Banalitatea morþii
celor pe jumãtate morþi
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
Aranjarea pernelor...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
Duhoarea.
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
Ãntrebându-te întruna...
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
Când mã va lua Diavolul ?
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
Când va veni Diavolul dupã mine ?
9
00:01:12,835 --> 00:01:14,633
Când mã va lua Diavolul ?
10
00:01:18,756 --> 00:01:20,029
Pentru prietenie.
11
0
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,807 --> 00:00:39,877
Volaj? m? k lo?i nemocn?ho.
2
00:00:41,167 --> 00:00:42,441
Ach, Bo?e.
3
00:00:43,647 --> 00:00:46,559
Ot?epan? fr?ze um?raj?c?ho.
4
00:00:48,447 --> 00:00:50,085
Nat?ep?v?n? pol?t???.
5
00:00:51,567 --> 00:00:52,716
. z?pach.
6
00:00:56,567 --> 00:01:00,606
A celou dobu myslet na to,
kdy ho ?ert odnese.
7
00:01:08,647 --> 00:01:10,842
Kdy si asi p?ijde ?ert i pro m??
8
00:01:12,967 --> 00:01:15,003
Kdy m? ?ert odnese?
9
00:01:19,287 --> 00:01:20,436
Na p??telstv?!
10
00:01:24,087 --> 00:01:26,999
P???t! Bu?te zticha.
11
00:01:28,607 --> 00:
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
Condamnat a zãcea la pat.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
O, Doamne.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
Banalitatea morþii
celor pe jumãtate morþi
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
Aranjarea pernelor...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
Duhoarea.
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
Ãntrebându-te întruna...
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
Când mã va lua Diavolul ?
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
Când va veni Diavolul dupã mine ?
9
00:01:12,835 --> 00:01:14,633
Când mã va lua Diavolul ?
10
00:01:18,756 --> 00:01:20,029
Pentru prietenie.
11
00:01:24,875 --> 00:01:26,070
Liniºte !
12
00:01:28,396 --> 00:0
- Onegin.1999.dvdrip.xvid -javaopera.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Ese Rip ve Senkron: Muli
time1905@yahoo.com
2
00:00:40,700 --> 00:00:44,200
Biri Tanrý'dan ikinci bir þans istedi.
3
00:00:46,200 --> 00:00:49,200
Yarý ölümlülükten ölüme geçmek için.
4
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
Ben de yastýklarý hazýrladým.
5
00:00:59,700 --> 00:01:02,800
Hepsi bu.Sürekli olarak düþünüyorum.
6
00:01:03,100 --> 00:01:06,700
Ãeytan beni ne zaman alacak diye...
7
00:01:12,700 --> 00:01:16,200
Ama þeytanýn benim
için geldiðini biliyorum.
8
00:01:17,200 --> 00:01:20,400
Ãeytanýn beni alacaðýný da biliyorum.
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,807 --> 00:00:41,718
Prikovan za bolesnièku
postelju...
2
00:00:42,527 --> 00:00:43,755
Oh, Bože.
3
00:00:44,887 --> 00:00:47,162
Buncanje umiruæih.
4
00:00:49,967 --> 00:00:53,676
Nameštanje jastuka...
...smrad.
5
00:00:57,727 --> 00:01:01,766
A sve vreme misli
kada æe ga ðavo odneti.
6
00:01:10,327 --> 00:01:12,079
Kada æe ðavo doæi
po mene?
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,517
Kada æe me ðavo uzeti?
8
00:01:20,727 --> 00:01:21,921
Za prijatelje!
9
00:01:30,367 --> 00:01:31,846
Svenula je od starosti.
10
00:01:32,807 --> 00:01:34,399
A svenula je
i moja
- Onegin.txt
- onegin.(3461150).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakosc napisow.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{945}{1031}Wezwany do loza smierci.
{1045}{1091}O, Boze.
{1095}{1196}Banaly na wpol-umarlego czlowieka.
{1220}{1291}Ukladanie poduszek.
{1295}{1356}Zaduch.
{1420}{1548}Myslenie bez konca:|"Niech juz go pieklo pochlonie".
{1720}{1816}Niech juz mnie pieklo pochlonie.
{1820}{1911}Niech mnie juz pochlonie...
{1995}{2066}Za przyjaciol.
{2120}{2180}Ciszej.
{2220}{2266}Z radoscia bym ja zaspokoil,
{2270}{2357}a wraz z nia moje chucie.
{2370}{2391}Oniegin,
{2395}{2466}jestes znany z egzotycznych gustow.
{2470}{2516}Czy chcialbys...?
{2520}{2541}Moglbys...?
{2545}{2613}Owsze
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1015}{1062}Prikovan za bolesnièku|postelju...
{1083}{1113}Oh, Bože.
{1142}{1199}Buncanje umiruæih.
{1269}{1361}Nameštanje jastuka...|..smrad.
{1463}{1564}A sve vreme misli|kada æe ga ðavo odneti.
{1778}{1821}Kada æe ðavo doæi|po mene?
{1877}{1932}Kada æe me ðavo uzeti?
{2038}{2068}Za prijatelje!
{2279}{2316}Svenula je od starosti.
{2340}{2379}A svenula je|i moja želja.
{2409}{2425}Onjegine...
{2458}{2509}Ti si èovek|egzotiènog ukusa.
{2535}{2584}Da li si...?|Jesi li mogao...?
{2605}{2650}Jesam... Jednom.
{2675}{2695}Za opkladu.
{2756}{2780}U tom sluèaju...
{2804}{2880}..šta misliš o šarmantnoj|princezi Volkonski?
{
- Onegin_1999_DvDrip_Eng_ TimaTi.PT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:40,130
Chamado ao leito do enfermo.
2
00:00:41,380 --> 00:00:42,699
Valha-me Deus.
3
00:00:43,740 --> 00:00:46,937
Os m?rbidos lugares-comuns
dos moribundos.
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,298
O ajeitar as almofadas,
5
00:00:51,660 --> 00:00:53,059
o fedor.
6
00:00:56,700 --> 00:01:00,613
Pensando constantemente,
quando ? que o diabo o levar??
7
00:01:08,700 --> 00:01:11,168
''Quando vir? o diabo buscar-me?''
8
00:01:13,060 --> 00:01:15,290
''Quando ? que o diabo me levar??''
9
00:01:19,300 --> 00:01:20,449
Aos amigos.
10
00:01:24,740 --> 00:01:25,809
Si
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,807 --> 00:00:41,718
Prikovan za bolesnièku
postelju...
2
00:00:42,527 --> 00:00:43,755
Oh, Bože.
3
00:00:44,887 --> 00:00:47,162
Buncanje umiruæih.
4
00:00:49,967 --> 00:00:53,676
Nameštanje jastuka...
...smrad.
5
00:00:57,727 --> 00:01:01,766
A sve vreme misli
kada æe ga ðavo odneti.
6
00:01:10,327 --> 00:01:12,079
Kada æe ðavo doæi
po mene?
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,517
Kada æe me ðavo uzeti?
8
00:01:20,727 --> 00:01:21,921
Za prijatelje!
9
00:01:30,367 --> 00:01:31,846
Svenula je od starosti.
10
00:01:32,807 --> 00:01:34,399
A svenula je
i moja
- Onegin.1999.dvdrip.xvid -javaopera.TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,700 --> 00:00:44,200
Biri Tanrý'dan ikinci bir þans istedi.
2
00:00:46,200 --> 00:00:49,200
Yarý ölümlülükten ölüme geçmek için.
3
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
Ben de yastýklarý hazýrladým.
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,800
Hepsi bu.Sürekli olarak düþünüyorum.
5
00:01:03,100 --> 00:01:06,700
Ãeytan beni ne zaman alacak diye...
6
00:01:12,700 --> 00:01:16,200
Ama þeytanýn benim
için geldiðini biliyorum.
7
00:01:17,200 --> 00:01:20,400
Ãeytanýn beni alacaðýný da biliyorum.
8
00:01:23,800 --> 00:01:25,100
Dostlara.
9
00:01:33,300 --> 00:01:35,300
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1031}Wezwany do ³o¿a Åmierci.
{1045}{1091}O Bo¿e.
{1095}{1196}Bana³y na wpó³-umar³ego cz³owieka.
{1220}{1291}Uk³adanie poduszek.
{1295}{1356}Zaduch.
{1420}{1548}MyÅlenie bez koñca:|"Niech ju¿ go piek³o poch³onie".
{1720}{1816}Niech ju¿ mnie piek³o poch³onie.
{1820}{1911}Niech mnie ju¿ poch³onie...
{1995}{2066}Za przyjació³.
{2120}{2180}Ciszej.
{2220}{2266}Z radoÅci¹ bym j¹ zaspokoi³,
{2270}{2357}a wraz z ni¹ moje chucie.
{2370}{2391}Oniegin,
{2395}{2466}jesteŠznany z egzotycznych gustów.
{2470}{2516}Czy chcia³byÅ...?
{2520}{2541}Móg³byÅ...?
{2545}{2613}Owszem, raz.
{2620}{2688}Dla zak³adu.
{
- Onegin (Martha Fiennes, 1999).Engl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,594 --> 00:00:42,883
Summoned to the sick bed.
2
00:00:44,056 --> 00:00:45,219
Oh, God.
3
00:00:46,392 --> 00:00:49,843
The dying platitudes
of the half-dead.
4
00:00:51,522 --> 00:00:53,598
Arranging the pillows...
5
00:00:54,733 --> 00:00:56,192
the stench.
6
00:00:59,780 --> 00:01:01,405
All the time thinking...
7
00:01:02,199 --> 00:01:04,441
When will the Devil take him?
8
00:01:12,502 --> 00:01:15,207
When will the Devil
come for me?
9
00:01:17,340 --> 00:01:19,214
When will the Devil take me?
10
00:01:23,513 --> 00:01:24,841
To friends.
11
00:01:29,894 -
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,807 --> 00:00:41,718
Prikovan za bolesnièku
postelju...
2
00:00:42,527 --> 00:00:43,755
Oh, Bože.
3
00:00:44,887 --> 00:00:47,162
Buncanje umiruæih.
4
00:00:49,967 --> 00:00:53,676
Nameštanje jastuka...
...smrad.
5
00:00:57,727 --> 00:01:01,766
A sve vreme misli
kada æe ga ðavo odneti.
6
00:01:10,327 --> 00:01:12,079
Kada æe ðavo doæi
po mene?
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,517
Kada æe me ðavo uzeti?
8
00:01:20,727 --> 00:01:21,921
Za prijatelje!
9
00:01:30,367 --> 00:01:31,846
Svenula je od starosti.
10
00:01:32,807 --> 00:01:34,399
A svenula je
i moja
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
Summoned to the sick bed.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
Oh, God.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
The dying platitudes
of the half-dead.
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
Arranging the pillows...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
the stench.
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
All the time thinking...
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
When will the Devil take him?
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
When will the Devil
come for me?
9
00:01:12,835 --> 00:01:14,633
When will the Devil take me?
10
00:01:18,756 --> 00:01:20,029
To friends.
11
00:01:24,875 -
1 file(s), added on: 2010-09-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,594 --> 00:00:39,789
Condamnat a zãcea la pat.
2
00:00:40,914 --> 00:00:42,030
O, Doamne.
3
00:00:43,155 --> 00:00:46,464
Banalitatea morþii
celor pe jumãtate morþi
4
00:00:48,075 --> 00:00:50,066
Aranjarea pernelor...
5
00:00:51,154 --> 00:00:52,553
Duhoarea.
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,553
Ãntrebându-te întruna...
7
00:00:58,314 --> 00:01:00,465
Când mã va lua Diavolul ?
8
00:01:08,196 --> 00:01:10,790
Când va veni Diavolul dupã mine ?
9
00:01:12,835 --> 00:01:14,633
Când mã va lua Diavolul ?
10
00:01:18,756 --> 00:01:20,029
Pentru prietenie.
11
0
There are more subtitles available for Onegin
Click here to view them