Search Movie Subtitles results for once upon A time in China by relevance:
- Once A682E4;">Upon A Time In China 1[DVDRIP.EngSubs].srt
- once.upon.a.time.in.china.IV.1993.dvdrip.xvid .ac3.2ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.V.1994.dvdrip.xvid. ac3.2ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.III.1992.dvdrip.xvi d.ac3.6ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.II.1992.dvdrip.xvid .ac3.6ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.and.america.1997.dv drip.xvid.ac3.2ch-[gx][ro].srt
6 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:04,290 --> 00:02:06,893
Look, look! They're shooting at us.
2
00:02:13,366 --> 00:02:14,867
Fire!
3
00:02:38,224 --> 00:02:41,127
lt's just a dragon dance!
Return to your posts!
4
00:02:41,160 --> 00:02:42,195
Start drumming!
5
00:02:45,832 --> 00:02:48,401
Master Wong,
watch out for the gunfire!
6
00:03:05,818 --> 00:03:07,520
- Can you make it?
- Yes!
7
00:03:15,294 --> 00:03:16,696
Give me the tail!
8
00:04:04,811 --> 00:04:06,779
''Monumental Bravery''
9
00:04:10,149 --> 00:04:12,285
''Limitless Trust''
10
00:04:22,261 --> 00:04:24,497
Look over there, Wong Fei-Hung...
11
00:04:24,730 --> 00:04:28,835
more and more foreign sh
- Once.A682E4;">Upon.A.Time.In.China.&.America.ECHiZEN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:08,161 --> 00:02:09,822
Hey.
2
00:02:10,530 --> 00:02:12,020
Opreste-te! Hey!
3
00:02:17,136 --> 00:02:19,036
Opreste-te Domnule!.
4
00:02:27,814 --> 00:02:29,975
Cum te cheamae? La naiba!
5
00:02:32,018 --> 00:02:33,042
Cum te cheama.
6
00:02:33,353 --> 00:02:35,480
Inseamna cum te cheama.
7
00:02:35,955 --> 00:02:39,015
Este un om mizerabil care ne cere sa ne oprim.
8
00:02:40,593 --> 00:02:42,288
Dar in asemenea locuri,
9
00:02:42,328 --> 00:02:44,922
Nu ar trbui sa ne oprim pentru straini.
10
00:02:46,432 --> 00:02:48,161
Ar putea muri de sete daca noi
11
00:02:48,201 --> 00:02:49,498
Nu ne oprim pentru el.
12
00:02:50,870 -
- Once A682E4;">Upon A Time In China II.sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit un discipol | al Zeitei Lotusului Alb.
{2900}{2962}Sp
- once.upon.a.time.in.china.IV.1993.dvdrip.xvid .ac3.2ch-[gx].eng.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,277 --> 00:01:57,389
O
2
00:01:57,424 --> 00:01:57,518
On
3
00:01:57,553 --> 00:01:57,639
Onc
4
00:01:57,674 --> 00:01:57,755
Once
5
00:01:57,790 --> 00:01:57,869
Once U
6
00:01:57,904 --> 00:01:57,982
Once Up
7
00:01:58,017 --> 00:01:58,095
Once Upo
8
00:01:58,130 --> 00:01:58,207
Once Upon
9
00:01:58,242 --> 00:01:58,319
Once Upon A
10
00:01:58,354 --> 00:01:58,431
Once Upon A T
11
00:01:58,466 --> 00:01:58,543
Once Upon A Ti
12
00:01:58,578 --> 00:01:58,655
Once Upon A Tim
13
00:01:58,690 --> 00:01:58,767
Once Upon A Time
14
00:01:58,802 --> 00:
- Once A682E4;">Upon A Time In China - Jet Li - Eng - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,465 --> 00:02:06,899
Look, look! They are shooting at us.
2
00:02:38,299 --> 00:02:40,665
Oh! It's just a dragon dance!
Return to your posts!
3
00:02:41,636 --> 00:02:43,263
Drums!
4
00:02:46,107 --> 00:02:48,735
Master Wong,
Be careful of the ship's cannons.
5
00:03:06,094 --> 00:03:08,085
-Want to come up?
-Yes!
6
00:03:15,870 --> 00:03:17,531
Give me the tall!
7
00:04:05,052 --> 00:04:06,849
"Bravery Soaring."
8
00:04:10,625 --> 00:04:12,252
"Magnanimity Overflowing."
9
00:04:22,537 --> 00:04:25,005
Look, Wong.
10
00:04:25,072 --> 00:04:29,441
More foreign ship
- Jet Li - Once A682E4;">Upon A Time In China 1_2.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,905 --> 00:00:04,658
-ÃÃóáé ðoëý êáëüò.
-ÃõóéêÃ.
2
00:00:07,705 --> 00:00:10,822
ÃåãÃëå ÃäåñöÃ, ìÃëëoÃ
Ã¥ÃÃáé o ÃÃóêáëoò Ãõüãê.
3
00:00:11,225 --> 00:00:13,693
ÃÃìáóôå ðoëëoÃ.
Ãò ôoà äåÃñoõìå.
4
00:00:29,265 --> 00:00:31,096
ÃôáìÃôá!
5
00:00:33,945 --> 00:00:36,095
ÃÃðá ü÷é ìÃ֍!
6
00:00:37,905 --> 00:00:40,373
'Ãñ÷oÃôáé. 'Ãóå ìå!
7
00:00:49,825 --> 00:00:52,658
-Ãoéoò ìå êëþôóçóå;
-Ãåà îÃñù.
8
00:01:20,545 --> 00:01:22,695
Ãåò ôoõò üôé ÃêÃ
- Once A682E4;">Upon A Time In China 2 - English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:51,477
"Temple of the Goddess"
2
00:01:03,040 --> 00:01:08,034
The King rules heaven
3
00:01:08,120 --> 00:01:13,558
The devil rules hell
4
00:01:14,400 --> 00:01:19,349
Between the two there is White Lotus
5
00:01:20,000 --> 00:01:25,597
Keeping our country safe
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,837
White Lotus is divine!
Power to the people!
7
00:01:36,920 --> 00:01:39,753
White Lotus is divine!
Power to the people!
8
00:01:39,840 --> 00:01:43,913
Welcome Priest Gao Kung
from the South Heaven Gate.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,353
Green Dragon on the left.
- Jet Li - Once A682E4;">Upon A Time In China 1_1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,825 --> 00:01:50,862
KoéôÃîôå! Ãáò ðõñoâoëoýÃ.
2
00:01:56,865 --> 00:01:59,140
Ãõñ!
3
00:02:20,865 --> 00:02:23,504
ÃÃÃáé "÷oñüò ôoõ äñÃêoõ".
ÃõñÃóôå óôéò èÃóåéò óáò.
4
00:02:23,745 --> 00:02:25,463
ÃýìðáÃá!
5
00:02:28,025 --> 00:02:30,858
ÃöÃÃôç Ãõüãê, ðñüóå÷å
ôá êáÃüÃéá ôoõ ðëoÃoõ!
6
00:02:46,185 --> 00:02:48,176
Ãåò Ã'áÃåâåÃò;
7
00:02:55,825 --> 00:02:57,861
Ãùó'ìoõ ôçà oõñÃ!
8
00:03:43,145 --> 00:03:45,136
"ÃåãÃëç áÃäñåÃá".
9
00:03:48,345
- Once.A682E4;">Upon.A.Time.In.China.II.1992.720p.BluRay .x264-Japhson ENG.srt
- Once.A682E4;">Upon.A.Time.In.China.II.1992.720p.BluRay .x264-Japhson.srt
2 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,682 --> 00:01:02,186
King of Heaven.
2
00:01:03,605 --> 00:01:08,275
Ruler of Hell.
3
00:01:08,860 --> 00:01:13,781
Unite with the white Lotus Sect,
4
00:01:14,199 --> 00:01:20,913
so your country is safe.
5
00:01:29,756 --> 00:01:32,633
white Lotus is Divine Power on Earth.
6
00:01:32,884 --> 00:01:35,719
Here to free the poor!
7
00:01:35,970 --> 00:01:40,057
Welcome, Priest Kung!
8
00:01:40,725 --> 00:01:41,683
l'm Green Dragon, on the left.
9
00:01:42,435 --> 00:01:43,602
l'm white Tiger, on the right.
10
00:01:45,188 --> 00:01:49,525
September 1 st, 1 895
11
- once.upon.a.time.in.china.II.1992.dvdrip.xvid .ac3.6ch-[gx].eng.srt
- 1.Once A682E4;">Upon a Time in China-1.srt
- once.upon.a.time.in.china.IV.1993.dvdrip.xvid .ac3.2ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.III.1992.dvdrip.xvi d.ac3.6ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.and.america.1997.dv drip.xvid.ac3.2ch-[gx].eng.srt
- once.upon.a.time.in.china.V.1994.dvdrip.xvid. ac3.2ch-[gx].eng.srt
6 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,337 --> 00:01:02,206
The King rules heaven
2
00:01:02,709 --> 00:01:08,375
The devil rules hell
3
00:01:08,982 --> 00:01:14,716
Between the two there is White Lotus
4
00:01:15,021 --> 00:01:20,459
Keeping our country safe
5
00:01:29,403 --> 00:01:31,997
White Lotus is divine!
Power to the people!
6
00:01:32,272 --> 00:01:35,002
White Lotus is divine!
Power to the people!
7
00:01:35,275 --> 00:01:39,507
Welcome Priest Gao Kung
from the South Heaven Gate.
8
00:01:40,213 --> 00:01:40,913
Green Dragon on the left.
9
00:01:41,915 --> 00:01:42,677
White Tiger on the right.
- Jet Li - Once A682E4;">Upon A Time In China 1_4.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,825 --> 00:01:30,419
ÃôÃÃåé, ÃÃóêáëå!
2
00:01:35,945 --> 00:01:39,415
-ÃÃóêáëå, áñêåôÃ.
-Ãé ôñÃ÷åé;
3
00:01:40,505 --> 00:01:43,338
ÃÃÃáé âñüìéêo ֖Ãìá. 'Ãó'ôo.
4
00:01:44,225 --> 00:01:48,503
Ãáò ðñoóâÃëëåéò;
Ãáò ðåñéöñoÃÃ¥Ãò;...
5
00:01:50,705 --> 00:01:55,381
ÃÃðoôá äåà åÃÃáé ôÃëåéo. ÃñåôÃ
õðÃñ÷åé óõ÷Ãà óôoõò ôáðåéÃoýò.
6
00:01:55,745 --> 00:01:59,579
ÃñoÃ÷åé Ã'áðoêôÃóoõìå
öÃìç óôo Ãá ÃáÃ.
7
00:01:59,985 --> 00:02:04,820
Ãü
- Once-A682E4;">Upon-A-Time-In-China.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,000 --> 00:01:46,100
Sincronizare Tony2
2
00:01:43,000 --> 00:01:46,100
Priveºte, priveºte! Trag în noi.
3
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
Foc!
4
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
E doar dansul dragonului!
Ãntorceþi-vã la posturile voastre!
5
00:02:20,300 --> 00:02:20,800
Porniþi tobele!
6
00:02:21,200 --> 00:02:21,700
Da!
7
00:02:24,500 --> 00:02:26,100
Maestre Wong,
fii atent la împuºcãturi!
8
00:02:44,400 --> 00:02:46,100
Poþi s-o faci?
Da!
9
00:02:54,200 --> 00:02:55,000
Dã-mi partea cealaltã!
10
00:03:43,500 --> 00:03:44,600
BRAVURÃ MONUMENTALÃ
- Once-A682E4;">Upon-A-Time-In-China-2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,830 --> 00:00:44,753
"Templul Zeitei"
2
00:00:56,848 --> 00:01:02,061
Domnul stapaneste raiul
3
00:01:02,145 --> 00:01:07,817
Diavolul stapaneste iadul
4
00:01:08,693 --> 00:01:13,865
Intre acestea doua este Lotusul Alb
5
00:01:14,532 --> 00:01:20,371
Care pastreaza tara noastra in siguranta
6
00:01:28,922 --> 00:01:32,091
Lotusul Alb este divin!
Putere poporului!
7
00:01:32,175 --> 00:01:35,136
Lotusul Alb este divin!
Putere poporului!
8
00:01:35,220 --> 00:01:39,474
Bun venit preotului Gao Kung
de la Poarta de Sud a Raiului.
9
00:01:39,557 --> 00:01:40,975
Drago
- besthd-once.upon.a.time.in.china-720p RO.srt
- The.Woods[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
- besthd-once.upon.a.time.in.china-720p ENG.srt
3 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,895 --> 00:01:46,730
Uite, uite ! Trag în noi.
2
00:01:53,363 --> 00:01:54,613
Foc !
3
00:02:17,929 --> 00:02:20,681
- E un dans al dragonului !
- Ãnapoi la posturi !
4
00:02:21,015 --> 00:02:22,141
Tobele !
5
00:02:25,478 --> 00:02:27,187
Maestre Wong, ai grijã la tunuri.
6
00:02:45,707 --> 00:02:48,083
- Vrei sã urci ?
- Da !
7
00:02:55,383 --> 00:02:56,425
Aruncã-mi coada !
8
00:03:44,432 --> 00:03:46,099
"Curajul Zborului"
9
00:03:49,854 --> 00:03:51,605
"Generozitate Debordantã"
10
00:04:01,950 --> 00:04:04,034
Wong, priveºte...
11
00:04:04,285 -->
- once.upon.a.time.in.china.III.1992.dvdrip.xvi d.ac3.6ch-[gx].eng.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,538 --> 00:01:15,497
Long life to Your Imperial Majesty.
2
00:01:15,909 --> 00:01:18,673
The two lions have arrived
in the courtyard.
3
00:01:20,513 --> 00:01:23,277
They are here to perform
for the dowager empress.
4
00:01:23,616 --> 00:01:26,676
Long life to Your Majesty.
5
00:01:27,387 --> 00:01:31,517
Her Imperial Majesty,
the dowager empress.
6
00:01:38,198 --> 00:01:43,158
May the dowager empress
live forever!
7
00:01:43,503 --> 00:01:46,666
Long life to Her Imperial Majesty!
8
00:02:02,755 --> 00:02:10,526
Her Imperial Majesty,
the dowager empress approaches!
9
- Once.A682E4;">Upon.A.Time.In.China.VI.1997.iNT.DVDRip.XviD.DualAudio-NDRT.CD2.srt
- Once.A682E4;">Upon.A.Time.In.China.VI.1997.iNT.DVDRip.XviD.DualAudio-NDRT.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,891
You're a woman?
2
00:00:08,668 --> 00:00:09,565
Why are you following us?
3
00:00:11,801 --> 00:00:12,664
I'm looking for him
4
00:00:14,201 --> 00:00:15,189
Fai-hong!
5
00:00:15,302 --> 00:00:17,165
Fai-hong? Who is Fai-hong?
6
00:00:18,202 --> 00:00:19,189
You are Fai-hong!
7
00:00:19,302 --> 00:00:21,394
Am I? Then who are you?
8
00:00:22,302 --> 00:00:25,894
I am Yee, Aunt Yee, your fiancée!
9
00:00:26,336 --> 00:00:27,303
Since you are my aunt,
10
00:00:28,002 --> 00:00:29,060
how can you be my fiancée as well?
11
00:00:30,537 --> 00:0
- once.upon.a.time.in.china.II.1992.dvdrip.xvid .ac3.6ch-[gx].eng.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,337 --> 00:01:02,206
The King rules heaven
2
00:01:02,709 --> 00:01:08,375
The devil rules hell
3
00:01:08,982 --> 00:01:14,716
Between the two there is White Lotus
4
00:01:15,021 --> 00:01:20,459
Keeping our country safe
5
00:01:29,403 --> 00:01:31,997
White Lotus is divine!
Power to the people!
6
00:01:32,272 --> 00:01:35,002
White Lotus is divine!
Power to the people!
7
00:01:35,275 --> 00:01:39,507
Welcome Priest Gao Kung
from the South Heaven Gate.
8
00:01:40,213 --> 00:01:40,913
Green Dragon on the left.
9
00:01:41,915 --> 00:01:42,677
White Tiger on the right.
- Once-A682E4;">Upon-A-Time-In-China-6.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,161 --> 00:02:16,753
Hey.
2
00:02:17,431 --> 00:02:18,859
Opreste-te! Hey!
3
00:02:23,761 --> 00:02:25,582
Opreste-te Domnule!.
4
00:02:33,993 --> 00:02:36,064
Cum te cheamae? La naiba!
5
00:02:38,022 --> 00:02:39,003
Cum te cheama.
6
00:02:39,301 --> 00:02:41,339
Inseamna cum te cheama.
7
00:02:41,794 --> 00:02:44,726
Este un om mizerabil care ne cere sa ne oprim.
8
00:02:46,239 --> 00:02:47,863
Dar in asemenea locuri,
9
00:02:47,901 --> 00:02:50,387
Nu ar trbui sa ne oprim pentru straini.
10
00:02:51,834 --> 00:02:53,491
Ar putea muri de sete daca noi
11
00:02:
- Once A682E4;">Upon A Time In China - Fin - 25fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,352 --> 00:00:41,222
Ylös, Kwai! Ne lähestyvät.
- En pysty liikkumaan
2
00:00:41,352 --> 00:00:44,469
Ne siat eivät saa meitä kiinni
3
00:00:50,432 --> 00:00:53,549
Meidän on lähdettävä, ne tulevat!
4
00:01:08,592 --> 00:01:11,231
Kwai!
5
00:01:11,352 --> 00:01:13,582
Tule jo!
6
00:01:37,672 --> 00:01:42,541
CLAWS OF STEEL
7
00:02:23,992 --> 00:02:26,790
LAUTTALAITURI, HONGKONG
8
00:02:47,872 --> 00:02:50,864
Oletteko mestari Wong Fei-hong?
- Olen
9
00:02:50,992 --> 00:02:54,871
Eräs nainen pyysi minua
antamaan teille kukat
10
00:02:58,752 --> 00:03:03,10
- Once A682E4;">Upon A Time In China II.sub
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{500}Ovidiu chise - ianuarie,2005 - enjoy it | ovidiuchise@yahoo.com
{1145}{1287} "Templul Zeitei"
{1576}{1701}Domnul stapaneste raiul
{1703}{1839}Diavolul stapaneste iadul
{1860}{1984}Intre acestea doua este Lotusul Alb
{2000}{2140}Care pastreaza tara noastra in siguranta
{2345}{2421}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2423}{2494}Lotusul Alb este divin!|Putere poporului!
{2496}{2598}Bun venit preotului Gao Kung|de la Poarta de Sud a Raiului.
{2600}{2634}Dragonul Verde in stanga.
{2647}{2688}Tigrul Alb in dreapta.
{2710}{2824}La 1 septembrie, 1895,
{2826}{2898}Am devenit un discipol | al Zeitei Lotusului Alb.
{2900}{2962}Sp
There are more subtitles available for Once Upon A Time In China
Click here to view them