Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: on, your, marx, get, set, go!, 2004, 1, cd, deutsch, de, go, schweik, ger,
original filename: On Your Marx, Get Set, Go! - 2004 - 1CD - Deutsch - de - a0968af58a265e76caf741c6ceb75db1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:27:46,132 --> 00:27:48,088
Die Marx Brothers waren zauberhaft.
2
00:27:48,252 --> 00:27:49,970
- Unbez?hmbar.
- Nahrhaft.
3
00:27:50,132 --> 00:27:51,850
- Revolution?r.
- Lebensfroh.
4
00:27:52,012 --> 00:27:54,207
- Wild. Verr?ckt.
- Respektlos.
5
00:27:54,372 --> 00:27:55,964
J?disch.
6
00:27:58,172 --> 00:28:00,845
Vielf?ltig.
7
00:28:01,012 --> 00:28:03,162
- Erfinderisch.
- Lustig.
8
00:28:03,332 --> 00:28:04,526
- Urkomisch.
- Klassisch.
9
00:28:04,692 --> 00:28:07,001
- Sie wussten genau, was sie taten.
- lhre Comedy?
10
00:28:07,172 --> 00:28:09,891
Es gab S
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: on, your, marx, get, set, go!, 2004, 1, cd, spanish, es, go, schweik, esp,
original filename: On Your Marx, Get Set, Go! - 2004 - 1CD - Spanish - es - 06a45206856026f1aee5f6486a73997c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:55:25,091 --> 00:55:27,047
Los Hermanos Marx eran m?gicos.
2
00:55:27,211 --> 00:55:28,929
- lndomables.
- Estimulantes.
3
00:55:29,091 --> 00:55:30,809
- Revolucionarios.
- Jubilosos.
4
00:55:30,971 --> 00:55:33,166
- Salvajes. Chiflados.
- lrreverentes.
5
00:55:33,331 --> 00:55:34,923
Jud?os.
6
00:55:37,131 --> 00:55:39,804
Polifac?ticos.
7
00:55:39,971 --> 00:55:42,121
- lngeniosos.
- Graciosos.
8
00:55:42,291 --> 00:55:43,485
- Delirantes.
- Cl?sicos.
9
00:55:43,651 --> 00:55:45,960
- Sab?an cada paso que daban.
- ?Su humor?
10
00:55:46,131 --> 00:55:48,850
Hay h
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: on, your, marx, get, set, go!, 2004, 1, cd, english, en, go, schweik, eng,
original filename: On Your Marx, Get Set, Go! - 2004 - 1CD - English - en - dbe5f87a50e666e8b9a01818a16d4a10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,129
The Marx Brothers were magical.
2
00:00:09,293 --> 00:00:11,011
-lrrepressible.
-Nourishing.
3
00:00:11,173 --> 00:00:12,891
-Revolutionary.
-Joyous.
4
00:00:13,053 --> 00:00:15,248
-Wild. Zany.
-Disrespectful.
5
00:00:15,413 --> 00:00:17,005
Jewish.
6
00:00:19,213 --> 00:00:21,886
Multi-molto-faceted.
7
00:00:22,053 --> 00:00:24,203
-lnventive.
-Funny.
8
00:00:24,373 --> 00:00:25,567
-Hilarious.
-Classic.
9
00:00:25,733 --> 00:00:28,042
-Knew every move they were doing.
-Their comedy?
10
00:00:28,213 --> 00:00:30,932
There's the physical c
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e1, 9, xor, act, your, age, german, tv, user, s03e19,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 77a423ab1da05b8866c00b5482365844.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,472 --> 00:00:11,477
Jasper, halt still. H?r auf dich
zu zappeln. Halt einfach still.
2
00:00:12,024 --> 00:00:13,470
Was hat er jetzt schon wieder gemacht?
3
00:00:13,471 --> 00:00:16,891
Er hat sich schon wieder gepr?gelt. Und
ich schaffe es nicht die Blutung zu stoppen.
4
00:00:16,892 --> 00:00:19,752
Sie m?ssen viel fester drauf dr?cken.
5
00:00:21,317 --> 00:00:22,682
Du musstest das nat?rlich
gerade heute machen.
6
00:00:22,683 --> 00:00:25,465
Ich muss ins B?ro. Au?erdem habe
ich heute ein Essen mit dem Vorstand.
7
00:00:25,466 --> 00:00:27,564
Du kannst nicht einfach je
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 2, fov, english, djj, home, sapo, pt, 2x0, 3, youll, never, get, away, from, repack, 2x2, 1, i, know, things, my, heart, belongs, to, daddy, 5, they, asked, why, believe, in, you, remember, 2x1, theres, something, about, a, war, one, more, kiss, 8, everybody, says, dont, silly, people, it, wasnt, meant, happen, 9, look, at, could, drive, person, crazy, coming, the, sun, wont, set, thank, so, much, 7, leave, color, and, light, were, gonna, be, all, right, no, is, alone, next, 6, wish, forget,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{71}{113}Previously on "desperate housewives,"
{114}{141}as one affair ends...
{142}{180}we don't have to sneak around anymore.
{181}{222}We can have a real relationship.
{223}{259}Another begins. Edie!
{260}{311}I had asked her if she'd like to live together,
{312}{329}and she said yes.
{330}{349}And yet another...
{350}{389}this is rex's mother phyllis.
{390}{414}Claims. This is joe flannery.
{415}{492}Are you aware that my daughter-in-law has a boyfriend?
{493}{520}Is exposed.
{521}{590}It's not going to break your heart to leave those sad,little faces behind?
{591}{664}And while some people c
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, s02e0, 7, color, and, light, repack, s02e07, you, could, dive, a, person, crazy, s02e02, my, heart, belongs, to, daddy, s02e04, s02e1, coming, s02e10, 5, they, asked, why, i, believe, in, s02e05, silly, people, s02e14, one, more, kiss, s02e11, s02e2, no, is, alone, way, s02e22, thank, so, much, s02e15, leave, s02e17, 3, you'll, never, get, away, from, s02e03, theres, something, about, war, s02e13, 8, everybody, says, dont, s02e18, 6, wish, forget, s02e06, know, things, s02e21, the, sun, won't, set, s02e08, 9, thats, good, bad, s02e09, remember, s02e23, were, gonna, be, all, right, s02e12, look, at, s02e19, it, wasnt, meant, happen, s02e20, there, other, s02e16, next, s02e01,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,755
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas</i>
2
00:00:04,755 --> 00:00:05,881
Hoje est?s a brilhar,
sabias disso?
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,299
<i>A Gabrielle ficou gr?vida...</i>
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,634
Abandonaste-me.
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,595
Pois.
Mas olha o quanto eu fui longe.
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,638
Estou no princ?pio da rua.
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,847
<i>Os problemas chegaram...</i>
8
00:00:13,889 --> 00:00:16,183
Estar com o George f?-la
sentir um pouco culpada.
9
0
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 2, fov, english, djj, home, sapo, pt, 2x0, 3, youll, never, get, away, from, repack, 2x2, 1, i, know, things, my, heart, belongs, to, daddy, 5, they, asked, why, believe, in, you, 2x1, 6, there, is, no, other, remember, theres, something, about, a, war, one, more, kiss, 8, everybody, says, dont, silly, people, it, wasnt, meant, happen, 9, look, at, could, drive, person, crazy, coming, the, sun, wont, set, thank, so, much, 7, leave, color, and, light, were, gonna, be, all, right, alone, next, wish, forget,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{71}{113}Previously on "desperate housewives,"
{114}{141}as one affair ends...
{142}{180}we don't have to sneak around anymore.
{181}{222}We can have a real relationship.
{223}{259}Another begins. Edie!
{260}{311}I had asked her if she'd like to live together,
{312}{329}and she said yes.
{330}{349}And yet another...
{350}{389}this is rex's mother phyllis.
{390}{414}Claims. This is joe flannery.
{415}{492}Are you aware that my daughter-in-law has a boyfriend?
{493}{520}Is exposed.
{521}{590}It's not going to break your heart to leave those sad,little faces behind?
{591}{664}And while some people c
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: lost, 2004, 2, 3, cd, deutsch, de, s03e1, tricia, tanaka, is, dead, saints, s03e10, expose, s03e14, 9, the, brig, s03e19, s03e2, man, behind, curtain, s03e20, s03e0, 7, not, portland, s03e07, from, tallahassee, s03e13, greatest, hits, s03e21, every, for, himself, s03e04, through, looking, glass, part, s03e23, 5, left, s03e15, enter, s03e11, 8, o, c, s03e18, cost, of, living, s03e05, 6, one, us, s03e16, stranger, strange, s03e09, ballerina, s03e02, par, avion, s03e12, flashes, before, your, eyes, s03e08, further, instructions, s03e03, s03e22, i, do, s03e06, catch, s03e17, tale, two, cities, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 23CD - Deutsch - de - b0f977d86bdc0854b79afa398b397228.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,080 --> 00:00:32,594
Hast du ihn schon zum Laufen gebracht?
2
00:00:32,680 --> 00:00:35,148
Nee, aber ich hab
das Werkzeug rausgeholt.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,879
Gucken wir mal, ob er anspringt.
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,916
Brauchen wir keinen neuen Vergaser?
5
00:00:40,000 --> 00:00:43,037
Vielleicht nicht.
Los, setz dich ans Steuer.
6
00:00:43,120 --> 00:00:44,269
Werfen wir ihn an.
7
00:00:52,600 --> 00:00:54,272
Was ist denn? Mach schon.
8
00:01:09,720 --> 00:01:13,156
Das ist Blödsinn.
Wir brauchen einen neuen Vergaser.
9
00:01:13,240 --> 00:01:15,276
Hof
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 2, fov, english, djj, home, sapo, pt, 2x0, 3, youll, never, get, away, from, repack, 2x2, 1, i, know, things, my, heart, belongs, to, daddy, 5, they, asked, why, believe, in, you, 2x1, 6, there, is, no, other, remember, theres, something, about, a, war, one, more, kiss, 8, everybody, says, dont, silly, people, it, wasnt, meant, happen, 9, look, at, could, drive, person, crazy, coming, the, sun, wont, set, thank, so, much, 7, leave, color, and, light, were, gonna, be, all, right, alone, next, wish, forget,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{71}{113}Previously on "desperate housewives,"
{114}{141}as one affair ends...
{142}{180}we don't have to sneak around anymore.
{181}{222}We can have a real relationship.
{223}{259}Another begins. Edie!
{260}{311}I had asked her if she'd like to live together,
{312}{329}and she said yes.
{330}{349}And yet another...
{350}{389}this is rex's mother phyllis.
{390}{414}Claims. This is joe flannery.
{415}{492}Are you aware that my daughter-in-law has a boyfriend?
{493}{520}Is exposed.
{521}{590}It's not going to break your heart to leave those sad,little faces behind?
{591}{664}And while some people c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,302 --> 00:00:36,068
Harold & Kumar
visitan el Castillo Blanco
2
00:00:36,139 --> 00:00:38,198
<i>Harold y Kume</i>
3
00:00:39,309 --> 00:00:41,800
¡Billy!
Mueve el culo.
4
00:00:41,878 --> 00:00:45,245
Son casi las 5:00, y este
chico malo necesita su trago.
5
00:00:45,315 --> 00:00:46,907
- Dame eso.
- No.
6
00:00:46,983 --> 00:00:49,213
- La voy a quemar.
- Basta.
7
00:00:49,285 --> 00:00:51,913
Ya pasaron seis meses.
Es hora de seguir adelante.
8
00:00:51,988 --> 00:00:55,549
Aunque quisiera conocer otras
mujeres, no sabrÃa que hacer.
9
00:00:55,625 --> 00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,362 --> 00:00:39,751
Billy Boy!
Get your ass ready.
2
00:00:39,826 --> 00:00:42,576
It's almost 5:00, and this bad boy
needs to get his drink on.
3
00:00:42,643 --> 00:00:44,650
- No, no, no. Give me that.
- Don't.
4
00:00:44,722 --> 00:00:46,861
- I'm gonna burn it once and for all.
- Stop that.
5
00:00:46,931 --> 00:00:49,451
Dude, it's been six months.
It's time to move on, okay?
6
00:00:49,522 --> 00:00:51,594
Whatever. Even if
I wanted to meet other women,
7
00:00:51,666 --> 00:00:52,910
I wouldn't even know what to do.
8
00:00:52,978 --> 00:00:54,801
I've been out
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: alles, auf, zucker!, 2004, 1, cd, deutsch, de, zucker, ger,
original filename: Alles auf Zucker! - 2004 - 1CD - Deutsch - de - acd3ef6d040179a9e6d7581751f5cffc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{93}{143}(Musik)
{376}{476}160 Euro, du spinnst ja!|- 160 Euro sind gar nicht so viel.
{536}{611}(Jackie) Ach, schauen Sie mich an...
{616}{691}Nee, nicht den! Mich, den anderen!
{705}{770}Hallo, hier bin ich!
{787}{876}Ein Mann in seinem besten Alter.|Schade drum.
{878}{977}Er h?tte noch viele Menschen|gl?cklich machen k?nnen.
{979}{1090}Ich k?nnte zum Beispiel einfach|aus meinem traumatischen Koma aufwachen,
{1092}{1196}und dann h?tten die beiden Schwuletten,|die mich hier begrapachen,
{1198}{1297}mal endlich ihren freien Abend.|Das ist meine Frau Marlene.
{1299}{1448}Dass sie noch so viel Tempos verbraucht|wegen mir, das h?
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - dc0f2f6c19f7ad08f3a38b81c07a5ee1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,782 --> 00:00:36,536
Harold a Kumar jedou do White Castlu
2
00:00:36,578 --> 00:00:38,621
aneb: ZAHUL?ME, UVID?ME!
3
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:41,666 --> 00:00:44,544
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:44,586 --> 00:00:46,629
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:46,671 --> 00:00:48,923
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:48,965 --> 00:00:51,426
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s ji
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: harold, 3, 8, kumar, go, to, white, castle, 2004, pirate, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Harold 38 Kumar Go to White Castle (2004) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{467}{732}Ãeviren: pirate
{759}{853}Harold ve Kumar
{851}{902}Harold ve Kume
{928}{990}Billy!|Hazýrlan.
{990}{1062}Saat neredeyse 5:00 ve bu kötü çocuðun|içkisini içmesi lazým.
{1061}{1113}- Hayýr, hayýr, hayýr. Ver onu bana.|- Sakýn yapma.
{1113}{1169}- Bunu ilk ve son kez yakýyorum.|- Kes þunu.
{1167}{1233}Ahbap, altý ay oldu.|Yer deðiþtirmenin vakti geldi, tamam mý?
{1232}{1286}Fark etmez. Baþka kadýnlarla|tanýþmak isteseydim bile,
{1286}{1318}ne yapacaðýmý dahi bilmiyordum.
{1319}{1367}Uzunca bir süre oyun oynamýyordum.
{1366}{1441}Ahbap, bu gece benimle dýþarý çýk,|sana biriyle yatacaðýna söz veriyo
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, nl, kjs,
original filename: 49136.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:44,762
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:44,763 --> 00:00:48,934
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:48,935 --> 00:00:51,636
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:51,637 --> 00:00:53,872
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:53,873 --> 00:00:57,209
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:57,210 --> 00:01:00,278
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: porno, valley, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, a, penny, for, your, thong, s01e04,
original filename: Porno Valley - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9834998e23180f3851330c8c9b4d128b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,020
Hollywood, California.
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,600
Uma cidade de piscinas e estrelas de cinema.
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,600
Seu maior produto de exporta??o ? o glamour.
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,700
Mas, al?m dessas montanhas e ?rvores,
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,270
h? um outro lado da industria.
6
00:00:17,130 --> 00:00:20,560
Porno Valley fatura U$$ 10 bilh?es por ano.
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,700
Mais do que Hollywood arrecada nas bilheterias.
8
00:00:25,700 --> 00:00:30,390
A Vivid Enterteinment ? uma das maiores produtoras de porn?s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3397}{3488}O varã plãcutã la toatã lumea!|Repetiþia mâine la ora 4
{3489}{3554}Ai trimis recomandarea|pe care au cerut-o.
{3555}{3610}Mulþumesc domnule Fester.
{3611}{3650}Plecaþi mâine?
{3651}{3712}Ãmi place sã exersez.
{3713}{3774}Nu îl voi dezamãgi!
{3809}{3828}Terry!
{3829}{3875}Mathew!
{3899}{3958}Am biletele la concertul la care vroiai tu
{3959}{4012}Am mai multe.
{4018}{4056}Poftim!
{4057}{4117}Eºti la repetiþii azi!
{4118}{4190}Bine, ne vedem acolo atunci!
{4293}{4337}Bine!
{4370}{4479}Dumnezeule! Va sta toatã ziua|cu tine ca sã rãmâi însãrcinatã!
{4480}{4557}Taci din gurã, e atât de drãg
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: lost, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 8, flashes, before, your, eyes, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 80c980cfe7c9eed182291735a5aec05f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,806 --> 00:00:03,662
<i>Tidigare i Lost...</i>
2
00:00:11,617 --> 00:00:14,589
- Kan du ge mig lite kl?der?
- Var har du gjort av dina egna?
3
00:00:14,743 --> 00:00:20,525
- Jag vaknade s? h?r mitt i djungeln.
- V?nta lite. Hela ?n vibrerade.
4
00:00:20,609 --> 00:00:24,243
Kate, Jack och Sawyer s?g tv? av dem
f?re de fick s?ckar dragna ?ver huvudet.
5
00:00:24,344 --> 00:00:28,912
Oroa dig inte... Locke ska ge
sig ut efter dem. Han sa det i sitt tal.
6
00:00:29,013 --> 00:00:33,324
- Vilket tal?
<i>- Jag ska hitta v?ra v?nner.</i>
7
00:00:33,425 --> 00:00:36,261
Vi ska hitta
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: 1349, bet, your, life, 2004, tv, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13490-Bet_Your_Life_(2004)_(TV)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,496 --> 00:00:32,488
<i>Pardon me for interrupting, but there's</i>
<i>something I have to expIain.</i>
2
00:00:33,833 --> 00:00:35,664
<i>That's me, Sonny Briggs.</i>
3
00:00:37,137 --> 00:00:39,628
<i>And how I got here I can't</i>
<i>hardIy beIieve myseIf.</i>
4
00:00:41,074 --> 00:00:43,668
<i>You see, I usuaIIy try</i>
<i>to avoid troubIe.</i>
5
00:00:45,412 --> 00:00:47,642
<i>It was just one of those things.</i>
6
00:00:49,215 --> 00:00:51,445
<i>It sounded Iike a good</i>
<i>idea at the time.</i>
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,953
<i>I thought it was the</i>
<i>chance of
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: entourage, 2004, 1, cd, deutsch, de, s02e0, 9, topaz, s02e09,
original filename: Entourage - 2004 - 1CD - Deutsch - de - ce0c26e26ae20027fcf54102c9ed90d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,660
?bersetzung:
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,910
?bersetzung: zerocl
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,160
?bersetzung: zerocl
Korrektur:
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,410
?bersetzung: zerocl
Korrektur: charlie?
5
00:00:15,411 --> 00:00:18,911
www.tv4user.de
6
00:00:18,911 --> 00:00:22,410
www.tv4user.de
www.tvfreaks.to
7
00:01:12,105 --> 00:01:15,407
- Ist das ein sch?ner Tag oder was?
- Es ist ein guter, Drama.
8
00:01:15,408 --> 00:01:18,343
Du wirst nicht ernsthaft
diese Flagge tragen, oder?
9
00:01:18,344 --> 00:01:21,613
Wenn Pavarotti im El Rey Theate
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3397}{3488}O varã plãcutã la toatã lumea!|Repetiþia mâine la ora 4
{3489}{3554}Ai trimis recomandarea|pe care au cerut-o.
{3555}{3610}Mulþumesc domnule Fester.
{3611}{3650}Plecaþi mâine?
{3651}{3712}Ãmi place sã exersez.
{3713}{3774}Nu îl voi dezamãgi!
{3809}{3828}Terry!
{3829}{3875}Mathew!
{3899}{3958}Am biletele la concertul la care vroiai tu
{3959}{4012}Am mai multe.
{4018}{4056}Poftim!
{4057}{4117}Eºti la repetiþii azi!
{4118}{4190}Bine, ne vedem acolo atunci!
{4293}{4337}Bine!
{4370}{4479}Dumnezeule! Va sta toatã ziua|cu tine ca sã rãmâi însãrcinatã!
{4480}{4557}Taci din gurã, e atât de drãguþ!
{5122}{5
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - fdf17a652deebc0d776548fe498fdf49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,524 --> 00:00:36,122
Harold and Kumar
2
00:00:36,174 --> 00:00:38,144
Harold and Kume
3
00:00:38,643 --> 00:00:41,040
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:41,080 --> 00:00:43,837
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:43,879 --> 00:00:45,834
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:45,876 --> 00:00:48,035
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:48,072 --> 00:00:50,430
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:50,471 --> 00:00:52,628
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s jinou holkou,
9
00:00:52,66
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: entourage, 2004, 1, cd, deutsch, de, s01e0, pdtv, pyro, s01e04,
original filename: Entourage - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 111c88f78f4962d71319702845946960.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,528 --> 00:00:17,778
?bersetzung:
2
00:00:17,778 --> 00:00:20,028
?bersetzung: zerocl
3
00:00:20,028 --> 00:00:22,278
?bersetzung: zerocl
Korrektur/Anpassung:
4
00:00:22,278 --> 00:00:24,528
?bersetzung: zerocl
Korrektur/Anpassung: charlie?
5
00:00:24,529 --> 00:00:28,029
www.tv4user.de
6
00:00:28,029 --> 00:00:31,528
www.tv4user.de
www.tvfreaks.to
7
00:01:26,783 --> 00:01:27,498
Ja?
8
00:01:27,499 --> 00:01:30,114
Es ist Spieltag, Baby.
Wach verdammt nochmal auf.
9
00:01:30,120 --> 00:01:31,280
<i>- Was?
- Wir starten heute.</i>
10
00:01:31,388 --> 00:01:34,685
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,891 --> 00:00:18,207
Gran pajaro muerto
por la gran gripe aviar
2
00:00:26,568 --> 00:00:30,113
Subtitulos por:
Kuang, Dothan, Eze821
3
00:00:34,428 --> 00:00:35,977
Aperitivos para
el Club de Armas
4
00:00:36,643 --> 00:00:37,326
Volvere con las bebidas
5
00:00:37,639 --> 00:00:39,888
Asi todos ustedes pueden "recargar"
6
00:00:43,139 --> 00:00:43,649
Gracioso
7
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
Me guardaste una galleta?
8
00:00:45,601 --> 00:00:46,401
Apuesta que si
9
00:00:46,963 --> 00:00:47,602
La ultima
10
00:00:47,803 --> 00:00:49,607
Oh, galleta, luces tan bie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,020
www.menoffaith.de proudly presents
2
00:00:03,290 --> 00:00:05,430
Lost - 3x23 - Through The Looking Glass
3
00:00:05,650 --> 00:00:07,350
~ ?bersetzt von Willow ~
4
00:00:07,970 --> 00:00:09,050
Bist du okay?
5
00:00:11,090 --> 00:00:12,570
Ja, ich hab nur...
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,260
einen Stein in meinem Schuh.
7
00:00:24,340 --> 00:00:25,830
Er hat das nicht so gemein, wei?t du.
8
00:00:28,010 --> 00:00:30,570
- Was?
- Sawyer.
9
00:00:31,180 --> 00:00:33,780
Als er gesagt hat, da? er nicht wollte, da? du
mit ihm gehst... das hat er nicht
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: deadwood, 2004, 1, cd, english, en, 3x0, tell, your, god, to, ready, for, blood,
original filename: Deadwood - 2004 - 1CD - English - en - c4ce5e193c7d1ba9ed9e527d87b68aae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
Fixin' toward a bloody outcome, boss.
2
00:01:55,700 --> 00:01:58,500
Absenting myself don't change your fuckin' instructions
3
00:02:23,900 --> 00:02:24,500
Parp
4
00:02:29,100 --> 00:02:29,700
Parp
5
00:02:30,100 --> 00:02:31,200
Parp
6
00:02:32,600 --> 00:02:33,000
Parp
7
00:02:38,300 --> 00:02:38,800
Parp
8
00:02:40,200 --> 00:02:40,700
Slainte
9
00:02:41,000 --> 00:02:41,700
Slainte
10
00:02:42,005 --> 00:02:42,502
Parp
11
00:02:47,012 --> 00:02:47,611
Parp
12
00:02:53,910 --> 00:02:54,614
Whoop goggle
13
00:02:57,813 --> 00:02
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: from, stargate, to, atlantis:, sci, fi, lowdown, 2004, 1, cd, deutsch, de, atlantis, s03e0, 6, dsr, dimension, german, s03e06,
original filename: From Stargate to Atlantis: Sci Fi Lowdown - 2004 - 1CD - Deutsch - de - e55920e1d82fc9809683159745f148b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,403 --> 00:01:11,201
Hallo?
2
00:01:25,222 --> 00:01:29,464
Guten Morgen Dr. Weir.
Ich bin Doktor Adam Fletcher.
3
00:01:29,565 --> 00:01:33,689
- Wo bin ich? - Sie sind in der Pflegeanstalt
im Willoughby State Krankenhaus.
4
00:01:37,210 --> 00:01:40,395
Willoughby? Das ist eine psychiatrische Klinik.
5
00:01:40,505 --> 00:01:42,536
Ja, vor den Toren von Washington D.C.
6
00:01:43,486 --> 00:01:45,007
Bin ich auf der Erde?
7
00:01:45,067 --> 00:01:46,817
Ja.
8
00:01:47,674 --> 00:01:50,196
Wann kam ich zur?ck?
9
00:01:50,222 --> 00:01:52,222
Sie meinen, zur?ck auf die
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: deadwood, 30, 1, tvrip, 2004, s03e01, tell, your, god, to, ready, for, blood, lol,
original filename: Deadwood(301-TvRip)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,483 --> 00:01:55,476
Nos preparamos para un final
sangriento, jefe.
2
00:01:55,521 --> 00:01:58,684
Mi ausencia no cambia
tus malditas instrucciones.
3
00:02:22,019 --> 00:02:24,988
Parp.
4
00:02:38,070 --> 00:02:39,402
Parp.
5
00:02:39,439 --> 00:02:41,907
- Slainte.
- Slainte.
6
00:02:41,942 --> 00:02:43,774
Parp.
7
00:03:09,241 --> 00:03:10,903
Oye.
8
00:03:16,650 --> 00:03:18,618
Rajen de aquÃ.
9
00:03:18,652 --> 00:03:20,449
Me viene con este palabrerÃo
extranjero.
10
00:03:20,487 --> 00:03:23,150
Tú raja de aquà mientras te permita
rajar de aquÃ.
1
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s04e0, 2, 72, p, x26, ctu, the, right, stuff, german, tv, user, s04e02,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Deutsch - de - f7935bb4d53287b178079c95caa2265d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,336 --> 00:00:03,608
Big Eye, hier ist Cobra06,
komme jetzt ins Land
2
00:00:03,670 --> 00:00:08,424
N?here mich Wegpunkt. Erwarte Verbindung.
Ziel voraus. N?here mich von hinten.
3
00:00:08,469 --> 00:00:12,147
Roger Cobra 06, Big Eye
wartet auf Best?tigung.
4
00:00:12,291 --> 00:00:14,734
Auch wenn wir l?nger warten Big Eye
5
00:00:14,749 --> 00:00:17,122
werden wir keine gro?e Wahl in der Angelegenheit
haben. Ich kann hier keine 180? Drehung machen.
6
00:00:17,186 --> 00:00:19,598
Verstanden Cobra. Warten
Sie auf Best?tigung.
7
00:01:10,085 --> 00:01:11,568
Captain Cooper,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,660 --> 00:00:32,927
Muziek is een grotere openbaring dan
alle wijsheid en filosofie.
2
00:01:33,860 --> 00:01:35,487
Andere toonsoort.
3
00:02:00,186 --> 00:02:01,084
Groots slot.
4
00:02:12,198 --> 00:02:14,132
Een heerlijke zomer iedereen.
5
00:02:14,200 --> 00:02:16,191
Ms Fletcher, morgen
om vier uur repetitie.
6
00:02:16,302 --> 00:02:18,964
En ik heb je aanbevelingsbrief ingestuurd
zoals je had verzocht.
7
00:02:19,038 --> 00:02:20,801
Bedankt, Mr Holcombe.
Tot ziens.
8
00:02:20,874 --> 00:02:22,933
Ga je echt morgen?
9
00:02:23,042 --> 00:02:24,976
Noem me een
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: entourage, 2004, 1, cd, deutsch, de, s01e0, 2, pdtv, pyro, s01e02,
original filename: Entourage - 2004 - 1CD - Deutsch - de - b1e08c07dea9078635f3540f0822d1e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,119 --> 00:00:17,369
?bersetzung:
2
00:00:17,369 --> 00:00:19,619
?bersetzung: DeepThought42
3
00:00:19,619 --> 00:00:21,869
?bersetzung: DeepThought42
Korrektur/Anpassung:
4
00:00:21,869 --> 00:00:24,119
?bersetzung: DeepThought42
Korrektur/Anpassung: charlie?
5
00:00:24,120 --> 00:00:27,620
www.tv4user.de
6
00:00:27,620 --> 00:00:31,119
www.tv4user.de
www.tvfreaks.to
7
00:01:34,849 --> 00:01:36,282
Komm schon, Junge.
8
00:01:37,485 --> 00:01:39,077
Wer ist ein guter Junge?
9
00:01:40,188 --> 00:01:44,249
"Meine Vagina ist eine Muschel,
eine runde, rosa, weiche Musch
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: raise, your, voice, 2004, 1, cd, finnish, fi, cimg, yourice,
original filename: Raise Your Voice - 2004 - 1CD - Finnish - fi - dfb4362a7ee4c5622f6bbe8770df8d0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 04.01.2006
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Borat, Viilu, HWT, Blade,|sipulikuutio, terel1, Deivid, maza ja zippi.
{500}{600}Oikoluku: ~piniya~.
{620}{785}Musiikki on korkeampaa tiet?myst?|kuin kaikki viisaus ja filosofia.
{1340}{1439}RAISE YOUR VOICE
{2247}{2287}S?vellaji vaihtuu!
{2879}{2914}Loppuhuipennus!
{3167}{3214}Viett?k?? kaikki hauska kes?.
{3215}{3264}Neiti Fletcher, harjoitus|huomenna kello 16.
{3265}{3330}Ja l?hetin sen suosituksen,|jonka pyysit.
{3331}{3374}Kiitos, herra Holcombe. Hei.
{3375}{3426}Menetk? oikeasti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,891 --> 00:00:18,207
Gran pajaro muerto
por la gran gripe aviar
2
00:00:34,428 --> 00:00:35,977
Aperitivos para
el Club de Armas
3
00:00:36,643 --> 00:00:37,326
Volvere con las bebidas
4
00:00:43,139 --> 00:00:43,649
Gracioso
5
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
Me guardaste una galleta?
6
00:00:45,601 --> 00:00:46,401
Apuesta que si
7
00:00:46,963 --> 00:00:47,602
La ultima
8
00:00:47,803 --> 00:00:49,607
Oh, galleta, luces tan bien
9
00:00:49,608 --> 00:00:50,808
Shhh, Shhh, no hables
10
00:00:50,809 --> 00:00:53,001
Iré a buscar un poco
de leche para bañarte
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3191}{3278}O varã plãcutã la toatã lumea!|Repetiþia mâine la ora 4
{3279}{3341}Ai trimis recomandarea|pe care au cerut-o.
{3342}{3395}Mulþumesc domnule Fester.
{3396}{3434}Plecaþi mâine?
{3434}{3493}Ãmi place sã exersez.
{3494}{3552}Nu îl voi dezamãgi!
{3586}{3604}Terry!
{3605}{3649}Mathew!
{3672}{3729}Am biletele la concertul la care vroiai tu
{3730}{3781}Am mai multe.
{3786}{3823}Poftim!
{3824}{3881}Eºti la repetiþii azi!
{3882}{3951}Bine, ne vedem acolo atunci!
{4050}{4092}Bine!
{4124}{4229}Dumnezeule! Va sta toatã ziua|cu tine ca sã rãmâi însãrcinatã!
{4230}{4303}Taci din gurã, e atât de drãg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,527 --> 00:00:05,998
Filmtagebuch
2
00:00:08,207 --> 00:00:10,767
Am Anfang eines Films
stehen verschiedene Ideen.
3
00:00:11,167 --> 00:00:14,364
Bei uns gehen die Ideen hin und her,
wie beim Pingpong.
4
00:00:15,447 --> 00:00:20,680
Sie entfalten sich noch besser in der
Ruhe unseres Landhauses in Aveyron,
5
00:00:21,087 --> 00:00:24,966
wo wir unseren letzten Film
"Mikrokosmos" gedreht haben.
6
00:00:31,487 --> 00:00:33,637
Genau wie "Mikrokosmos"
7
00:00:34,047 --> 00:00:38,643
wurde auch "Genesis" innerhalb von
zwei Jahren ganz genau aufgeschrieben.
8
00:00:39,047 -->
Subtitles for On Your Marx Get Set Go 2004 1 Cd Deutsch De Go
keywords: entourage, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e1, 72, p, 5, bamhd, s03e11,
original filename: Entourage - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 66eb3e684bbf5ef1fa6f23acb245d801.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,336 --> 00:00:58,736
Korrektur/Anpassung:
2
00:00:58,736 --> 00:01:01,056
Korrektur/Anpassung: charlie?
3
00:01:01,056 --> 00:01:03,216
www.tv4user.de
4
00:01:03,216 --> 00:01:06,336
www.tv4user.de
www.entourage-tv.de
5
00:02:08,776 --> 00:02:12,576
Was meint ihr? F?nfknopf-Dolce
overdressed oder genau richtig?
6
00:02:12,616 --> 00:02:14,616
Drehst du 'n Pilotfilm
oder kellnerst du?
7
00:02:14,656 --> 00:02:17,376
Geh mir heute nicht
auf den Geist, Turtle, bitte!
8
00:02:18,496 --> 00:02:22,216
Heute ist ein gro?er Tag f?r uns alle.
Freut ihr euch schon?
9
00:02:22,2