Search Movie Subtitles results for on borrowed time es by relevance:
- 3x22 - On Borrowed Time.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,345 --> 00:01:05,836
Aún no han anunciado
las próximas misiones.
2
00:01:06,282 --> 00:01:09,979
Asà que no podremos vernos.
No hay suficiente tiempo para planearlo.
3
00:01:10,452 --> 00:01:12,943
Si lo anuncian pronto, quizá lo logremos.
4
00:01:14,222 --> 00:01:15,746
¿Por qué hay retraso?
5
00:01:16,157 --> 00:01:17,624
Hay cientos de razones posibles.
6
00:01:17,692 --> 00:01:19,319
Puede ser por nosotros.
7
00:01:19,460 --> 00:01:21,792
No saben lo suficiente.
Ya nos habrÃan detenido.
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,161
Quizá debamos alejarnos por un tiempo.
9
- 3x22 On Borrowed Time.esp.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,345 --> 00:01:05,836
Aún no han anunciado
las próximas misiones.
2
00:01:06,282 --> 00:01:09,979
Asà que no podremos vernos.
No hay suficiente tiempo para planearlo.
3
00:01:10,452 --> 00:01:12,943
Si lo anuncian pronto, quizá lo logremos.
4
00:01:14,222 --> 00:01:15,746
¿Por qué hay retraso?
5
00:01:16,157 --> 00:01:17,624
Hay cientos de razones posibles.
6
00:01:17,692 --> 00:01:19,319
Puede ser por nosotros.
7
00:01:19,460 --> 00:01:21,792
No saben lo suficiente.
Ya nos habrÃan detenido.
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,161
Quizá debamos alejarnos por un tiempo.
9
- 3x22 - On Borrowed Time.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,345 --> 00:01:05,836
Aún no han anunciado
las próximas misiones.
2
00:01:06,282 --> 00:01:09,979
Asà que no podremos vernos.
No hay suficiente tiempo para planearlo.
3
00:01:10,452 --> 00:01:12,943
Si lo anuncian pronto, quizá lo logremos.
4
00:01:14,222 --> 00:01:15,746
¿Por qué hay retraso?
5
00:01:16,157 --> 00:01:17,624
Hay cientos de razones posibles.
6
00:01:17,692 --> 00:01:19,319
Puede ser por nosotros.
7
00:01:19,460 --> 00:01:21,792
No saben lo suficiente.
Ya nos habrÃan detenido.
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,161
Quizá debamos alejarnos por un tiempo.
9
- 3x22 On Borrowed Time.esp.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,345 --> 00:01:05,836
Aún no han anunciado
las próximas misiones.
2
00:01:06,282 --> 00:01:09,979
Asà que no podremos vernos.
No hay suficiente tiempo para planearlo.
3
00:01:10,452 --> 00:01:12,943
Si lo anuncian pronto, quizá lo logremos.
4
00:01:14,222 --> 00:01:15,746
¿Por qué hay retraso?
5
00:01:16,157 --> 00:01:17,624
Hay cientos de razones posibles.
6
00:01:17,692 --> 00:01:19,319
Puede ser por nosotros.
7
00:01:19,460 --> 00:01:21,792
No saben lo suficiente.
Ya nos habrÃan detenido.
8
00:01:21,863 --> 00:01:24,161
Quizá debamos alejarnos por un tiempo.
9