Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: on, a, clear, day, you, can, see, forever, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 27107-On A Clear Day You Can See Forever ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
SUBS: LFBS
2
00:05:30,001 --> 00:05:34,601
E agora a janela se abre lentamente
3
00:05:34,602 --> 00:05:37,702
e a noite penetra aos poucos.
4
00:05:37,703 --> 00:05:40,503
Suas pálpebras pesam...
5
00:05:40,504 --> 00:05:43,904
seus braços estão insensÃveis e pesados...
6
00:05:43,905 --> 00:05:46,500
suas pernas estão insensÃveis e pesadas...
7
00:05:47,501 --> 00:05:49,801
e você dorme.
8
00:05:49,802 --> 00:05:52,500
Um sono profundo.
9
00:06:01,901 --> 00:06:04,001
Está sob hipnose. Luzes, por favor.
10
00:06:05,302 --> 00:06:07,880
Começarei com sugestão pós-hipnótica...
11
00:06:07,881 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,607 --> 00:00:19,644
<i>Bunã, muguri din pãmânt</i>
2
00:00:21,607 --> 00:00:24,917
<i>Creºteþi cãtre luminã</i>
3
00:00:26,847 --> 00:00:32,001
<i>Sus, unde e mai frumos</i>
<i>Decât jos</i>
4
00:00:32,167 --> 00:00:33,885
<i>Grãbiþi-vã</i>
5
00:00:34,207 --> 00:00:38,439
<i>E tare frumos aici</i>
6
00:00:41,367 --> 00:00:45,485
<i>Viaþa-n vizuinã</i>
<i>Nu e foarte seninã</i>
7
00:00:45,687 --> 00:00:49,839
<i>De nu ai un suflet</i>
<i>Cu care s-o-mparþi</i>
8
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
<i>Grãbiþi-vã, e tare frumos aici</i>
9
00:00:58,687 --> 00:0
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: on, a, clear, day, you, can, see, forever, 1970, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25849-On_a_Clear_Day_You_Can_See_Forever_(1970)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,607 --> 00:00:19,644
<i>Bunã, muguri din pãmânt</i>
2
00:00:21,607 --> 00:00:24,917
<i>Creºteþi cãtre luminã</i>
3
00:00:26,847 --> 00:00:32,001
<i>Sus, unde e mai frumos</i>
<i>Decât jos</i>
4
00:00:32,167 --> 00:00:33,885
<i>Grãbiþi-vã</i>
5
00:00:34,207 --> 00:00:38,439
<i>E tare frumos aici</i>
6
00:00:41,367 --> 00:00:45,485
<i>Viaþa-n vizuinã</i>
<i>Nu e foarte seninã</i>
7
00:00:45,687 --> 00:00:49,839
<i>De nu ai un suflet</i>
<i>Cu care s-o-mparþi</i>
8
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
<i>Grãbiþi-vã, e tare frumos aici</i>
9
00:00:58,687 --> 00:0
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: on, a, clear, day, you, can, see, forever, 1970, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: On a Clear Day You Can See Forever (1970) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,487 --> 00:00:19,524
Hey, buds below
2
00:00:21,487 --> 00:00:24,797
Up is where to grow
3
00:00:26,727 --> 00:00:31,881
Up, with which below
Can't compare with
4
00:00:32,047 --> 00:00:33,765
Hurry
5
00:00:34,087 --> 00:00:38,319
It's lovely up here
6
00:00:41,247 --> 00:00:45,365
Life down a hole
Takes an awful toll
7
00:00:45,567 --> 00:00:49,719
What with not a soul there
To share with
8
00:00:50,407 --> 00:00:55,197
Hurry, it's lovely up here
9
00:00:58,567 --> 00:01:00,603
Wake up
10
00:01:00,767 --> 00:01:06,842
Bestir yourself
It's time that you disinter
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: on, a, clear, day, you, can, see, forever, 1970, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: On a Clear Day You Can See Forever (1970) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,607 --> 00:00:19,644
Hey, aþaðýdaki goncalar
2
00:00:21,607 --> 00:00:24,917
Ãiçekler yukarý çýkar
3
00:00:26,847 --> 00:00:32,001
Aþaðýsý yukarýyla
Karþýlaþtýrýlamaz bile
4
00:00:32,167 --> 00:00:33,885
Acele edin
5
00:00:34,207 --> 00:00:38,439
Ãok güzel burasý
6
00:00:41,367 --> 00:00:45,485
Ãukurda bir hayatýn
Ãoktur sýkýntýsý
7
00:00:45,687 --> 00:00:49,839
Yoktur paylaþacak
Tek bir arkadaþ
8
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
Acele et, çok güzel burasý
9
00:00:58,687 --> 00:01:00,723
Uyan
10
00:01:00,887 --> 00:01:06,962
Canlan ha
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: 1058, on, a, clear, day, you, can, see, forever, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10589-On A Clear Day You Can See Forever ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,607 --> 00:00:19,644
<i>Bunã, muguri din pãmânt</i>
2
00:00:21,607 --> 00:00:24,917
<i>Creºteþi cãtre luminã</i>
3
00:00:26,847 --> 00:00:32,001
<i>Sus, unde e mai frumos</i>
<i>Decât jos</i>
4
00:00:32,167 --> 00:00:33,885
<i>Grãbiþi-vã</i>
5
00:00:34,207 --> 00:00:38,439
<i>E tare frumos aici</i>
6
00:00:41,367 --> 00:00:45,485
<i>Viaþa-n vizuinã</i>
<i>Nu e foarte seninã</i>
7
00:00:45,687 --> 00:00:49,839
<i>De nu ai un suflet</i>
<i>Cu care s-o-mparþi</i>
8
00:00:50,527 --> 00:00:55,317
<i>Grãbiþi-vã, e tare frumos aici</i>
9
00:00:58,687 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[166][196]Hej, wy tam na dole
[216][249]Pnijcie si? w g?r?
[268][320]Bo tu na g?rze|Lepiej jest ni? na dole
[322][339]?pieszcie si?
[342][384]Bo pi?knie tu na g?rze jest
[414][455]?ycie na dole|To same niedole
[457][498]Samotnie jak palec|Bez nikogo
[505][553]Szybciej, na g?rze pi?knie jest
[587][607]Zbud?cie si?
[609][670]Wstawajcie ju?|W g?r? pnijcie si?
[680][743]Tu macie s?oneczny punkt|Doniczki grunt
[744][781]I w podarunku zestaw
[783][805]Mi?o?ci, s?o?ca i d?d?u
[807][843]To wszystko na was czeka tu
[844][878]Wzrok i w?ch
[884][929]Zachwycicie milion?w tych
[937][987]Dla kt?rych ?wiat r??owy jest
[988][1027]Uczy?cie zwiewny gest
[1029][1093]Szybko, bo pi?knie tu jest
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: las, vegas, season, 2, medieval, 2x2, 4, centennial, mp, 3, 2x1, silver, star, sperm, whales, and, spearmint, rhinos, 2x0, the, count, of, montecito, my, beautiful, launderette, hide, sneak, 9, degas, away, with, it, catch, day, hit, me, letters, lawyers, loose, women, 8, protect, serve, manicotti, magic, carpet, fred, blood, is, thicker, when, you, got, go, 6, games, people, play, two, a, kind, lie, cast, 5, good, run, bad, luck, 7, tainted, love, whale, time, can, see, what, one, nation, under, surveillance, have, ever, seen, rain, lancers,
original filename: Las.Vegas.Season.2.DVDrip.XviD-MEDiEVAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,994 --> 00:00:34,698
We waren eigenlijk niet meer
dan een kroeg op weg naar LA.
2
00:00:34,873 --> 00:00:38,740
Maar op 15 mei 1905...
3
00:00:38,918 --> 00:00:43,578
werd Las Vegas bij een landveiling
tot stad uitgeroepen.
4
00:00:43,755 --> 00:00:50,502
Vijf jaar later werd 150 kilometer spoor
door een overstroming weggespoeld.
5
00:00:50,676 --> 00:00:55,503
Zonder treinverbinding
vertrokken de mensen uit de stad.
6
00:00:55,680 --> 00:01:00,222
Maar daar kwam verandering in
toen de dam gebouwd werd.
7
00:01:00,392 --> 00:01:07,009
Twee jaar lang werd er dag in dag uit
aan
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: las, vegas, 2x1, 6, en, can, you, see, what, i,
original filename: las_vegas_2x16_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,596 --> 00:00:30,585
[Laughing]
2
00:00:31,231 --> 00:00:33,028
Did you see this?
Yeah.
3
00:00:33,967 --> 00:00:36,731
The king of surveillance,
busted by a red-light camera.
4
00:00:36,903 --> 00:00:38,894
Right.
He's going to be pissed.
5
00:00:38,972 --> 00:00:40,940
Can you say "ironic"?
6
00:00:41,408 --> 00:00:43,342
It's smart,
moneymaking scam for the city.
7
00:00:43,410 --> 00:00:45,275
It's like a 1 fine.
8
00:00:45,345 --> 00:00:47,540
Not to mention
the public humiliation.
9
00:00:47,881 --> 00:00:49,746
You guys actually
feel sorry for him?
Yes.
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: greys, anatomy, season, 4, ep, 1, s04xe0, 3, caph, let, the, truth, sting, 6, 2, hd, kung, fu, fighting, 5, repack, hr, nodlabs, haunt, you, every, day, ctu, a, change, is, gonna, come, 72, x26, proper, xor, love, addiction, s04xe1, lay, your, hands, 8, yestv, forever, young, heart, of, matter, hdq, 9, crash, into, part,
original filename: Greys.Anatomy.Season.4.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,930
Wat voorafging...
2
00:00:01,940 --> 00:00:04,650
Jij bent een coassistent.
- Klopt.
3
00:00:04,660 --> 00:00:07,560
Ik zeg niks tegen de anderen.
- Izzie, ontmoet de hele oude man.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,130
Dit is de beste scheiding ooit.
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,150
Ik snap niet waarom we niet eerder
uit elkaar zijn gegaan.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,350
Hij is weg.
7
00:00:13,360 --> 00:00:16,160
Je bent m'n zus, jij bent mijn familie.
Ik heb alleen jou.
8
00:00:16,170 --> 00:00:19,430
We hebben dezelfde vader.
- We hebben niet dezelfde v
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: greys, anatomy, season, 4, ep, 1, s04xe1, caph, crash, into, me, part, 2, s04xe0, 5, haunt, you, every, day, 7, xor, physical, attraction, chemical, reaction, 3, let, the, truth, sting, 6, hd, kung, fu, fighting, repack, hr, nodlabs, ctu, a, change, is, gonna, come, 72, x26, proper, love, addiction, lay, your, hands, 8, yestv, forever, young, heart, of, matter, hdq, 9,
original filename: Greys.Anatomy.Season.4.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,260
Eerder in Grey?s Anatomy.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,250
Dit is Mary Daltry.
3
00:00:04,350 --> 00:00:05,880
Ze is het bewustzijn verloren
achter het stuur.
4
00:00:05,980 --> 00:00:07,240
Hoe is het met Shane?
Mijn partner?
5
00:00:07,340 --> 00:00:10,110
Ik wilde niet dat zij dit zou zien.
Ik dacht dat ze aanstoot zou nemen.
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,690
Kan je mijn vrouw halen?
7
00:00:11,790 --> 00:00:14,520
Schatje?
- Ga je in mijn hoofd boren?
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,390
Hou je me voor de gek?
Is het nav
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: greys, anatomy, season, 4, ep, 1, s04xe1, caph, crash, into, me, part, 2, s04xe0, 5, haunt, you, every, day, 7, xor, physical, attraction, chemical, reaction, 3, let, the, truth, sting, 6, hd, kung, fu, fighting, repack, hr, nodlabs, ctu, a, change, is, gonna, come, 72, x26, proper, love, addiction, lay, your, hands, 8, yestv, forever, young, heart, of, matter, hdq, 9,
original filename: Greys.Anatomy.Season.4.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,260
Eerder in Grey?s Anatomy.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,250
Dit is Mary Daltry.
3
00:00:04,350 --> 00:00:05,880
Ze is het bewustzijn verloren
achter het stuur.
4
00:00:05,980 --> 00:00:07,240
Hoe is het met Shane?
Mijn partner?
5
00:00:07,340 --> 00:00:10,110
Ik wilde niet dat zij dit zou zien.
Ik dacht dat ze aanstoot zou nemen.
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,690
Kan je mijn vrouw halen?
7
00:00:11,790 --> 00:00:14,520
Schatje?
- Ga je in mijn hoofd boren?
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,390
Hou je me voor de gek?
Is het nav
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: greys, anatomy, season, 4, ep, 1, s04xe1, caph, crash, into, me, part, 2, s04xe0, 5, haunt, you, every, day, 7, xor, physical, attraction, chemical, reaction, 3, let, the, truth, sting, 6, hd, kung, fu, fighting, repack, hr, nodlabs, ctu, a, change, is, gonna, come, 72, x26, proper, love, addiction, lay, your, hands, 8, yestv, forever, young, heart, of, matter, hdq, 9,
original filename: Greys.Anatomy.Season.4.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,260
Eerder in Grey?s Anatomy.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,250
Dit is Mary Daltry.
3
00:00:04,350 --> 00:00:05,880
Ze is het bewustzijn verloren
achter het stuur.
4
00:00:05,980 --> 00:00:07,240
Hoe is het met Shane?
Mijn partner?
5
00:00:07,340 --> 00:00:10,110
Ik wilde niet dat zij dit zou zien.
Ik dacht dat ze aanstoot zou nemen.
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,690
Kan je mijn vrouw halen?
7
00:00:11,790 --> 00:00:14,520
Schatje?
- Ga je in mijn hoofd boren?
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,390
Hou je me voor de gek?
Is het nav
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, 1998, season, 1, bia, pt, djj, home, sapo, s01e0, jump, vector, s01e08, s01e2, chem, club, s01e21, deleted, s01e01, s01e1, diamonds, arent, forever, s01e11, 9, zero, s01e19, 6, lunatic, fringe, s01e16, 7, fireball, s01e07, pandora's, box, s01e12, go, like, you, know, s01e09, 5, death, of, an, angel, s01e05, 4, lucys, life, s01e14, y, k, total, system, failure, s01e18, kill, buddha, s01e06, 3, sample, s01e13, transplant, s01e03, bulls, and, bears, s01e04, harvest, s01e10, eye, see, com, s01e22, pay, line, s01e15, north, by, northwestern, s01e02, last, man, standing, s01e20, in, dreams, s01e17,
original filename: Net, The (1998) - Season 1 - DVDRip - BiA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,709
<i>A Maelstrom Software vai lan?ar</i>
<i>um sistema operativo novo para a semana.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,791
<i>Os pretorianos implantaram um v?rus...</i>
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,236
<i>que lhes d? acesso a qualquer computador</i>
<i>que use o sistema.</i>
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,273
Pelo menos explica-me
por que n?o te posso ver.
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,351
<i>H? coisas mais importantes que os</i>
<i>nossos desejos. Preciso de uma resposta.</i>
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,953
<i>Vais ajudar?</i>
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,637
Sim. O
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, season, 3, sg, 1, 3x1, 7, a, hundred, days, 35, amc, 6, urgo, 8, shades, of, grey, the, devil, you, know, 3x0, learning, curve, 9, rules, engagement, 2, jolinars, memories, point, view, 3x2, crystal, skull, fair, game, forever, in, day, 4, foothold, pretense, legacy, into, fire, seth, new, ground, nemesis, demons, deadman, switch, past, and, present, maternal, instinct,
original filename: 30620_Stargate - Season 3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Então, Laira, quando começa
o grande espectáculo?
2
00:00:16,100 --> 00:00:18,400
Brevemente.
Sê paciente.
3
00:00:18,600 --> 00:00:21,700
Eu sou paciente...
sou mais que paciente.
4
00:00:21,900 --> 00:00:24,300
- Quando começa?
- Ele é sempre assim?
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,800
- Frequentemente.
- Obrigado, Teal'c.
6
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
Laira, não vimos nenhuma
chuva de fogo nestas últimas noites.
7
00:00:32,100 --> 00:00:35,700
- Porque vai cair esta noite?
- Começa esta noite todos os anos.
8
00:00:35,900 --> 00:00:39,700
.
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 3, amc, pt, br, djj, home, sapo, s03e01, into, the, fire, s03e13, devil, you, know, s03e07, deadman, switch, s03e18, shades, of, grey, s03e17, a, hundred, days, s03e12, jolinars, memories, s03e10, forever, in, day, s03e04, legacy, s03e21, crystal, skull, s03e06, point, view, s03e14, foothold, s03e09, rules, engagement, s03e02, seth, s03e05, learning, curve, s03e19, new, ground, s03e11, past, and, present, s03e15, pretense, s03e08, demons, s03e16, urgo, s03e22, nemesis, s03e20, maternal, instinct, s03e03, fair, game,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 3 - DVDRip - AMC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,640
Anteriormente em "Stargate SG-1".
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,900
Em primeiro lugar, lamento inform?-lo
que todos os membros de sua equipe...
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
morreram.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
O ano agora ?... 2077.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
Est? tudo bem, Dra. Carter.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,160
Est? na SGC. Voc? vai ficar bem.
7
00:00:29,320 --> 00:00:34,360
Est? tudo bem, Dr. Jackson.
Est? na SGC. Voc? ficar? bem.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,12
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 3, amc, pt, br, djj, home, sapo, s03e01, into, the, fire, s03e13, devil, you, know, s03e07, deadman, switch, s03e18, shades, of, grey, s03e17, a, hundred, days, s03e12, jolinars, memories, s03e10, forever, in, day, s03e04, legacy, s03e21, crystal, skull, s03e06, point, view, s03e14, foothold, s03e09, rules, engagement, s03e02, seth, s03e05, learning, curve, s03e19, new, ground, s03e11, past, and, present, s03e15, pretense, s03e08, demons, s03e16, urgo, s03e22, nemesis, s03e20, maternal, instinct, s03e03, fair, game,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 3 - DVDRip - AMC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,640
Anteriormente em "Stargate SG-1".
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,900
Em primeiro lugar, lamento inform?-lo
que todos os membros de sua equipe...
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
morreram.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
O ano agora ?... 2077.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
Est? tudo bem, Dra. Carter.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,160
Est? na SGC. Voc? vai ficar bem.
7
00:00:29,320 --> 00:00:34,360
Est? tudo bem, Dr. Jackson.
Est? na SGC. Voc? ficar? bem.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,12
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 3, amc, pt, djj, home, sapo, 3x1, 5, pretense, 35, 3x0, 8, demons, 9, new, ground, 2, jolinars, memories, seth, 6, point, of, view, rules, engagement, 4, foothold, learning, curve, 3x2, crystal, skull, maternal, instinct, the, devil, you, know, legacy, fair, game, deadman, switch, a, hundred, days, nemesis, urgo, forever, in, day, shades, grey, past, and, present, into, fire,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 3 - DVDRip - AMC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,760
Por favor...ajudem-me...
2
00:02:38,240 --> 00:02:41,960
- Ainda n?o recebemos sinal, meu General.
- Todas as equipas est?o na Terra.
3
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
? dos meus olhos ou
aquela ?ris est? a...?
4
00:02:46,120 --> 00:02:48,160
Est? a perder a integridade.
5
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
N?o disparem!
6
00:03:08,280 --> 00:03:11,720
? o Schroedinger.
O gato que eu dei ao Tollan, Narim.
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
- Um gato.
- Os Tollan t?m a tecnologia...
8
00:03:14,520 --> 00:03:18,040
- ..para atravessar mat?ria s?lida.
- Um tecnol
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 3, amc, pt, djj, home, sapo, 3x1, 5, pretense, 35, 3x0, 8, demons, 9, new, ground, 2, jolinars, memories, seth, 6, point, of, view, rules, engagement, 4, foothold, learning, curve, 3x2, crystal, skull, maternal, instinct, the, devil, you, know, legacy, fair, game, deadman, switch, a, hundred, days, nemesis, urgo, forever, in, day, shades, grey, past, and, present, into, fire,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 3 - DVDRip - AMC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,760
Por favor...ajudem-me...
2
00:02:38,240 --> 00:02:41,960
- Ainda n?o recebemos sinal, meu General.
- Todas as equipas est?o na Terra.
3
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
? dos meus olhos ou
aquela ?ris est? a...?
4
00:02:46,120 --> 00:02:48,160
Est? a perder a integridade.
5
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
N?o disparem!
6
00:03:08,280 --> 00:03:11,720
? o Schroedinger.
O gato que eu dei ao Tollan, Narim.
7
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
- Um gato.
- Os Tollan t?m a tecnologia...
8
00:03:14,520 --> 00:03:18,040
- ..para atravessar mat?ria s?lida.
- Um tecnol
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 3, amc, pt, br, djj, home, sapo, s03e01, into, the, fire, s03e13, devil, you, know, s03e07, deadman, switch, s03e18, shades, of, grey, s03e17, a, hundred, days, s03e12, jolinars, memories, s03e10, forever, in, day, s03e04, legacy, s03e21, crystal, skull, s03e06, point, view, s03e14, foothold, s03e09, rules, engagement, s03e02, seth, s03e05, learning, curve, s03e19, new, ground, s03e11, past, and, present, s03e15, pretense, s03e08, demons, s03e16, urgo, s03e22, nemesis, s03e20, maternal, instinct, s03e03, fair, game,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 3 - DVDRip - AMC (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,640
Anteriormente em "Stargate SG-1".
2
00:00:13,360 --> 00:00:16,900
Em primeiro lugar, lamento inform?-lo
que todos os membros de sua equipe...
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
morreram.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
O ano agora ?... 2077.
5
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
Est? tudo bem, Dra. Carter.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,160
Est? na SGC. Voc? vai ficar bem.
7
00:00:29,320 --> 00:00:34,360
Est? tudo bem, Dr. Jackson.
Est? na SGC. Voc? ficar? bem.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,12
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: stargate, sg, 1, season, 3, ned, 03x0, into, the, fire, 8, demons, 03x1, past, and, present, 03x2, maternal, instinct, forever, in, a, day, 7, 10, days, fair, game, 4, legacy, crystal, skull, nemisis, 5, learning, curve, 9, new, ground, seth, 6, point, of, view, urgo, jolinars, memories, shades, grey, pretense, devil, you, know, foothold, deadmans, switch, rules, engagement,
original filename: Stargate.SG1.Season.3.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,673
Vorige keer bij Stargate SG1.
2
00:00:13,280 --> 00:00:18,638
Ten eerste moet ik u mededelen
dat iedereen van uw team overleden is.
3
00:00:19,160 --> 00:00:21,116
We zijn nu in het jaar...
4
00:00:21,240 --> 00:00:23,196
... 2077.
5
00:00:24,840 --> 00:00:29,197
Het is in orde, Dr. Carter. U bent
in de SGC. Het komt wel goed met u.
6
00:00:29,720 --> 00:00:34,350
Het is in orde, Dr. Jackson.
Dit is de SGC. Alles komt goed.
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,119
Waar is de rest?
- Wij hoopten dat jij 't wist.
8
00:00:37,240 --> 00:00:40,118
Ik keer direct ter
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: net, the, season, 1, ned, gxs, 11, 3, sample, 6, lunatic, fringe, 10, kill, buddha, 9, zero, 7, fireball, 12, chem, club, 8, y, k, total, system, failure, last, man, standing, 4, bulls, and, bears, pandoras, box, lucys, life, 5, death, of, angel, north, by, northwestern, eye, see, you, com, transplant, jump, vector, pay, line, in, dreams, diamonds, arent, forever, go, like, know, harvest, deleted,
original filename: Net.The.Season.1.Ned.DVDRip-GXS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,087 --> 00:00:19,742
Ik dacht dat je ging vallen.
- Ik val nooit.
2
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
Kijk eens.
3
00:00:25,327 --> 00:00:27,947
Wat is dat?
- Je informatie over Kallus Records.
4
00:00:28,047 --> 00:00:29,027
Dat was snel.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,307
H?, voor muziek ben ik je man.
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,787
De man achter het grootste muziekwebzine.
7
00:00:33,887 --> 00:00:37,507
Een miljoen bezoekers per maand.
Dat is meer dan Rolling Stone.
8
00:00:37,607 --> 00:00:40,360
En? Wil je ook een aandeel?
9
00:00:40,447 --> 00:00:42,547
Ik doe gewoon
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, wat, pt, br, djj, home, sapo, s01e2, 3, one, wonderful, day, s01e23, s01e0, 7, anything, you, can, do, s01e07, s01e1, 9, live, alone, and, like, it, s01e19, pretty, little, picture, s01e03, 6, the, ladies, who, lunch, s01e16, your, fault, s01e13, 5, impossible, s01e15, fear, no, more, s01e20, running, to, stand, still, s01e06, 8, children, will, listen, s01e18, there, won't, be, trumpets, s01e17, love, is, in, air, s01e14, come, back, s01e10, who's, that, woman, s01e04, every, a, death, s01e12, goddbye, for, now, s01e22, stranger, s01e05, ah, but, underneath, s01e02, guilty, s01e08, move, s01e11, pilot, fixed, s01e01, sunday, park, with, george, s01e21, suspicious, minds, s01e09,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - DVDRip - WAT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
<i>Anteriormente, em Desperate Housewives:
2
00:00:04,135 --> 00:00:06,800
<i>H? uma causa para todo mist?rio,
3
00:00:06,835 --> 00:00:10,600
Seu corpo n?o est? respondendo
? medica??o como deveria.
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,200
Acho que estou tendo um ataque card?aco.
5
00:00:12,235 --> 00:00:16,100
<i>Evid?ncia para cada crime,
6
00:00:16,135 --> 00:00:17,700
Eles est?o te acusando de discrimina??o?
7
00:00:17,735 --> 00:00:19,600
Eu pensei que voc? estivesse
traindo-me com ele.
8
00:00:19,635 --> 00:00:21,300
Com o gajo da TV por cabo?
9
00:00
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: desperate, housewives, season, 1, ned, wat, s01e0, 4, who's, that, woman, s01e04, s01e1, love, is, in, the, air, s01e14, s01e2, 3, one, wonderful, day, s01e23, goodbye, for, now, s01e22, pilot, s01e01, 6, ladies, who, lunch, s01e16, fear, no, more, s01e20, sunday, park, with, george, s01e21, running, to, stand, still, s01e06, 5, impossible, s01e15, 8, guilty, s01e08, move, s01e11, 9, suspicious, minds, s01e09, every, a, little, death, s01e12, children, will, listen, s01e18, pretty, picture, s01e03, come, stranger, s01e05, your, fault, s01e13, live, alone, like, it, s01e19, back, s01e10, ah, but, underneath, s01e02, 7, anything, you, can, do, s01e07, there, won't, be, trumpets, s01e17,
original filename: Desperate.Housewives.Season.1.Ned.DVDRip.XviD-WAT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,814
Is er iemand?
- Wat voorafging:
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,777
Susan speelde met vuur.
- Die is niet van mij.
3
00:00:08,909 --> 00:00:13,572
Moet ze op de blaren zitten?
- Ga naar de sauna. Ontspan je.
4
00:00:13,665 --> 00:00:16,999
Kom zo snel mogelijk.
- Ze vond een speeltje.
5
00:00:17,127 --> 00:00:20,164
Lynette hield haar kroost
niet in bedwang.
6
00:00:20,256 --> 00:00:23,211
Weet u waarom ik u aanhoud?
- Ik denk het wel.
7
00:00:23,343 --> 00:00:27,722
Straks ben ik zo uitgeput
dat ik wel boven moet gaan slapen.
8
00:00:27,807 --> 00:00:33
Subtitles for On A Clear Day You Can See Forever Portugese
keywords: desperate, housewives, season, 1, retail, dvd, 11, 3, your, fault, 10, pilot, 9, live, alone, and, like, it, a, k, an, unexpected, song, move, 8, guilty, come, back, to, 12, goodbye, for, now, fear, no, more, 6, running, stand, still, every, day, little, death, 5, in, stranger, impossible, 7, anything, you, can, do, wonderful, suspicious, minds, 4, who's, that, woman, sunday, the, park, with, george, ah, but, underneath, ladies, who, lunch, love, is, air, what, i, did, there, won't, be, trumpets, pretty, picture, children, will, listen,
original filename: Desperate.Housewives.Season1.Retail.DVD.zip