Search Movie Subtitles results for om Shanti om 2007 by relevance:
- Om Shanti Om - 2007-01_1.srt
- Om Shanti Om - 2007-02.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,066
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,502
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,447
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,949
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,184
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,921
Why are you mentioning
my father, dress uncle?
9
00:04:51,257
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.XviD-BrG Cd 2.srt
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.XviD-BrG Cd 1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,111 --> 00:00:09,381
"Fiecare clipã, o sãlbaticã dorinþã"
2
00:00:09,382 --> 00:00:14,882
"Fiecare clipã, o pasiune arzândã"
3
00:00:18,358 --> 00:00:22,862
"Fiecare clipã, o sãlbaticã dorinþã"
4
00:00:22,863 --> 00:00:27,466
"Fiecare clipã, o pasiune arzândã"
5
00:00:27,467 --> 00:00:31,871
"Binecuvântãrile s-au revãrsat
din belºug asupra mea"
6
00:00:31,872 --> 00:00:36,208
"ªi dupã toatã aceastã desfãtare,
N-am avut decât o dorinþã mare"
7
00:00:36,209 --> 00:00:38,244
"Dar m-ai lãsat singur încã o datã!"
8
00:00:38,245 --> 00:00:40,479
"Oh
- Om Shanti Om 2007 1CD.srt
- in.search.of.a.soul.building.the.(345437 6).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:27,065
Oh, tu, erou secundar, ce crezi cã faci?
Rishi Kapoor este acolo.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,501
Ce faci?
Tu eºti regizoarea?
3
00:04:29,502 --> 00:04:35,402
Dacã aº fi fost eu în locul regizorului,
pe tine te-aº fi dat afarã primul.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,581
Oh, tu, eroule!
5
00:04:41,582 --> 00:04:43,048
Cine? Eu?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,283
Da. Tu.
7
00:04:44,284 --> 00:04:48,920
E jacheta lui taicã-tãu de încerci
sã te furiºezi cu ea afarã?
8
00:04:48,921 --> 00:04:51,256
De ce-l pomeneºti pe tata,
unchiule vestimentar?
- Om Shanti Om [2007] {Hindi} [XviD].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, Dress Uncle?
9
00:04:51,257
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.Xvid.AC3.Su bs.DRs.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,338 --> 00:00:06,571
''Nobody can blow the
candle of life..''
2
00:00:07,611 --> 00:00:12,173
''..which is protected
by God himself..''
3
00:00:12,282 --> 00:00:15,740
''Roll sound. Camera. Action''!
4
00:00:35,171 --> 00:00:37,605
Have you ever loved someone?
5
00:00:37,707 --> 00:00:38,731
Yes!
6
00:00:38,842 --> 00:00:40,139
Have you ever given your heart away?
7
00:00:40,243 --> 00:00:41,267
Yes!
8
00:00:41,378 --> 00:00:43,005
Me too!
9
00:01:06,269 --> 00:01:10,569
All my young friends out there!
10
00:01:10,674 --> 00:01:14,303
Don't you fall in love here!
- Om Shanti Om (2007) 1CD Pre-DVDRIP_XviD-AbcD.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6342}{6401}O you side hero, what are you|doing? Rishi kapoor is over there.
{6403}{6445}What do you do?|Are you the director?
{6462}{6501}If i were the director,|i would've thrown you out first.
{6729}{6750}O you hero!
{6750}{6785}Who?|Me?
{6786}{6816}Yes, you.
{6816}{6897}Is this your father's jacket that you've|put it on and trying to sneak out.
{6927}{6975}Why are you mentioning|my father, dress uncle?
{6983}{7025}Was your father raj kapoor?
{7032}{7099}That he could stop our shooting.
{7134}{7189}Chintuji gave me the jacket|so i put it on.
{7215}{7279}No one can become a hero|by just wearing a jacket.
{7281}{7333}There must be some l
- Om.Shanti.Om.(2007).1CD.Pre-DVDRIP_Xv iD-AbcD.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6342}{6401}O you side hero, what are you|doing? Rishi kapoor is over there.
{6403}{6445}What do you do?|Are you the director?
{6462}{6501}If i were the director,|i would've thrown you out first.
{6729}{6750}O you hero!
{6750}{6785}Who?|Me?
{6786}{6816}Yes, you.
{6816}{6897}Is this your father's jacket that you've|put it on and trying to sneak out.
{6927}{6975}Why are you mentioning|my father, dress uncle?
{6983}{7025}Was your father raj kapoor?
{7032}{7099}That he could stop our shooting.
{7134}{7189}Chintuji gave me the jacket|so i put it on.
{7215}{7279}No one can become a hero|by just wearing a jacket.
{7281}{7333}There must be some l
- CHP@CHD_Om Shanti Om 2007 BD.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.D1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,700 --> 00:01:14,933
¡°Ã»ÃÃÃÃÃôµÃðÃúÃüµÃÃò»ð¡±
2
00:01:15,973 --> 00:01:20,535
¡°Ãñ»ÃñÃ÷커µÃÃúÃüî»ð¡±
3
00:01:20,644 --> 00:01:24,102
¡°Ã¼±¸Ãô磬ÃãÃñ£¬ ¿ªÃã¡¡±
4
00:01:43,533 --> 00:01:45,967
¡°ÃãÃÃûÃð®¹ýÃÃ?¡±
5
00:01:46,069 --> 00:01:47,093
µ±Ã»!
6
00:01:47,204 --> 00:01:48,501
¡°ÃãµÃÃÃÃÃûÃÃÃÃç¹ý?¡±
7
00:01:48,605 --> 00:01:49,629
µ±Ã»!
8
00:01:49,740 --> 00:01:51,367
¡°ÃÃòÃã¡¡±
9
00:02:14,631 --> 00:02:18,931
¡°Ã¾ÃÃ
- Om-Shanti-Om-(2007)610950.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:27,065
Oh, tu, erou secundar, ce crezi cã faci?
Rishi Kapoor este acolo.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,501
Ce faci?
Tu eºti regizoarea?
3
00:04:29,502 --> 00:04:35,402
Dacã aº fi fost eu în locul regizorului,
pe tine te-aº fi dat afarã primul.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,581
Oh, tu, eroule!
5
00:04:41,582 --> 00:04:43,048
Cine? Eu?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,283
Da. Tu.
7
00:04:44,284 --> 00:04:48,920
E jacheta lui taicã-tãu de încerci
sã te furiºezi cu ea afarã?
8
00:04:48,921 --> 00:04:51,256
De ce-l pomeneºti pe tata,
unchiule vestimentar?
- Om-Shanti-Om-2007-Eu-DVDRIP-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If I were the director,
I wouId`ve thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father`s jacket that you`ve
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, Dress UncIe?
9
00:04:51,257
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.Xvid.AC3.Su bs.DRs849267.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,615 --> 00:00:06,848
megamuzica@yahoo.com
www.megamuzica.net
1
00:00:07,888 --> 00:00:12,450
megamuzica@yahoo.com
www.megamuzica.net
2
00:00:12,559 --> 00:00:16,017
''Porniti sunetul! Filmãm! Motor!''!
3
00:00:35,449 --> 00:00:37,883
Ati iubit vreodatã pe cineva?
4
00:00:37,984 --> 00:00:39,008
Da!
5
00:00:39,119 --> 00:00:40,416
V-ati asezat vreodatã inima
la picioarele cuiva?
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,544
Da!
7
00:00:41,655 --> 00:00:43,282
Si eu.
8
00:01:06,546 --> 00:01:10,846
Tinerii mei prieteni de peste tot!
9
00:01:10,951 --> 00:01:14,580
Sã nu vã Ã
- 06.15.08 Om Shanti Om 2007 BDRip.1080p.x264.DTS Audio-CHD.D2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,189
¼û¹ÃÃ¥°Ã£¬Ãâ¶¼ÃÃÃ¥´«
2
00:00:01,634 --> 00:00:04,068
ÃãÿÃì¶¼»áÃýµ½ÃâéÃÂ¥Ãã¬ÃªµÃêòôÃð£¿
3
00:00:04,169 --> 00:00:08,534
ÃòêÃÃÃÃêÃöá¶ÃÃÃð´ÃûÃùýµÃ¡¢Ãî´ó¡¢ÃîÃûªµÃµçð
4
00:00:08,641 --> 00:00:11,542
Om Shanti Om!
ÃÃÃÃÃÃ죬ÃãÃÃîÃ÷½Ã
5
00:00:11,644 --> 00:00:14,909
MittalÃÃÃÃÃâûÃÃõÃÃ
6
00:00:15,014 --> 00:00:18,142
Shanti, MittalÃÃÃⲿ÷ÃÃöÃÃ400Ãò
7
00:00:18,250 --> 00:00:21,117
ÃùÃò»ÃÂ
- CHP@CHD_Om Shanti Om 2007 BD.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.D8.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,955
ÃÃûÃóýÃÃDollyÃ⣬û±ðÃÃ!
2
00:00:04,063 --> 00:00:05,928
ÃãÃõôÃã¿Ãã²»Ãà ÃÃÃÃÃð£¿
3
00:00:06,131 --> 00:00:09,430
ÃãµÃµÃ£¡µÃµÃ£¡·ÃðæÃ÷Ãû±é
4
00:00:09,802 --> 00:00:10,826
Ãõã¬Ãð壡
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,427
Ãã·ÃÃáÃÿ´£¬Ã»Ã²Ã´ÃÃ
6
00:00:14,807 --> 00:00:16,832
ÃâÃÃÃÃÃì´ÃÃèµÃÃñÃÃâ¿Ã糺ìµÃòµã!
7
00:00:17,843 --> 00:00:20,107
¶ÃÃÃûÃûá¶ÃÃÃÃïôÃ未ÃâÃý¾°ÃµÃ¹ð¹Ã!
8
00:00:
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.Xvid.AC3.Su bs.DRs.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,338 --> 00:00:06,571
''Nobody can blow the
candle of life..''
2
00:00:07,611 --> 00:00:12,173
''..which is protected
by God himself..''
3
00:00:12,282 --> 00:00:15,740
''Roll sound. Camera. Action''!
4
00:00:35,171 --> 00:00:37,605
Have you ever loved someone?
5
00:00:37,707 --> 00:00:38,731
Yes!
6
00:00:38,842 --> 00:00:40,139
Have you ever given your heart away?
7
00:00:40,243 --> 00:00:41,267
Yes!
8
00:00:41,378 --> 00:00:43,005
Me too!
9
00:01:06,269 --> 00:01:10,569
All my young friends out there!
10
00:01:10,674 --> 00:01:14,303
Don't you fall in love here!
- 06.15.08 Om Shanti Om 2007 BDRip.1080p.x264.DTS Audio-CHD.D1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,500 --> 00:01:14,733
¡°Ã»ÃÃÃÃÃôµÃðÃúÃüµÃÃò»ð¡±
2
00:01:15,773 --> 00:01:20,335
¡°Ãñ»ÃñÃ÷커µÃÃúÃüî»ð¡±
3
00:01:20,444 --> 00:01:23,902
¡°Ã¼±¸Ãô磬ÃãÃñ£¬ ¿ªÃã¡¡±
4
00:01:43,333 --> 00:01:45,767
¡°ÃãÃÃûÃð®¹ýÃÃ?¡±
5
00:01:45,869 --> 00:01:46,893
µ±Ã»!
6
00:01:47,004 --> 00:01:48,301
¡°ÃãµÃÃÃÃÃûÃÃÃÃç¹ý?¡±
7
00:01:48,405 --> 00:01:49,429
µ±Ã»!
8
00:01:49,540 --> 00:01:51,167
¡°ÃÃòÃã¡¡±
9
00:02:14,431 --> 00:02:18,731
¡°Ã¾ÃÃ
- Om.Shanti.Om-[2007]DVDRip-SaM379836.s rt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,615 --> 00:00:06,848
''Nimeni nu poate stinge
lumânarea vietii...''
1
00:00:07,888 --> 00:00:12,450
''..e protejatã de însusi Dumnezeu...''
2
00:00:12,559 --> 00:00:16,017
''Porniti sunetul! Filmãm! Motor!''!
3
00:00:35,449 --> 00:00:37,883
Ati iubit vreodatã pe cineva?
4
00:00:37,984 --> 00:00:39,008
Da!
5
00:00:39,119 --> 00:00:40,416
V-ati asezat vreodatã inima
la picioarele cuiva?
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,544
Da!
7
00:00:41,655 --> 00:00:43,282
Si eu.
8
00:01:06,546 --> 00:01:10,846
Tinerii mei prieteni de peste tot!
9
00:01:10,951 --> 00:01:14,580
Sã
- Om-Shanti-Om-(2007)61452.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,574 --> 00:00:06,377
Astãzi este ziua de naºtere a lui
Om Kapoor, fiul lui Rajesh Kapoor.
2
00:00:06,378 --> 00:00:09,447
ªi toþi admiratorii lui s-au adunat
aici ca sã-l felicite.
3
00:00:09,448 --> 00:00:12,416
La Mulþi Ani!
4
00:00:12,417 --> 00:00:15,953
Mi-aº dori un dormitor minunat,
ca cel de pe platoul lui Yash Chopra,
5
00:00:15,954 --> 00:00:17,555
cu un pat rotund,
6
00:00:17,556 --> 00:00:23,556
iar când mã voi trezi dimineaþa,
înainte ca picioarele-mi sã atingã podeaua,
7
00:00:23,628 --> 00:00:28,632
un servitor mã va încãlþa
cu papuci din catife
- CHP@CHD_Om Shanti Om 2007 BD.VC1-REMUX.1080P.DTS TrueHD5.1 ThreeAudio.D7.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,377 --> 00:00:01,401
°¥Ã½£¬Ãæ±ã°Ã!
2
00:00:01,579 --> 00:00:05,538
µ«ÃÃÃýÃÃÃÃûÃÃÃúÃSHANTIÃÃû¶¡µã¶ùµÃÃà ÃÃ
ÃãòêµÃ£¬ÃÃÃÃ!
3
00:00:05,950 --> 00:00:07,918
ÃÃÃÃȇÃõ½ÃýµÃ
Om, û¶¨»áÃõ½Ã»¸ö
4
00:00:08,018 --> 00:00:09,178
µ«ÃÃÃÃñ¼ä²»¶à Ãã¬Pappu!
5
00:00:09,954 --> 00:00:11,444
Mukesh Mehraû¶à ¾Ã¾Ãê»ÃôÃÃ!
6
00:00:11,589 --> 00:00:16,526
ÃÃÃÃÃõôÃÃÃý£¬Ãõ½ÃÃÃïÃÂ¥Ãã¿
7
00:00:16,961 --> 00:00:18,292
¶Ã²»Ã𣬴òÃÃÃÃ!
£Â
- Om-Shanti-Om-2007-Hindi-XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
[Uploaded by SwaroopJain]
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, Dres
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.XviD-BrG Cd 1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,338 --> 00:02:22,838
<i>Nimeni nu poate stinge
lumânarea vieþii.</i>
2
00:02:23,611 --> 00:02:28,281
<i>E protejatã de însuºi Dumnezeu.</i>
3
00:02:28,282 --> 00:02:33,782
Porniþi sunetul! Filmãm! Motor!
4
00:02:37,254 --> 00:02:38,851
CU 30 DE ANI ÃN URMÃ
5
00:02:40,360 --> 00:02:43,355
Traducerea ºi adaptarea
CLAUDIA75
6
00:02:51,171 --> 00:02:53,706
Aþi iubit vreodatã pe cineva?
7
00:02:53,707 --> 00:02:54,841
Da!
8
00:02:54,842 --> 00:02:56,242
V-aþi aºezat vreodatã inima
la picioarele cuiva?
9
00:02:56,243 --> 00:02:57,377
Da!
10
00:02:57,378 --
There are more subtitles available for Om Shanti Om 2007
Click here to view them