Search Movie Subtitles results for om Shanti om subtitles by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
11 x
73 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,066
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,502
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,447
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,949
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,184
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,921
Why are you mentioning
my father, dress uncle?
9
00:04:51,257
- Om Shanti Om ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
Oh, tu, erou secundar, ce crezi cã faci?
Rishi Kapoor este acolo.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
Ce faci?
Tu eºti regizoarea?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Dacã aº fi fost eu în locul regizorului,
pe tine te-aº fi dat afarã primul.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
Oh, tu, eroule!
5
00:04:41,582 --> 00:04:42,980
Cine? Eu?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,249
Da. Tu.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
E jacheta lui taicã-tãu de încerci
sã te furiºezi cu ea afarã?
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
De ce-l pomeneºti pe tata,
unchiule vestimentar
- Om.Shanti.Om.2008.DVDRIP.7 00MB.By.Deejam.srt
- om.shanti.om.(3413462).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:17,338 --> 00:02:22,571
''Nobody can blow the
candle of life..''
2
00:02:23,611 --> 00:02:28,173
''..which is protected
by God himself..''
3
00:02:28,282 --> 00:02:31,740
''Roll sound. Camera. Action''!
4
00:02:51,171 --> 00:02:53,605
Have you ever loved someone?
5
00:02:53,707 --> 00:02:54,731
Yes!
6
00:02:54,842 --> 00:02:56,139
Have you ever given your heart away?
7
00:02:56,243 --> 00:02:57,267
Yes!
8
00:02:57,378 --> 00:02:59,005
Me too!
9
00:03:22,269 --> 00:03:26,569
All my young friends out there!
10
00:03:26,674 --> 00:03:30,303
Don't you fall in love here!
11
00:03:30,411 --> 00:03:37,317
l have loved and lost
my mind a
- Om Shanti Om cd1 ( English Subtitles )
- Om Shanti Om cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,533 --> 00:00:05,900
Today is birthday of Om Kapoor,
son of Rajesh Kapoor.
2
00:00:06,337 --> 00:00:08,430
And his all fans are here to wish him
3
00:00:09,407 --> 00:00:11,407
Happy Birthday.
4
00:00:12,376 --> 00:00:15,311
I would have wonderful bedroom,
like in Yash Chopra's set
5
00:00:15,913 --> 00:00:17,415
with rounded bed,
6
00:00:17,415 --> 00:00:23,215
and when I'll wakeup in the morning,
than before my feet touch to the floor,
7
00:00:23,587 --> 00:00:27,318
one servant will bring velvet sleepers
into my feet
8
00:00:28,592 --> 00:00:30,651
when I'll go outs
- Om Shanti Om - 2007-01_1.srt
- Om Shanti Om - 2007-02.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,066
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,502
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,447
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,949
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,184
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,921
Why are you mentioning
my father, dress uncle?
9
00:04:51,257
- Om Shanti Om ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,005 --> 00:01:44,378
* ( Ãæã ÃÃäÃà Ãæã ) *
2
00:01:53,457 --> 00:01:55,680
* ãäà ÃáÃÃÃä ÃÃãÃð *
3
00:01:55,681 --> 00:02:56,681
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
--== ̇̊̇̈ ==--
4
00:02:56,682 --> 00:03:57,682
äÃÃæà Ãä ÃÃæà ÃáÃÃÃãà Ãáì ÃÃÃÃã
El3andaliP@Hotmail.Com
5
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
ãÃÃà ÃÃÃá ¿
ÃÃÃà ÃÃÃæÃ)¡ åäÃÃ)
6
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
ãà ÃáÃà ÃÃÃáÃäå ¿
åá ÃäÃö ÃáãÃÃà ¿
7
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Ãä Ãäà Ãäà ÃáãõÃÃÃ
Ãäà áÃÃãÃà ááÃÃÃà ÃæáÃð
8
00:04:31,164 --> 00:04:34,17
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.X viD-BrG Cd 2.srt
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.X viD-BrG Cd 1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,111 --> 00:00:09,381
"Fiecare clipã, o sãlbaticã dorinþã"
2
00:00:09,382 --> 00:00:14,882
"Fiecare clipã, o pasiune arzândã"
3
00:00:18,358 --> 00:00:22,862
"Fiecare clipã, o sãlbaticã dorinþã"
4
00:00:22,863 --> 00:00:27,466
"Fiecare clipã, o pasiune arzândã"
5
00:00:27,467 --> 00:00:31,871
"Binecuvântãrile s-au revãrsat
din belºug asupra mea"
6
00:00:31,872 --> 00:00:36,208
"ªi dupã toatã aceastã desfãtare,
N-am avut decât o dorinþã mare"
7
00:00:36,209 --> 00:00:38,244
"Dar m-ai lãsat singur încã o datã!"
8
00:00:38,245 --> 00:00:40,479
"Oh
- Om-Shanti-Om-DvdRip-Xvid-2 007.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If i were the director,
i would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, dress uncle?
9
00:04:51,257
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If i were the director,
i would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, dress uncle?
9
00:04:51,257
- OM.Shanti.Om.EU.Edition.Xv iD.1CD.aTul.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
Oh, tu, erou secundar, ce crezi cã faci?
Rishi Kapoor este acolo.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
Ce faci?
Tu eºti regizoarea?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Dacã aº fi fost eu în locul regizorului,
pe tine te-aº fi dat afarã primul.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
Oh, tu, eroule!
5
00:04:41,582 --> 00:04:42,980
Cine? Eu?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,249
Da. Tu.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
E jacheta lui taicã-tãu de încerci
sã te furiºezi cu ea afarã?
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
De ce-l pomeneºti pe tata,
unchiule vestimentar?
- Om Shanti Om 2007 1CD.srt
- in.search.of.a.soul.building.the.(345437 6).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:27,065
Oh, tu, erou secundar, ce crezi cã faci?
Rishi Kapoor este acolo.
2
00:04:27,066 --> 00:04:29,501
Ce faci?
Tu eºti regizoarea?
3
00:04:29,502 --> 00:04:35,402
Dacã aº fi fost eu în locul regizorului,
pe tine te-aº fi dat afarã primul.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,581
Oh, tu, eroule!
5
00:04:41,582 --> 00:04:43,048
Cine? Eu?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,283
Da. Tu.
7
00:04:44,284 --> 00:04:48,920
E jacheta lui taicã-tãu de încerci
sã te furiºezi cu ea afarã?
8
00:04:48,921 --> 00:04:51,256
De ce-l pomeneºti pe tata,
unchiule vestimentar?
- Om Shanti Om [2007] {Hindi} [XviD].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
O you side hero, what are you
doing? Rishi Kapoor is over there.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
What do you do?
Are you the director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
If I were the director,
I would've thrown you out first.
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
O you hero!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Who?
Me?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Yes, you.
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Is this your father's jacket that you've
put it on and trying to sneak out.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Why are you mentioning
my father, Dress Uncle?
9
00:04:51,257
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,497 --> 00:04:26,965
Oh heroe de reparto, que estas
haciendo? Rishi kapoor esta aqui.
2
00:04:27,066 --> 00:04:28,795
Que haces?
Eres el director?
3
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Si yo fuera el director,
ya te hubiese sacado de aqui
4
00:04:40,647 --> 00:04:41,547
Hey, tu heroe!
5
00:04:41,547 --> 00:04:42,980
Quien?
Yo?
6
00:04:43,049 --> 00:04:44,284
Si, tu?
7
00:04:44,284 --> 00:04:47,651
Es este el jacket de tu padre que te pusiste
e intentas llevarte.
8
00:04:48,921 --> 00:04:50,912
Por que mencionas tu
a mi padre, tio de vestuario.
9
00:04:51,257 --> 00:04:52,9
- Om Shanti Om ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,338 --> 00:00:06,571
''ÃáÃÃ¥Ãò äåà ìðïñåé Ãá óâÃóåé ôï êåñà ôçò æùÃò..''
2
00:00:07,611 --> 00:00:12,173
''..ðïõ ôï ðñïóôáôåõåé ï Ãäéïò ï Ãåüò..''
3
00:00:12,282 --> 00:00:15,740
''¹÷ïò, êÃìåñá.ÃÃìå''!
4
00:00:35,171 --> 00:00:37,605
¸÷åôå ðïôà åñùôåõèåÃ;
Ãáé!
5
00:00:38,842 --> 00:00:40,139
¸÷åôå ÷áñÃóåé ðïôå ôçà êáñäéà óáò?
6
00:00:40,243 --> 00:00:41,267
Ãáé!
7
00:00:41,378 --> 00:00:43,005
Ãáé åãþ ôï Ãäéï!
8
00:01:06,269 --> 00:01:10,569
¼ëïé ïé öÃëïé ìïõ åêåà êÃôù!
9
00:01:10
- Om.Shanti.Om.2008.DVDRIP.7 00MB.By.Deejam.srt
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,338 --> 00:02:22,571
''Nobody can blow the
candle of life..''
2
00:02:23,611 --> 00:02:28,173
''..which is protected
by God himself..''
3
00:02:28,282 --> 00:02:31,740
''Roll sound. Camera. Action''!
4
00:02:51,171 --> 00:02:53,605
Have you ever loved someone?
5
00:02:53,707 --> 00:02:54,731
Yes!
6
00:02:54,842 --> 00:02:56,139
Have you ever given your heart away?
7
00:02:56,243 --> 00:02:57,267
Yes!
8
00:02:57,378 --> 00:02:59,005
Me too!
9
00:03:22,269 --> 00:03:26,569
All my young friends out there!
10
00:03:26,674 --> 00:03:30,303
Don't you fall in love here!
- Om.Shanti.Om.2007.DVDRip.X vid.AC3.Subs.DRs.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,338 --> 00:00:06,571
''Nobody can blow the
candle of life..''
2
00:00:07,611 --> 00:00:12,173
''..which is protected
by God himself..''
3
00:00:12,282 --> 00:00:15,740
''Roll sound. Camera. Action''!
4
00:00:35,171 --> 00:00:37,605
Have you ever loved someone?
5
00:00:37,707 --> 00:00:38,731
Yes!
6
00:00:38,842 --> 00:00:40,139
Have you ever given your heart away?
7
00:00:40,243 --> 00:00:41,267
Yes!
8
00:00:41,378 --> 00:00:43,005
Me too!
9
00:01:06,269 --> 00:01:10,569
All my young friends out there!
10
00:01:10,674 --> 00:01:14,303
Don't you fall in love here!
- Om Shanti Om ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-11-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,338 --> 00:00:06,571
''ÃáÃÃ¥Ãò äåà ìðïñåé Ãá óâÃóåé ôï êåñà ôçò æùÃò..''
2
00:00:07,611 --> 00:00:12,173
''..ðïõ ôï ðñïóôáôåõåé ï Ãäéïò ï Ãåüò..''
3
00:00:12,282 --> 00:00:15,740
''¹÷ïò, êÃìåñá.ÃÃìå''!
4
00:00:35,171 --> 00:00:37,605
¸÷åôå ðïôà åñùôåõèåÃ;
Ãáé!
5
00:00:38,842 --> 00:00:40,139
¸÷åôå ÷áñÃóåé ðïôå ôçà êáñäéà óáò?
6
00:00:40,243 --> 00:00:41,267
Ãáé!
7
00:00:41,378 --> 00:00:43,005
Ãáé åãþ ôï Ãäéï!
8
00:01:06,269 --> 00:01:10,569
¼ëïé ïé öÃëïé ìïõ åêåà êÃôù!
9
00:01:10
- Om.Shanti.Om.(2007).1CD.Pr e-DVDRIP_XviD-AbcD.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6342}{6401}O you side hero, what are you|doing? Rishi kapoor is over there.
{6403}{6445}What do you do?|Are you the director?
{6462}{6501}If i were the director,|i would've thrown you out first.
{6729}{6750}O you hero!
{6750}{6785}Who?|Me?
{6786}{6816}Yes, you.
{6816}{6897}Is this your father's jacket that you've|put it on and trying to sneak out.
{6927}{6975}Why are you mentioning|my father, dress uncle?
{6983}{7025}Was your father raj kapoor?
{7032}{7099}That he could stop our shooting.
{7134}{7189}Chintuji gave me the jacket|so i put it on.
{7215}{7279}No one can become a hero|by just wearing a jacket.
{7281}{7333}There must be some l
- Om Shanti Om.part2.en.srt
- Om Shanti Om.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,059 --> 00:01:07,059
Cut the scene!
2
00:01:13,200 --> 00:01:14,068
Who brought up the fire!
3
00:01:14,168 --> 00:01:15,970
Don't you know he is afraid of fire,
4
00:01:16,070 --> 00:01:17,605
afraid of fire, I didn't know!
5
00:01:17,705 --> 00:01:19,705
Take me home.
Take me home!
6
00:01:21,175 --> 00:01:23,175
Pack up!
7
00:01:26,013 --> 00:01:28,013
Please everyone, I'm ok!
8
00:01:30,317 --> 00:01:30,951
My son!
9
00:01:31,051 --> 00:01:32,253
Om my son!
10
00:01:32,353 --> 00:01:34,548
Where you gone!
11
00:01:35,122 --> 00:01:37,784
You know, how long
- Om Shanti Om (2007) 1CD Pre-DVDRIP_XviD-AbcD.ENG.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6342}{6401}O you side hero, what are you|doing? Rishi kapoor is over there.
{6403}{6445}What do you do?|Are you the director?
{6462}{6501}If i were the director,|i would've thrown you out first.
{6729}{6750}O you hero!
{6750}{6785}Who?|Me?
{6786}{6816}Yes, you.
{6816}{6897}Is this your father's jacket that you've|put it on and trying to sneak out.
{6927}{6975}Why are you mentioning|my father, dress uncle?
{6983}{7025}Was your father raj kapoor?
{7032}{7099}That he could stop our shooting.
{7134}{7189}Chintuji gave me the jacket|so i put it on.
{7215}{7279}No one can become a hero|by just wearing a jacket.
{7281}{7333}There must be some l
There are more subtitles available for Om Shanti Om Subtitles
Click here to view them