Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Olivia by relevance:
Subtitles for Olivia
keywords: xanadu, 1980, 1, cd, portuguese, br, pb, olivia, newton, john,
original filename: Xanadu - 1980 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 19da95ee11e51178ecb6384c0ef426d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,600 --> 00:03:10,700
Ah, que besteira.
Caras como eu n?o deveriam sonhar.
2
00:04:17,933 --> 00:04:19,967
Eu estou vivo
3
00:04:20,033 --> 00:04:25,167
E o mundo brilha para mim hoje
4
00:04:25,233 --> 00:04:27,400
Eu estou vivo
5
00:04:27,467 --> 00:04:32,700
De repente
hoje estou aqui
6
00:04:32,800 --> 00:04:36,533
Parece a eternidade,
a partir de hoje
7
00:04:36,600 --> 00:04:40,200
Pensei que nunca pudesse
me sentir assim
8
00:04:40,267 --> 00:04:43,133
Isto ? o que realmente sou?
9
00:04:43,200 --> 00:04:46,933
Eu estou vivo
10
00:04:47,000 --> 00:04:50,667
Subtitles for Olivia
keywords: grease, 1978, 1, cd, english, en, john, travolta, olivia, newton, megamix,
original filename: Grease - 1978 - 1CD - English - en - 0c2460aad94bb534027b96bb9836820c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,640
what this cars alnomatic.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
systematic
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,780
hydromatic
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,880
What the Greased Lightning.
5
00:00:10,155 --> 00:00:16,155
grea grea grea grea Greased Lightning.
grea grea grea grea Greased Lightning.
6
00:00:16,368 --> 00:00:18,024
Greased Lightning.
7
00:00:18,074 --> 00:00:22,074
I got chills
They're multiplyin'
8
00:00:22,077 --> 00:00:26,077
And I'm losing control
9
00:00:26,579 --> 00:00:28,629
Cos the power
10
00:00:28,630 --> 00:00:30,530
You're supplyin'
Subtitles for Olivia
keywords: 5, cent, ft, olivia, best, friend, subtitle,
original filename: 39805.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,990 --> 00:00:05,940
50 CENT FT. OLIVIA - BEST FRIEND
2
00:00:07,930 --> 00:00:09,530
Yeah!.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,440
It's my tape man,...
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,530
listen to my tape.
5
00:00:16,280 --> 00:00:19,380
I've waited I've waited.
6
00:00:19,450 --> 00:00:21,540
Time went by, Yeah!.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,530
All I did was cry.
8
00:00:24,770 --> 00:00:26,440
Sillyyyyy, Sillyyyyy...
9
00:00:26,540 --> 00:00:31,940
If I was your best friend, I want you 'round all the time.
(I want you 'round me all the time).
10
00:00:31,950 --> 00:00:37,40
Subtitles for Olivia
keywords: captain, blood, 1935, 1, cd, polish, pl, errol, flynn, olivia, de, havilland,
original filename: Captain Blood - 1935 - 1CD - Polish - pl - 01628fbc2574f8cfa988fc28fc2006c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x400 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{238}{400}KAPITAN BLOOD|wg Rafaela Sabatiniego
{538}{650}Synchro: nawineczko@interia.pl
{2405}{2469}Anglia - 1685
{2509}{2613}Wierni synowie Anglii.|Precz z uzurpatorem!|Do broni!
{3732}{3844}Doktorze Blood!
{3876}{3899}Kto tam?
{3912}{3983}Dowiemy si?, gdy otworzy pani drzwi.
{3972}{4019}Ja?
{4020}{4124}Przepraszam - gdy ja otworz? drzwi.
{4140}{4209}Otwiera?, szybko!
{4272}{4306}To Jeremiasz Pitt.
{4308}{4402}To lord Gildoy, jest ranny,|na farmie Andrew Bayes'a nad rzek?.
{4404}{4462}- Lekkomy?lny g?upiec.|- Pos?a? mnie po ciebie, panie. Nie ma