Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Olhos Famintos by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,758 --> 00:00:55,055
A cada 23ª primavera
2
00:00:57,140 --> 00:01:01,019
Por 23 dias
3
00:01:02,563 --> 00:01:08,819
Ele sai para comer
4
00:01:55,032 --> 00:01:58,452
Billy?
Levante o número 3 agora.
5
00:01:58,535 --> 00:02:01,205
E não entre para comer
antes de fazer isso.
6
00:02:06,126 --> 00:02:07,461
E cheque o outro também!
7
00:02:08,132 --> 00:02:10,171
Certifique-se que eles estão bons!
8
00:02:10,464 --> 00:02:14,468
Não quero eles saiam voando
de novo na primeira ventania.
9
00:02:21,850 --> 00:02:23,644
Grande coisa eles estão fazendo.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,758 --> 00:00:55,055
A cada 23ª primavera
2
00:00:57,140 --> 00:01:01,019
Por 23 dias
3
00:01:02,563 --> 00:01:08,819
Ele sai para comer
4
00:01:55,032 --> 00:01:58,452
Billy?
Levante o número 3 agora.
5
00:01:58,535 --> 00:02:01,205
E não entre para comer
antes de fazer isso.
6
00:02:06,126 --> 00:02:07,461
E cheque o outro também!
7
00:02:08,132 --> 00:02:10,171
Certifique-se que eles estão bons!
8
00:02:10,464 --> 00:02:14,468
Não quero eles saiam voando
de novo na primeira ventania.
9
00:02:21,850 --> 00:02:23,644
Grande coisa eles estão fazendo.
10
00:0
Subtitles for Olhos Famintos
keywords: jeepers, creepers, 2, 3, 9, 7, fps, olhos, famintos, icross, br,
original filename: jeepers_creepers2_23.97fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,758 --> 00:00:55,055
A cada 23ª primavera
2
00:00:57,140 --> 00:01:01,019
Por 23 dias
3
00:01:02,563 --> 00:01:08,819
Ele sai para comer
4
00:01:55,032 --> 00:01:58,452
Billy?
Levante o número 3 agora.
5
00:01:58,535 --> 00:02:01,205
E não entre para comer
antes de fazer isso.
6
00:02:06,126 --> 00:02:07,461
E cheque o outro também!
7
00:02:08,132 --> 00:02:10,171
Certifique-se que eles estão bons!
8
00:02:10,464 --> 00:02:14,468
Não quero eles saiam voando
de novo na primeira ventania.
9
00:02:21,850 --> 00:02:23,644
Grande coisa eles estão fazendo.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
! SSA Script convertor by ICross Felix - icrossfelix@yahoo.com.br
Title: ICross Felix
Original Script: ICross Felix
Original Editing: ICross Felix
Original Timing: ICross Felix
Original Script Checking: ICross Felix
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Comic Sans MS,32,65535,65535,65535,0,0,0,2,3,2,30,30,30
Dialogue: Marked=0,0:00:49.75,0:00:55.05,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,A cada 23ª primavera
Dialogue: Marked=0,0:00:57.14,0:01:01.01,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por 23 dias
Dialogue: Marked=0,0:01:02.56,0:01:08.81,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ele sai para comer
Dialogue: Marked=0,0:01:55.03,0:01:58.45,Default,NTP,0000,