Search Movie Subtitles results for Oldboy 2003 2 Cd Czech Cz Divx Dts Mong 1 by relevance:
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:52,485
Wat?
2
00:00:52,819 --> 00:00:57,779
Ik zei dat ik alleen iets wilde zeggen.
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,886
Wat maakt het uit? Wat scheelt er
met mijn manier van praten?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,799
Wie bent u?
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,601
Mijn...
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,605
naam is...
7
00:01:22,148 --> 00:01:26,676
Oh Daesu.
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,380
Waarom neem je iemand
anders zijn vriendin?
9
00:01:29,522 --> 00:01:30,784
Wacht.
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
Voel je je aangesproken?
Mr. Oh Daesu!
11
00:01:32,525 --
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, 2, cd, czech, cz, divx, dts, mong, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{294}{337}Odch?z?me.
{729}{771}Bohu?el odch?z?me.
{782}{817}Poj? se b?t.
{892}{932}Poj? se b?t.
{1064}{1142}Ten je ale drz?.|- Tvou ruku..
{1146}{1217}Useknu ti ji.
{1220}{1322}Sahal jsi na Mido.
{1431}{1498}A co t?eba jazyk..?
{1860}{1991}Po??d mi je?t? nev????,|ty bastarde?
{2011}{2068}Budou men?? komplikace.
{2071}{2106}Uk?zalo se, ?e
{2110}{2183}?e banka odm?tla|vyplatit 0 milion?
{2186}{2253}kv?li jist?m nesrovnalostem|p?i sv?ch operac?ch.
{2256}{2303}N?s se probl?m net?k?.
{2388}{2452}P?edpokl?d?m, ?e|se z?le?itost rychle vy?e??.
{2455}{2578}A?koli Chairman Choi|pro sebe po?aduje
{2581}{2619}pod?l 25%.
{2785}{2
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, czech, divx, dts, cd, 1, mong, cz, 2, my, super, ex, girlfriend,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{241}{565}Pro 2CD verzi Oldboy.2003.DVDRip.DTS-MoNG|naèasoval "G"
{1211}{1258}Co ode mì chcete?
{1266}{1385}Ãekl jsem, že|si chci jen promluvit.
{1434}{1508}Proè to dìláte?
{1521}{1626}Do hajzlu, co jste zaè?!
{1799}{1861}Já
{1881}{1909}se jmenuju
{1970}{2078}Oh Dae-su.
{2082}{2143}Proè obtìžujete cizý ženy?
{2146}{2177}Malý moment.
{2178}{2217}Obtìžuju?|- Pane Dae-su.
{2218}{2287}Tak obtìžuju vás?|Kurva.
{2300}{2380}Dobøe, dobøe.|Už budu hodnej.
{2396}{2424}Kurva.
{2451}{2532}Pane Dae-su,|prosÃm posaïte se.
{2581}{2645}Ten hoÅ¡an|toho musel vypÃt.
{2655}{2738}Koho že jsem obtìžoval?|Poèkat,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Let's go
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Let's really go
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Let's fight
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Let's fight
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
What a roughneck
Your hand
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
I'm going to chop off
your hand
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
You touched Mido's breasts
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Then what about
my tongue?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
You still don't trust me
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
you rotten bastard?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
It looks hard t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:52,485
What?
2
00:00:52,819 --> 00:00:57,779
I said I just wanted to speak
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,886
What the hell? What's with
the way you fucking talk?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,799
Who the fuck are you?
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,601
My...
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,605
name is...
7
00:01:22,148 --> 00:01:26,676
Oh Daesu
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,380
Why are you picking on
someone else's girlfriend?
9
00:01:29,522 --> 00:01:30,784
Hold on
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
Am I picking on you?
Mr. Oh Daesu!
11
00:01:32,525 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{330}Gidelim.
{722}{764}Gerçekten gidelim.
{775}{810}Dövüþelim.
{885}{925}Dövüþelim.
{1057}{1135}- Ne külhanbeyi ama.| Elin...
{1139}{1210}Elini keseceðim
{1213}{1315}Mido'nun göðüslerine dokundun.
{1424}{1491}O zaman benim dilime ne olacak?
{1853}{1941}Sen hala bana güvenmezsin ha?
{1952}{1984}Ha, kokuþmuþ herif?
{2004}{2061}Tamamlamak zor görünüyor
{2064}{2099}Ona baktým
{2103}{2176}bankanýn 270 milyon ödemeyi |reddetmesinin nedeni...
{2179}{2246}binamýzda kuraldýþý bir þey|olduðundan deðil,
{2249}{2296}bankalarýnýn kendi bir|iç sorunu yüzünden.
{2381}{2445}Bu yüzden herhangi bir sorun|olacaðý
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, divx, dts, mong, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Let's go
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Let's really go
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Let's fight
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Let's fight
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
What a roughneck
Your hand
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
I'm going to chop off
your hand
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
You touched Mido's breasts
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Then what about
my tongue?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
You still don't trust me
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
you rotten bastard?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
It looks hard t
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
1249, oldboy, 2003, 2, 97, 6, fps, old, 2004, divx, dts, cd, mong, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Sa mergem
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Sa mergem totusi
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Sa ne luptam
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Sa ne luptam
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
Ce gat aspru
Mana ta
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
O sa-ti ciopartesc
mana
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
Ai atins sanii lui Mido
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Ce spui de
limba mea?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
Inca nu ai incredere in mine
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
ticalos nenorocit?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
Pare greu de realizat
12
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{296}{338}Idziemy.
{731}{773}Musimy i??.
{783}{819}Walczmy
{894}{934}Walczmy
{1066}{1144}Co za twardziel.|Twoja r?ka...
{1147}{1219}odr?bi? ci r?k?.
{1222}{1324}Dotkn??e? piersi Mido.
{1433}{1499}A co z moim j?zykiem?
{1862}{1950}Ca?y czas mi nie ufasz...
{1960}{1993}ty zasra?cu?
{2013}{2070}Ci??ko b?dzie to uko?czy?...
{2073}{2108}Dzwoni?em do nich...
{2111}{2185}pow?d dla kt?rego bank odm?wi?|nam wyp?acenia 0 milion?w...
{2188}{2254}nie le?y po naszej stronie,|my jeste?my czy?ci...
{2258}{2305}Oni maj? jakie? wewn?trzne problemy w banku...
{2389}{2453}wi?c my?l? ?e nie b?dzie problem?w...
{2457}{2580}Mi mo tego ?e Prezes Choi...
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, napisy, ns, 2003, divx, dts, cd, 1, mong, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x304 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{189}{}t?umaczenie kampai|kampai@icpnet.pl
{1211}{1258}Co?
{1266}{1385}Chcia?em tylko porozmawia?...
{1434}{1508}Co do diab?a?|W taki spos?b chcesz rozmawia??
{1521}{1626}Kim ty kurwa jeste??
{1799}{1861}Ja...
{1881}{1909}nazywam si?...
{1970}{2078}Oh Daesu.
{2082}{2143}Czemu podrywasz czudz? dziewczyn??
{2146}{2177}Czekajcie.
{2180}{2215}Czy ja was zaczepiam? Panie Oh Daesu!
{2218}{2287}Czy ja was zaczepiam? Kurwa!
{2290}{2335}Ok! Ok, zrozumia?em.
{2338}{2393}Ju? chwilk?, Ok! Ok!
{2396}{2424}Kurwa!
{2451}{2532}Oh Daesu prosz? niech pan si?dzi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 Ãeviri:uykusuz
{1211}{1258}Ne dedin?
{1266}{1385}Yalnýzca konuþmak istedim dedim.
{1434}{1508}Ne oluyor be? Bu ne biçim bir| konuþma þekli be?
{1521}{1626}Sen de kimsin be?
{1799}{1861}Benim...
{1881}{1909}adým...
{1970}{2078}Oh Daesu
{2082}{2143}Neden baþkasýnýn kýz|arkadaþýný ayartýyorsun?
{2146}{2177}Dur bakalým!
{2180}{2215}- Ben mi kýz arkadaþýný ayartýyormuþum?|- Bay Oh Daesu!
{2218}{2287}Ben mi kýz arkadaþýný ayartýyormuþum?| Kahretsin !
{2290}{2335}Tamam! Tamam! Anladým.
{2338}{2393}Bir dakika tamam! Tamam!
{2396}{2424}Kahretsin!
{2451}{2532}Oh Daesu lütfen oturunuz.
{2581}{2645}Oh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,092
Vamos.
2
00:00:30,021 --> 00:00:31,089
Vamos.
3
00:00:32,057 --> 00:00:33,354
Luchemos.
4
00:00:36,862 --> 00:00:38,125
Luchemos.
5
00:00:44,038 --> 00:00:45,105
¡Qué tipo tan duro!
6
00:00:45,272 --> 00:00:46,570
La mano.
7
00:00:47,608 --> 00:00:49,131
Te voy a cortar la mano.
8
00:00:50,611 --> 00:00:53,775
Le has tocado los pechos a Mi-do.
9
00:00:59,388 --> 00:01:01,152
Salgamos de este antro de mala muerte.
10
00:01:17,475 --> 00:01:20,241
¿Te fÃas de mà ahora, hijo de puta?
11
00:01:23,416 --> 00:01:25,817
Parece difÃcil consegu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Laten we gaan.
2
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Laten we vechten.
3
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
Wat een agressieveling
Uw hand.
4
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
Ik ga uw hand eraf hakken.
5
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
Je hebt Mido's borsten aangeraakt.
6
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Wat met mijn tong dan?
7
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
Je vertrouwt mij niet.
8
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
Rotzak.
9
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
Het lijkt niet gemakkelijk om het
te volbrengen.
10
00:01:26,448 --> 00:01:27,915
Ik heb het bekeken,
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1211}{1258}Ãà êâî?
{1266}{1385}Ãà çà õ, ֌ ñà ìî èñêà õ äà ïîãîâîðèì.
{1434}{1508}Ãà êúâ ïî äÿâîëèòå Ã¥ òîçè Ãà ÷èÃ|Ãà âîäåÃÃ¥ Ãà ðà çãîâîð?!
{1521}{1625}Ãîé ïî äÿâîëèòå ñè òè?!
{1799}{1861}Ãîåòî...
{1881}{1908}èìå å...
{1969}{2078}à Ãåà ñó.
{2082}{2143}Ãà ùî äîñà æäà ø Ãà Ãå÷èè|÷óæäè ïðèÿòåëêè?
{2146}{2177}Ãà êà é.
{2180}{2215}Ãîñà æäà ì ëè òè?|- Ã-à à Ãåà ñó!
{2218}{2287}Ãîñà æäà ì ëè òè? Ãà ìêà ìó!
{2290}{2335}Ãîáðå! Ãîáðå, ðà çáðà õ.
{2338}{2393}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:52,485
What?
2
00:00:52,819 --> 00:00:57,779
I said I just wanted to speak
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,886
What the hell? What's with
the way you fucking talk?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,799
Who the fuck are you?
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,601
My...
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,605
name is...
7
00:01:22,148 --> 00:01:26,676
Oh Daesu
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,380
Why are you picking on
someone else's girlfriend?
9
00:01:29,522 --> 00:01:30,784
Hold on
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
Am I picking on you?
Mr. Oh Daesu!
11
00:01:32,525 --> 00:01:
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, patriarxis, english, divx, dts, cd, 2, mong, proper, plus, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Let's go
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Let's really go
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Let's fight
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Let's fight
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
What a roughneck Your hand
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
I'm going to chop off your hand
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
You touched Mido's breasts
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Then what about my tongue?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
You still don't trust me
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
you rotten bastard?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
It looks hard to a
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, turgay, uykusuz, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, divx, dts, 1, mong, 5, ch, raphim,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 Ãeviri:uykusuz
{1211}{1258}Ne dedin?
{1266}{1385}Yalnýzca konuþmak istedim dedim.
{1434}{1508}Ne oluyor be? Bu ne biçim bir| konuþma þekli be?
{1521}{1626}Sen de kimsin be?
{1799}{1861}Benim...
{1881}{1909}adým...
{1970}{2078}Oh Daesu
{2082}{2143}Neden baþkasýnýn kýz|arkadaþýný ayartýyorsun?
{2146}{2177}Dur bakalým!
{2180}{2215}- Ben mi kýz arkadaþýný ayartýyormuþum?|- Bay Oh Daesu!
{2218}{2287}Ben mi kýz arkadaþýný ayartýyormuþum?| Kahretsin !
{2290}{2335}Tamam! Tamam! Anladým.
{2338}{2393}Bir dakika tamam! Tamam!
{2396}{2424}Kahretsin!
{2451}{2532}Oh Daesu lütfen oturunuz.
{2581}{2645}Oh
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, divx, dts, mong, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,164 --> 00:00:14,827
Då går vi då.
2
00:00:29,882 --> 00:00:34,151
- Nu kan vi gå.
- Stanna och slåss.
3
00:00:36,989 --> 00:00:39,750
Stanna och slåss.
4
00:00:44,063 --> 00:00:47,568
- Vilken hårding.
- Din hand...
5
00:00:47,868 --> 00:00:54,446
Jag ska hugga av din hand.
Den har rört vid Midos bröst.
6
00:00:59,446 --> 00:01:02,442
Jaha, men min tunga då?
7
00:01:17,563 --> 00:01:23,032
Du litar fortfarande
inte på mig, usling!?
8
00:01:23,869 --> 00:01:30,676
Jag undersökte saken. Att banken
vägrar betala ut dina pengar beror inte-
9
00:01:30,976 -->
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, 1, 2, cd, v, proper, plus, retro, divx, dts, mong,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{249}{299}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{305}{310}W
{311}{316}WW
{317}{321}WWW
{322}{327}WWW.
{328}{333}WWW.D
{334}{339}WWW.DI
{340}{344}WWW.DIV
{345}{350}WWW.DIVX
{351}{356}WWW.DIVXF
{357}{362}WWW.DIVXFI
{363}{367}WWW.DIVXFIN
{368}{373}WWW.DIVXFINL
{374}{379}WWW.DIVXFINLA
{380}{385}WWW.DIVXFINLAN
{386}{390}WWW.DIVXFINLAND
{391}{396}WWW.DIVXFINLAND.
{397}{402}WWW.DIVXFINLAND.O
{403}{408}WWW.DIVXFINLAND.OR
{414}{425}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{432}{442}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{449}{480}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{481}{586}Suomentajat: Solidsnake, j8aj,|dali, Belzepoop, NgZ ja smava
{612}{659}Oikoluku: cotton|Korjaukset: Sisäpiir
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, divx, dts, cd, 2, mong, 5, 1, ch, raphim, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Let's go
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Let's really go
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Let's fight
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Let's fight
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
What a roughneck
Your hand
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
I'm going to chop off
your hand
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
You touched Mido's breasts
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Then what about
my tongue?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
You still don't trust me
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
you rotten bastard?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
It looks hard t
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, divx, dts, cd, 2, mong, 5, 1, ch, raphim, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,341 --> 00:00:14,104
Let's go
2
00:00:30,459 --> 00:00:32,222
Let's really go
3
00:00:32,661 --> 00:00:34,128
Let's fight
4
00:00:37,266 --> 00:00:38,927
Let's fight
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,705
What a roughneck
Your hand
6
00:00:47,843 --> 00:00:50,812
I'm going to chop off
your hand
7
00:00:50,946 --> 00:00:55,212
You touched Mido's breasts
8
00:00:59,755 --> 00:01:02,519
Then what about
my tongue?
9
00:01:17,640 --> 00:01:21,303
You still don't trust me
10
00:01:21,744 --> 00:01:23,109
you rotten bastard?
11
00:01:23,946 --> 00:01:26,312
It looks hard t
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, proper, plus, retro, cd, 1, varianta, pal, ntsc, old, 2004, divx, dts, 2, mong,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:52,485
Ce?
2
00:00:52,819 --> 00:00:57,779
Am spus ca am vrut doar sa vorbesc...
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,886
Ce naiba? Ce naiba e cu
felul in care vorbesti?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,799
Cine naiba esti?
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,601
Numele...
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,605
meu este...
7
00:01:22,148 --> 00:01:26,676
Oh Daesu.
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,380
De ce te-ai luat
de prietena altuia?
9
00:01:29,522 --> 00:01:30,784
Stai asa.
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
M-am luat de tine? D-le Oh Daesu!
11
00:01:32,525 --> 00:01:35,392
M-a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:52,485
O qu??
2
00:00:52,819 --> 00:00:57,779
Eu disse que s? queria falar.
3
00:00:59,826 --> 00:01:02,886
Que diabos? Que merda de
jeito ? esse que voc? fala?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,799
Quem ? voc?, porra?
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,601
Meu...
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,605
nome ?...
7
00:01:22,148 --> 00:01:26,676
Oh Daesu.
8
00:01:26,820 --> 00:01:29,380
Por que voc? est? mexendo
com a namorada de outro cara?
9
00:01:29,522 --> 00:01:30,784
Espere...
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
- Estou mexendo com voc??
- Sr. Oh Daesu!
11
00:01:32
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{241}{565}Pro 2CD verzi Oldboy.2003.DVDRip.DTS-MoNG|na?asoval "G"
{1211}{1258}Co ode m? chcete?
{1266}{1385}?ekl jsem, ?e|si chci jen promluvit.
{1434}{1508}Pro? to d?l?te?
{1521}{1626}Do hajzlu, co jste za??!
{1799}{1861}J?
{1881}{1909}se jmenuju
{1970}{2078}Oh Dae-su.
{2082}{2143}Pro? obt??ujete ciz? ?eny?
{2146}{2177}Mal? moment.
{2178}{2217}Obt??uju?|- Pane Dae-su.
{2218}{2287}Tak obt??uju v?s?|Kurva.
{2300}{2380}Dob?e, dob?e.|U? budu hodnej.
{2396}{2424}Kurva.
{2451}{2532}Pane Dae-su,|pros?m posa?te se.
{2581}{2645}Ten ho?an|toho musel vyp?t.
{2655}{2738}Koho ?e jsem obt??oval?|Po?kat, mus?m se vychc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,460
Co ode m? chcete?
2
00:00:52,800 --> 00:00:57,760
?ekl jsem, ?e
si chci jen promluvit.
3
00:00:59,810 --> 00:01:02,890
Pro? to d?l?te?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,810
Do hajzlu, co jste za??!
5
00:01:15,030 --> 00:01:17,610
J?
6
00:01:18,450 --> 00:01:19,620
se jmenuju
7
00:01:22,160 --> 00:01:26,670
Oh Dae-su.
8
00:01:26,830 --> 00:01:29,380
Pro? obt??ujete ciz? ?eny?
9
00:01:29,500 --> 00:01:30,790
Mal? moment.
10
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
Obt??uju?
- Pane Dae-su.
11
00:01:32,500 --> 00:01:35,380
Tak obt??uju v?s?
Kurva.
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1211}{1258}Co?
{1266}{1385}??kal jsem, ?e si chci jen promluvit.
{1434}{1508}Co se do hajzlu d?je?|O ?em to mluv???
{1521}{1626}Kdo sakra jsi?
{1799}{1861}J?...
{1881}{1909}se jmenuju...
{1970}{2078}? Daesu.
{2082}{2143}Pro? sledujete ciz? p??telkyni?
{2146}{2177}Po?kejte.
{2180}{2215}Sleduju v?s? Pane ? Daesu!
{2218}{2287}Sleduju v?s? Sakra!
{2290}{2335}Dob?e! Dob?e, ch?pu.
{2338}{2393}Jen chvilku. Dob?e! Dob?e!
{2396}{2424}Sakra!
{2451}{2532}? Daesu, pros?m posa?te se.
{2581}{2645}Musel toho vyp?t v?c ne? dost.
{2655}{2738}Koho sem sakra sledoval?|Vydr?te, nechte m? nap?ed vychcat.
{2742}{2786}Hej, tohle je policejn?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{1515}{1574}Co ode m? chcete?
{1584}{1733}?ekl jsem, ?e|si chci jen promluvit.
{1794}{1887}O ?em to mluv?te?
{1903}{2035}Do hajzlu, co jste za??!
{2251}{2329}J?..
{2354}{2389}se jmenuju..
{2465}{2600}Oh Dae-su.
{2605}{2681}Pro? obt??ujete ciz? ?eny?
{2685}{2724}Mal? moment.
{2728}{2772}Obt??uju?|- Pane Dae-su.
{2775}{2862}Tak obt??uju v?s?|Kurva.
{2878}{2978}Dob?e, dob?e.|U? budu hodnej.
{2998}{3033}Kurva.
{3067}{3168}Pane Dae-su,|pros?m posa?te se.
{3229}{3310}Ten ho?an toho musel vyp?t.
{3322}{3426}Koho ?e sem obt??oval?|Po?kat, nechte m? nap?ed vychcat.
{3428}{3495}Nechte m?,|tohle je policejn? stanice!
{3508}{3542}H
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
2, 1, grams, 2003, cd, czech, cz, hdre, 72, dts, fanxy@silu,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1382}{1503}21 GRAM?
{1565}{1636}- Zaplat?m.|- Hele, tati, sopka.
{1644}{1709}Moc p?kn?. Tak tu sopku dopij.
{1717}{1792}- P?jdeme. M?ma ?ek?.|- Je?t? chvilku!
{1800}{1892}- Ne, u? jdeme.|- Ne! - Ano.
{1996}{2080}Skon?ila jsem v nemocnici.
{2095}{2199}Ale p?e?ila jsem to a jela jsem|d?l, jako by se nic nestalo.
{2246}{2349}Dokud se nenarodila|moje prvn? dcera.
{2375}{2548}A te? se d?v?m na svoje|hol?i?ky a man?ela,
{2557}{2663}kter? je mi u? tak|dlouho oporou...
{2758}{2850}- P?emej?lej, kterou vyt?hne?.|- V?dycky p?emej?l?m. - Ne.
{2865}{2929}Nezav?eli t?,|proto?e ti je?t? nen? 18.
{2937}{3025}P???t? t? zav?ou.|Tak d?lej!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1211}{1258}Co?
{1266}{1385}??kal jsem, ?e si chci jen promluvit.
{1434}{1508}Co se do hajzlu d?je?|O ?em to mluv???
{1521}{1626}Kdo sakra jsi?
{1799}{1861}J?...
{1881}{1909}se jmenuju...
{1970}{2078}? Daesu.
{2082}{2143}Pro? sledujete ciz? p??telkyni?
{2146}{2177}Po?kejte.
{2180}{2215}Sleduju v?s? Pane ? Daesu!
{2218}{2287}Sleduju v?s? Sakra!
{2290}{2335}Dob?e! Dob?e, ch?pu.
{2338}{2393}Jen chvilku. Dob?e! Dob?e!
{2396}{2424}Sakra!
{2451}{2532}? Daesu, pros?m posa?te se.
{2581}{2645}Musel toho vyp?t v?c ne? dost.
{2655}{2738}Koho sem sakra sledoval?|Vydr?te, nechte m? nap?ed vychcat.
{2742}{2786}Hej, tohle je policejn?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,460
Co ode mì chcete?
2
00:00:52,800 --> 00:00:57,760
Ãekl jsem, že
si chci jen promluvit.
3
00:00:59,810 --> 00:01:02,890
Proè to dìláte?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,810
Do hajzlu, co jste zaè?!
5
00:01:15,030 --> 00:01:17,610
Já
6
00:01:18,450 --> 00:01:19,620
se jmenuju
7
00:01:22,160 --> 00:01:26,670
Oh Dae-su.
8
00:01:26,830 --> 00:01:29,380
Proè obtìžujete cizý ženy?
9
00:01:29,500 --> 00:01:30,790
Malý moment.
10
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
Obtìžuju?
- Pane Dae-su.
11
00:01:32,500 --> 00:01:35,380
Tak obtìžuju vás?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,239 --> 00:00:00,239
23.976
2
00:00:50,719 --> 00:00:52,679
Co?
3
00:00:53,000 --> 00:00:57,960
??kal jsem, ?e si chci jen promluvit.
4
00:01:00,000 --> 00:01:03,119
Co se do hajzlu d?je?
O ?em to mluv???
5
00:01:03,640 --> 00:01:08,040
Kdo sakra jsi?
6
00:01:15,239 --> 00:01:17,840
J?...
7
00:01:18,680 --> 00:01:19,840
se jmenuju...
8
00:01:22,359 --> 00:01:26,879
? Daesu.
9
00:01:27,040 --> 00:01:29,599
Pro? sledujete ciz? p??telkyni?
10
00:01:29,719 --> 00:01:31,000
Po?kejte.
11
00:01:31,120 --> 00:01:32,599
Sleduju v?s? Pane ? Daesu!
12
00:01:32,719 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,460
Co ode m? chcete?
2
00:00:52,800 --> 00:00:57,760
?ekl jsem, ?e
si chci jen promluvit.
3
00:00:59,810 --> 00:01:02,890
Pro? to d?l?te?
4
00:01:03,430 --> 00:01:07,810
Do hajzlu, co jste za??!
5
00:01:15,030 --> 00:01:17,610
J?
6
00:01:18,450 --> 00:01:19,620
se jmenuju
7
00:01:22,160 --> 00:01:26,670
Oh Dae-su.
8
00:01:26,830 --> 00:01:29,380
Pro? obt??ujete ciz? ?eny?
9
00:01:29,500 --> 00:01:30,790
Mal? moment.
10
00:01:30,820 --> 00:01:32,480
Obt??uju?
- Pane Dae-su.
11
00:01:32,500 --> 00:01:35,380
Tak obt??uju v?s?
Kurva.
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1211}{1258}Co?
{1266}{1385}??kal jsem, ?e si chci jen promluvit.
{1434}{1508}Co se do hajzlu d?je?|O ?em to mluv???
{1521}{1626}Kdo sakra jsi?
{1799}{1861}J?...
{1881}{1909}se jmenuju...
{1970}{2078}? Daesu.
{2082}{2143}Pro? sledujete ciz? p??telkyni?
{2146}{2177}Po?kejte.
{2180}{2215}Sleduju v?s? Pane ? Daesu!
{2218}{2287}Sleduju v?s? Sakra!
{2290}{2335}Dob?e! Dob?e, ch?pu.
{2338}{2393}Jen chvilku. Dob?e! Dob?e!
{2396}{2424}Sakra!
{2451}{2532}? Daesu, pros?m posa?te se.
{2581}{2645}Musel toho vyp?t v?c ne? dost.
{2655}{2738}Koho sem sakra sledoval?|Vydr?te, nechte m? nap?ed vychcat.
{2742}{2786}Hej, tohle je policejn?
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
2, 1, grams, 2003, cd, czech, cs, hdre, 72, dts, fanxy@silu,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1382}{1503}21 GRAM?
{1565}{1636}- Zaplat?m.|- Hele, tati, sopka.
{1644}{1709}Moc p?kn?. Tak tu sopku dopij.
{1717}{1792}- P?jdeme. M?ma ?ek?.|- Je?t? chvilku!
{1800}{1892}- Ne, u? jdeme.|- Ne! - Ano.
{1996}{2080}Skon?ila jsem v nemocnici.
{2095}{2199}Ale p?e?ila jsem to a jela jsem|d?l, jako by se nic nestalo.
{2246}{2349}Dokud se nenarodila|moje prvn? dcera.
{2375}{2548}A te? se d?v?m na svoje|hol?i?ky a man?ela,
{2557}{2663}kter? je mi u? tak|dlouho oporou...
{2758}{2850}- P?emej?lej, kterou vyt?hne?.|- V?dycky p?emej?l?m. - Ne.
{2865}{2929}Nezav?eli t?,|proto?e ti je?t? nen? 18.
{2937}{3025}P???t? t? zav?ou.|Tak d?lej!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,350 --> 00:00:02,810
Neh?bej se.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,480
Snad se neboj???
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,490
Nu?e, p??teli
4
00:00:13,610 --> 00:00:14,570
p?iprav se.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,800
Tak vid??
6
00:00:36,640 --> 00:00:39,390
ne nadarmo se ??k?
7
00:00:39,520 --> 00:00:43,060
?e ?lov?ka nejv?c d?s?
vlastn? p?edstavivost.
8
00:00:43,230 --> 00:00:47,270
Proto si rad?ji
nic nep?edstavuj.
9
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
Stane? se tak
??belsky odv??n?m.
10
00:00:50,610 --> 00:00:53,700
U??vej si reality.
11
00:01:22,140 --> 00:01:23,480
Ano?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,257 --> 00:00:06,551
Ik vroeg je iets, jongeman.
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,181
Doc zegt dat ik een beurs
voor atleten kan krijgen.
3
00:00:10,430 --> 00:00:12,725
Misschien van Pitt.
4
00:00:14,101 --> 00:00:15,770
Jij gaat naar Howard,
net als Walter.
5
00:00:15,854 --> 00:00:18,106
En als je na Howard besluit
om dokter te worden,
6
00:00:18,230 --> 00:00:19,691
dan doe je je handen
niet veel goeds...
7
00:00:19,774 --> 00:00:23,111
met dat meppen in
de boksring, of wel?
8
00:00:27,115 --> 00:00:30,954
Weet je wat ik tegen je zou zeggen
als ik je vader was, Coleman?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Magic Blue Dragon
00:00:03:Magic Blue Dragon!|Co to mo?e znaczy??
00:00:19:Czemu oni to do cholery zamawiali|z tak odleg?ej restauracji?
00:00:23:Odwiedzi?em ju?|pi?? chi?skich restauracji.
00:00:28:Moje p?uca chyba eksploduj?.
00:00:38:Powiedz kucharzowi by dodawa?...
00:00:40:mniej cebuli do pierog?w.
00:00:44:Pewnie.
00:00:56:Od??? to i mo?esz i??. Dobra.
00:01:36:Nie pracujemy nad kim? kto ma ochraniarzy.
00:01:40:Inni si? w tym specjalizuj?.
00:01:43:Mo?esz ich wynaj??.
00:01:45:My pracujemy nad ma?ymi p?otkami.
00:01:49:Je?li to zajmie ponad sze?? miesi?cy|transport gratis.
00:01:54:Tak, oczywi?cie.
00:02:02:Czemu mnie zamkn??e?, ty...
00:02:07:zasra?cu!
00:02
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 3, cd, 2003, dts, 2, audio, waf, french, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,395 --> 00:00:28,767
<i>Au revoir. 3ème classe,
potes de 3ème zone.</i>
2
00:01:23,595 --> 00:01:26,463
- Viens ici !
- Attends !
3
00:01:28,501 --> 00:01:31,266
- Viens ici.
- Non.
4
00:01:33,307 --> 00:01:37,073
- Dépêche, viens ici !
- D'accord, d'accord.
5
00:01:45,020 --> 00:01:46,783
Tu es content ?
6
00:01:47,122 --> 00:01:49,181
- Relève-la.
- Non !
7
00:01:49,324 --> 00:01:52,089
- Enlève-la.
- Non.
8
00:02:06,009 --> 00:02:07,566
Quoi ?
9
00:02:15,620 --> 00:02:17,986
Ãa chatouille.
10
00:02:46,721 --> 00:02:48,689
Pose-moi ça.
11
00:02:53
Subtitles for oldboy 2003 2 cd czech cz divx dts mong 1
oldboy, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, vo, divx, 5, 1, ch, raphim, eng, dts,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{335}Yes?
{360}{405}You know I'm glad
{410}{500}you told me about|this place
{510}{590}but I haven't even started
{591}{640}What?
{930}{975}Let's go
{1364}{1409}Let's really go
{1417}{1454}Let's fight
{1527}{1569}Let's fight
{1700}{1782}What a roughneck|Your hand
{1781}{1856}I'm going to chop off|your hand
{1855}{1963}You touched Mido's breasts
{2