Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Old Yeller by relevance:
Subtitles for Old Yeller
keywords: old, yeller, 1957, 1, cd, english, en,
original filename: Old Yeller - 1957 - 1CD - English - en - 5157e7e973f389e2924c90a16e412a91.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,367 --> 00:00:29,801
Old Yeller. Old Yeller
2
00:00:29,887 --> 00:00:32,526
Old Yeller
3
00:00:32,607 --> 00:00:34,518
Here. Yeller
4
00:00:34,607 --> 00:00:36,677
Come back. Yeller
5
00:00:36,767 --> 00:00:40,521
Best doggone dog in the West
6
00:00:40,607 --> 00:00:42,598
Old Yeller was a mongrel
7
00:00:42,687 --> 00:00:44,962
An ugly lop=eared mongrel
8
00:00:45,047 --> 00:00:48,835
Fancy=free without a family tree
9
00:00:48,927 --> 00:00:50,997
But he could up and do it
10
00:00:51,087 --> 00:00:53,043
And prove there's nothin'to it
11
00:00:53,127 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode EABF14|Old Yeller-Belly
00:00:14:M?JE PI?RO TO NIE WYRZUTNIA|DLA K?Z Z NOSA
00:01:27:/# Holy glory, alleluja! #
00:01:30:/# Nauczyciel waln?? #|# mnie linijk? #/
00:01:34:# Stukn??em j? w g?ow? #|# zamro?on? kanapk? #
00:01:39:# i ona ju? nie jest #|# moj? nauczycielk?! #
00:01:44:# Bo ju? nie ?yje... #
00:01:49:Panie sekretarzu, czy mo?e pan odczyta?|raport z ostatniego spotkania?
00:01:53:Dziewczyny s? obrzydliwe.|...
00:01:55:Odkryli?my, ?e kto? pierdn??.
00:01:57:Martin zaprzeczy?,|ale by?o du?o miejsca.
00:02:00:Dobrze.
00:02:01:Oficerze d/s bezpiecze?stwa,|czy teren jest czysty?
00:02:10:Te Bat-spodnie zosta?y rozprute|przez Cz?owieka-Zagadk?.
00:02:13:Ni
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, 02x2, old, yeller, dies,
original filename: dfdf01c6d5a426e2f825573508daba29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{209}{326}- Millet n'apýyorsunuz?|- Monica bize " Old Yeller " ý seyrettiriyor.
{340}{446}Neden üzgünsünüz?|Bu " Old Yeller ". Eðlenceli bir film.
{452}{490}- Ne?|- Sen neden bahsediyorsun?
{496}{551}Haydi. Mutlu aile|bir köpek alýr.
{557}{631}Eðlenceliden de öte!
{640}{681}Pheebs, peki ya sonu?
{687}{763}Yeller' ýn aileyi kurtardýðý ve|herkesin mutlu olduðu bölüm mü?
{769}{794}Son o deðil.
{800}{931}Annem o sahnede televizyonu|kapatýp " Son " diyordu.
{932}{979}Ya kuduz|olduðu sahne?
{985}{1075}O kuduz olmadý.|Onun bebekleri oldu.
{1090}{1151}Annem öyle söylemiþti.
{1157}{1256}Sonunda neler olduðu
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, 2x2, en, the, one, where, old, yeller, dies,
original filename: friends_2x20_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{209}{326}- What you guys doing?|- Monica's making us watch "Old Yeller".
{340}{446}Why are you guys upset?|It's "Old Yeller". It's a happy movie.
{452}{490}- What?|- What are you talking about?
{496}{551}Come on. Happy family gets a dog.
{557}{631}Frontier fun!
{640}{681}Pheebs, what about the end?
{687}{763}When Yeller saves the family|and everyone's happy?
{769}{794}That's not the end.
{800}{931}That's when my mother would|shut off the TV and say, "The end".
{932}{979}What about when he has rabies?
{985}{10
Subtitles for Old Yeller
keywords: ep22, tow, old, yeller, dies, sletdivx,
original filename: 2a37c6fb1d5ed7e130415ab6d1f1808f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,332 --> 00:00:11,881
-Wat doen jullie ?
-We kijken naar Old Yeller.
2
00:00:13,732 --> 00:00:18,408
Waarom zijn jullie zo triest?
Old Yeller is 'n vrolijke film.
3
00:00:18,572 --> 00:00:22,406
-Waar heb je 't over?
-Een blij gezin krijgt een hond.
4
00:00:22,572 --> 00:00:23,687
Leuk, toch?
5
00:00:25,612 --> 00:00:29,207
-En het einde dan?
-Als Yeller het gezin redt...
6
00:00:29,372 --> 00:00:32,921
-...en iedereen blij is?
-Dat is niet het einde.
7
00:00:33,172 --> 00:00:37,290
Daar zette m'n moeder altijd
de tv uit en zei dan: Het eind.
8
00:00:37,452 --> 00:00:42,84
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{} Hey. Co robicie ???
{250}{} Monika zmusza nas do ogl?dania ???tego Psiska.
{350}{} To czemu jeste?cie tacy smutni? To ???te Psisko to weso?y film.
{475}{} -Co ???|-O czym ty m?wisz ???
{525}{} Szcz??liwa rodzina kupuje psa i po zabawie.
{650}{} Tak Phoebs, a co z zako?czeniem ???
{700}{} Co, jak pies ratuje rodzin? przed z?ym wilkiem i wszyscy s? szcz??liwi ???
{775}{} To nie jest zako?czenie.
{850}{} Yu-huh. A mama wy??cza?a telewizor i m?wi?a, ?e koniec.
{975}{} A co z tym jak zachorowa? na w?cieklizn? ???
{1025}{} Nie mia? w?cieklizny, mia? dzieci. |Tak mama m?wi?a.
{1200}{} Uh, Phoebe, my?l?, ?e mama nie chcia?a,| ?eby? zobaczy
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, 2x2, the, one, where, old, yeller, dies, dvd,
original filename: 62710fe56ce7327a3a9bcd2b19d8d29e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{193}{316}Šta radite? -Monika nas tera | da gledamo "Starog Žuæka".
{355}{447}Zašto ste se toliko uzrujali? | To je radostan film.
{465}{603}Šta to prièaš? -Sreæna porodica | uzme psa. Pogranièna zabava!
{637}{777}A kraj? -Kad Žuæko spase | porodicu od vuka i svi sreæni?
{778}{815}Nije to kraj.
{816}{918}Jeste. Tada bi moja majka | iskljuèila TV i rekla: "Kraj."
{947}{1064}A onaj deo kad ima besnilo? | -Nema besnilo, ima male.
{1102}{1159}Tako je rekla moja mama.
{1169}{1256}Fibi, tvoja mama nije htela da | vidiš ovo što æe se dogoditi.
{1277}{1369}Zašto? Šta æe se dogoditi? | Taj deo još nisam gledala.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{210}{290}- Qué hacen?|- Monica nos hace ver Fiel amigo.
{341}{429}Por qué están tan tristes?|Es una pelÃcula alegre.
{453}{492}- Qué?|- Qué dices?
{497}{552}Vamos. Familia feliz tiene perro.
{558}{595}Muy divertida!
{641}{683}Pheebs, y el final?
{688}{764}Cuando Yeller los salva|y todos son felices?
{770}{796}Ese no es el final.
{801}{895}Ahà es cuando mamá|apagó la tele y dijo "Fin".
{933}{978} Y lo de la rabia?
{986}{1039}No tiene rabia. Tiene bebés.
{1091}{1127}Eso dijo mi madre.
{1158}{1242}No creo que quisiera que veas|lo que viene ahora.
{1263}{1305}Por qué? Qué viene?
{1310}{1352}Esto no lo habÃa visto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{212}Hey. Co robicie ???
{213}{312}Monika zmusza nas do ogl?dania ???tego Psiska.
{313}{437}To czemu jeste?cie tacy smutni? To ???te Psisko to weso?y film.
{438}{487}-Co ???|-O czym ty m?wisz ???
{488}{612}Szcz??liwa rodzina kupuje psa i po zabawie.
{613}{662}Tak Phoebs, a co z zako?czeniem ???
{663}{737}Co, jak pies ratuje rodzin? przed z?ym wilkiem i wszyscy s? szcz??liwi ???
{738}{812}To nie jest zako?czenie.
{813}{937}Yu-huh. A mama wy??cza?a telewizor i m?wi?a, ?e koniec.
{938}{987}A co z tym jak zachorowa? na w?cieklizn? ???
{988}{1144}Nie mia? w?cieklizny, mia? dzieci. |Tak mama m?wi?a.
{1163}{1262}Uh, Phoebe, my?l?, ?e mama ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,320 --> 00:00:11,520
- Qué hacen?
- Monica nos hace ver Fiel amigo.
2
00:00:13,559 --> 00:00:17,080
Por qué están tan tristes?
Es una pelÃcula alegre.
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,599
- Qué?
- Qué dices?
4
00:00:19,800 --> 00:00:22,000
Vamos. Familia feliz tiene perro.
5
00:00:22,240 --> 00:00:23,720
Muy divertida!
6
00:00:25,559 --> 00:00:27,239
Pheebs, y el final?
7
00:00:27,439 --> 00:00:30,480
Cuando Yeller los salva
y todos son felices?
8
00:00:30,719 --> 00:00:31,759
Ese no es el final.
9
00:00:31,960 --> 00:00:35,719
Ahà es cuando mamá
apagó la tele y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{209}{289}{Y:i}-Ãé êÃÃåôå, ðáéäéÃ;|-à ÃüÃéêá Ãâáëå ôïà ÃÃñï ÃùÃáêëÃ.
{340}{428}Ãéáôà åÃóôå èëéììÃÃïé;|ÃÃÃáé ÷áñïýìåÃç ôáéÃÃá.
{452}{491}Ãé Ã¥ÃÃáé áõôà ðïõ ëåò;
{496}{551}Ãõôõ÷éóìÃÃç ïéêïãÃÃåéá|ðáÃñÃåé óêõëÃ.
{557}{594}ÃéáóêÃäáóç óôï ÷ùñéü.
{640}{682}Ãá ôï ôÃëïò;
{687}{763}'Ãôáà ï ÃùÃáêëÃò ôïýò óþæåé|áð'ôï ëýêï êé üëá Ã¥ÃÃáé êáëÃ;
{769}{795}Ãåà åÃÃáé áõôü ôï ôÃëïò!
{800}{894}Ãêåà ç ìáìà ìïõ ÃêëåéÃÃ¥
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Hey. Watcha guys doin?
00:00:08:Monica's making us watch Old Yeller.
00:00:12:Why are you guys so upset? It's Old Yeller, it's a happy movie.
00:00:17:What?|What're you talkin' about?
00:00:19:C'mon, happy family gets a dog, frontier fun.
00:00:24:Yeah but Phoebs, what about the end?
00:00:26:What when Yeller saves saves the family from the wolf and everyone's happy?
00:00:29:That's not the end.
00:00:32:Yu-huh. That's when my mother would shut off the TV and say 'The end'.
00:00:37:What about the part where he has rabies?
00:00:39:He doesn't have rabies, he has babies. That's what my mom said.
00:00:46:Uh, Phoebe, I don't think your mom would want you to see what's about
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, 2x2, tow, old, yeller, dies,
original filename: Friends_-_2x20_-_TOW_Old_Yeller_Dies_DVDRip_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{179}{233}Ãäðà ñòè! Ãà êâî ñè ïðà âèòå?
{234}{345}ÃîÃèêà Ãè êà ðà äà ãëåäà ìå "Ãòà ðèÿò Ãà ðî".
{346}{453}à êà êâî òîëêîâà ? "Ãòà ðèÿ Ãà ðî" Ã¥ âåñåë ôèëì.
{454}{494}- Ãà êâî?|- Ãà êà êâî ãîâîðèø?
{495}{618}Ãà ñòëèâî ñåìåéñòâî ñè âçèìà êó÷å, ãðà Ãè÷è ñúñ çà áà âà .
{637}{681}Ãà , Ãèáñ, à êðà ÿò?
{682}{767}Ãà êâî, êîãà òî Ãà ðî ñïà ñÿâà ñåìåéñòâîòî îò âúëêà è âñè÷êè ñà ùà ñòëèâè?
{768}{824}- Ãîâà ÃÃ¥ Ã¥ êðà ÿò.|
{825}{933}Ãîâà å êîãà òî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{210}{290}- Qué hacen?|- Monica nos hace ver Fiel amigo.
{341}{429}Por qué están tan tristes?|Es una pelÃcula alegre.
{453}{492}- Qué?|- Qué dices?
{497}{552}Vamos. Familia feliz tiene perro.
{558}{595}Muy divertida!
{641}{683}Pheebs, y el final?
{688}{764}Cuando Yeller los salva|y todos son felices?
{770}{796}Ese no es el final.
{801}{895}Ahà es cuando mamá|apagó la tele y dijo "Fin".
{933}{978} Y lo de la rabia?
{986}{1039}No tiene rabia. Tiene bebés.
{1091}{1127}Eso dijo mi madre.
{1158}{1242}No creo que quisiera que veas|lo que viene ahora.
{1263}{1305}Por qué? Qué viene?
{1310}{1352}Esto no lo habÃa visto
Subtitles for Old Yeller
keywords: 95, 9, friends, capitulo, 22, the, one, where, old, yeller, dies,
original filename: 959.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{103}{183}- Qué hacen?|- Monica nos hace ver Fiel amigo.
{234}{322}Por qué están tan tristes?|Es una pelÃcula alegre.
{346}{385}- Qué?|- Qué dices?
{390}{445}Vamos. Familia feliz tiene perro.
{451}{488}Muy divertida!
{534}{576}Pheebs, y el final?
{581}{657}Cuando Yeller los salva|y todos son felices?
{663}{689}Ese no es el final.
{694}{788}Ahà es cuando mamá|apagó la tele y dijo "Fin".
{826}{871} Y lo de la rabia?
{879}{932}No tiene rabia. Tiene bebés.
{984}{1020}Eso dijo mi madre.
{1051}{1135}No creo que quisiera que veas|lo que viene ahora.
{1156}{1198}Por qué? Qué viene?
{1203}{1245}Esto no lo habÃa visto.
{1254}{1323}T
Subtitles for Old Yeller
keywords: go, 1999, 8, cd, czech, cz, 2, 1, the, bullies, eddie, won't, old, yeller, dies, 7, where, moves, out, two, parties, 4, barry, and, mindy's, wedding, 3, chicken, pox, dr, ramoray,
original filename: Go - 1999 - 8CD - Czech - cz - 13fe0a9a10a3adceed5c378eb78c8fae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:02.61,00:00:04.65
Akcie stoupaj?
00:00:04.85,00:00:07.16
Pro? kouk??[br]na burzovn? zpr?vy?
00:00:07.41,00:00:12.09
Proto?e jsem tam tuhle vid?la[br]akcii s m?mi inici?lami, MEG.
00:00:12.29,00:00:14.93
N?kdy trv? a? t?i[br]hodiny, ne? se objev?.
00:00:15.13,00:00:17.01
Ale pak je to vzru?uj?c?.
00:00:18.37,00:00:21.01
Ty u? fakt pot?ebuje? pr?ci.
00:00:21.97,00:00:24.64
T?ta pr? v? o n?jak?m m?st?.
00:00:24.85,00:00:28.36
A
Subtitles for Old Yeller
keywords: dharma, and, greg, season, 1, en, 1x1, 6, gregs, first, romantic, valentines, day, weekend, fov, vo, the, thanksgiving, 1x0, 4, then, theres, wedding, 2, haus, arrest, in, laws, meet, 1x2, spring, forward, fall, down, 8, daughter, of, bride, finkelstein, 9, dharmas, tangled, web, 3, shower, people, you, love, with, yoga, boo, 5, ex, files, old, yeller, much, ado, during, nothing, 7, indian, summer, want, fries, that, repack, pilot, aint, heavy, hes, my, father, invasion, buddy, snatcher, mr, montgomery, goes, to, washington, instant, cats, out, bag, second, coming, leonard,
original filename: Dharma_And_Greg_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,302 --> 00:00:05,032
Okay, we're all set.
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,939
For our first romantic
Valentine's Dayweekend.
3
00:00:09,943 --> 00:00:13,379
[ Both ]
Mmm! Aah!
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,209
- Areyou all packed?
- Yep.
5
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
- That's all you're bringing?
- Well, I figured...
6
00:00:18,518 --> 00:00:20,452
I probablywouldn't
be wearing much...
7
00:00:20,520 --> 00:00:25,355
since it is our first romantic
Valentine's Dayweekend!
8
00:00:26,359 --> 00:00:29,760
[ Both ]
Mmm! Aah!
9
00:00:29,829 --> 00:00:31,797
Dharma, there's
Subtitles for Old Yeller
keywords: dharma, and, greg, season, 1, ned, fov, 1x1, the, first, thanksgiving, 1x0, 7, indian, summer, 1x2, cats, out, of, bag, 3, invasion, buddy, snatcher, spring, forward, fall, down, 9, aint, heavy, hes, my, father, shower, people, you, love, with, pilot, 5, second, coming, leonard, in, laws, meet, 8, mr, montgomery, goes, to, washington, daughter, bride, finkelstein, dharmas, tangled, web, 6, yoga, boo, do, want, fries, that, instant, gregs, romantic, valentines, day, weekend, 4, old, yeller, much, ado, during, nothing, official, episode, 1998, winter, olympics, then, theres, wedding, ex, files, haus, arrest,
original filename: Dharma.and.Greg.Season.1.Ned.FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,065 --> 00:00:07,985
Er staan veel levens op het spel.
We nemen het plan nog een keer door.
2
00:00:08,155 --> 00:00:11,441
Ik blijf hier en toeter
als ik smerissen zie.
3
00:00:11,617 --> 00:00:14,405
Ok?. Dharma?
- Ik knip het hek stuk.
4
00:00:14,579 --> 00:00:18,114
Nee, je verschaft toegang
tot de gedetineerden.
5
00:00:18,291 --> 00:00:21,127
En hoe doe ik dat, Larry?
6
00:00:21,294 --> 00:00:24,711
Je knipt het hek stuk.
- Ok?.
7
00:00:33,224 --> 00:00:36,060
Knip het hek maar door.
8
00:00:36,228 --> 00:00:40,689
Ik kan het toch ook gewoon opendoen?
- Als je het
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, season, 2, 2x1, the, one, with, lesbian, wedding, russ, after, super, bowl, 2x0, 5, five, steaks, and, eggplant, breast, milk, 6, baby, bus, 7, where, eddie, moves, in, ross, finds, out, 2x2, bullies, ross's, new, girlfriend, old, yeller, dies, 8, list, 3, chicken, pox, two, parties, 4, barry, mindy's, 9, won't, go, phoebe's, dad, heckles, phoebe's, husband, dr, ramoray, joey, rachel, you, know, prom, video,
original filename: 3477-Friends.season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,212 --> 00:00:04,885
? ?????? ?? ??? ?????..
2
00:00:05,372 --> 00:00:07,806
...?? ? ?????? ???????.
3
00:00:08,412 --> 00:00:09,367
???...
4
00:00:10,892 --> 00:00:11,881
...?????!
5
00:00:13,092 --> 00:00:15,083
-??? ??????;
-????????.
6
00:00:15,332 --> 00:00:17,368
?????? ??? ???????????...
7
00:00:17,892 --> 00:00:20,326
...?? ???????? ??????,
???? ????? ?????? ??????.
8
00:00:21,412 --> 00:00:22,606
?????? ?? ???????.
9
00:00:25,972 --> 00:00:28,247
'??? ???, ??????? ?'????.
10
00:00:28,452 --> 00:00:29,248
????? ?? ?????;
11
00:00:29,452 --> 00:00:31,408
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, season, 2, 2x2, 3, tow, the, chicken, pox, 2x1, 7, eddie, moves, in, 2x0, 5, five, steaks, and, an, eggplant, two, parties, superbowl, part, lesbian, wedding, 9, phoebe's, dad, 4, prom, video, won't, go, old, yeller, dies, ross, finds, out, breast, milk, 8, dr, ramoray, 6, baby, bus, russ, barry, mindy's, bullies, joey, heckles, one, where, rachel, you, know, list, ross's, new, girlfirend, phoebe's, husband,
original filename: 2571-Friends Season 2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{67}{144}??????, ???? ?????? ????|??? ??????? ????????.
{149}{231}-??? ?? ?????????? ?????!|-???? ??? ????? ?????????.
{270}{290}???'?? ???.
{300}{320}'???.
{335}{361}???'?? ???!
{384}{425}???????, ???'??.
{616}{665}???????? ??? ???? ???.
{700}{755}?? ????? ??? ???? ???|???? ????.
{820}{892}??????, ?? ?? ?????????|????? ??????? ??? ?. ?????!
{912}{961}??? ???????, ???? ????????.
{972}{1035}? ?????, ? ????? ??? ???|????? ??? ???????.
{1060}{1111}'???????? ?? ???????|??? ????????;
{1117}{1176}??? ??????? ???? ????? ?|?????? ?? ??? ???????.
{1181}{1261}??? ????? ??? ????????,|?????? ??? ???? ????.
{1266}{1340}???? ??????? ??
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, season, 2, 2x2, 3, tow, the, chicken, pox, 2x1, 7, eddie, moves, in, 2x0, 5, five, steaks, and, an, eggplant, two, parties, superbowl, part, lesbian, wedding, 9, phoebe's, dad, 4, prom, video, won't, go, old, yeller, dies, ross, finds, out, breast, milk, 8, dr, ramoray, 6, baby, bus, russ, barry, mindy's, bullies, joey, heckles, one, where, rachel, you, know, list, ross's, new, girlfirend, phoebe's, husband,
original filename: 2571-Friends Season 2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{67}{144}??????, ???? ?????? ????|??? ??????? ????????.
{149}{231}-??? ?? ?????????? ?????!|-???? ??? ????? ?????????.
{270}{290}???'?? ???.
{300}{320}'???.
{335}{361}???'?? ???!
{384}{425}???????, ???'??.
{616}{665}???????? ??? ???? ???.
{700}{755}?? ????? ??? ???? ???|???? ????.
{820}{892}??????, ?? ?? ?????????|????? ??????? ??? ?. ?????!
{912}{961}??? ???????, ???? ????????.
{972}{1035}? ?????, ? ????? ??? ???|????? ??? ???????.
{1060}{1111}'???????? ?? ???????|??? ????????;
{1117}{1176}??? ??????? ???? ????? ?|?????? ?? ??? ???????.
{1181}{1261}??? ????? ??? ????????,|?????? ??? ???? ????.
{1266}{1340}???? ??????? ??
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, 02x0, 1, 2, 3, 4, the, one, with, phoebes, husband, 5, 6, 7, 8, list, 9, 02x1, where, eddie, moves, in, dr, ramoray, dies, wont, go, 02x2, old, yeller, bullies, two, parties, chicken, pox, barry, mindys, wedding,
original filename: 38019.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:08,760
Dit is er tot nu toe gebeurd. Ross
was al tijden verliefd op Rachel...
2
00:00:08,920 --> 00:00:14,280
... maar als ie haar dat wou zeggen,
kwam er 'n kat of 'n Italiaan tussen.
3
00:00:14,440 --> 00:00:21,840
Toen Ross in China zat, zei Chandler
dat Ross verliefd was op Rachel.
4
00:00:22,040 --> 00:00:26,560
Dus ging Rachel naar
het vliegveld om Ross af te halen.
5
00:00:26,720 --> 00:00:31,280
Maar toen stapte Ross met
een andere vrouw uit 't vliegtuig.
6
00:00:31,760 --> 00:00:36,440
Dat was 't zo'n beetje.
Genoeg over ons. Hoe is 't met u ?
7
00:00:36
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, season, 2, tvrip, 2x1, 3, tow, the, superbowl, part, 2x0, 8, list, 6, baby, bus, 2x2, two, parties, old, yeller, dies, 4, barry, and, mindy's, wedding, phoebe's, husband, heckles, lesbian, breast, milk, 9, phoebe's, dad, ross's, new, girlfirend, russ, eddie, won't, go, 5, five, steaks, eggplant, dr, ramoray, bullies, chicken, pox, prom, video, 7, ross, finds, out, joey, moves, rachel, you, know, in,
original filename: Friends_-_Season_02_TVRIP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,760
- Vorige keer in Friends:
- Marcel is hier in New York.
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,320
Hij filmt Outbreak I!:
Het virus verovert Manhattan.
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,880
- Sorry. U mag...
- We zijn vrienden van de aap.
4
00:00:25,760 --> 00:00:30,560
Morgen. Dag jochie. Kijk eens,
hier is je vriendje Hairy Elefonte.
5
00:00:35,720 --> 00:00:36,720
Balen.
6
00:00:37,240 --> 00:00:40,640
En gisteren was hij zo blij
dat hij me zag.
7
00:00:40,880 --> 00:00:45,040
Trek het je niet aan. Het is de druk.
Hij speelt de hoofdrol, h? ?
8
00:00:46,800 --> 00:
Subtitles for Old Yeller
keywords: friends, season, 2, 02x1, 02x0, 9, 4, the, one, with, phoebes, husband, 02x2, where, old, yeller, dies, 6, 3, chicken, pox, 8, list, 7, eddie, moves, in, barry, mindys, wedding, wont, go, two, parties, 5, bullies, dr, ramoray,
original filename: Friends_Season_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,200
Om ??n uur 's nachts
zijn de kranten niet uitverkocht.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,640
Het is m'n eerste recensie.
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,480
Je was geweldig als de koning.
Indrukwekkend. Echt.
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,400
De volgende keer kun je
toch beter ondergoed aandoen.
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,800
Toen je op de troon zat,
waren je 'onderdanen' zichtbaar.
6
00:00:27,240 --> 00:00:28,440
Hier staat 't.
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,800
"Nog erger
dan de infantiele regie...
8
00:00:32,960 --> 00:00:37,560
... was Tribianni's amateuristisc