Search Movie Subtitles results for ogon by relevance:
- 75566-Ogon,vodai...mednyetrub y_1968_.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,798
M.Gorky Central Film Studio
for Youth and Children
2
00:00:04,237 --> 00:00:08,435
First Artistic Association
3
00:00:30,664 --> 00:00:33,633
THROUGH FIRE
4
00:00:41,074 --> 00:00:43,042
WATER
5
00:00:50,851 --> 00:00:52,216
AND BRASS PIPES
6
00:00:52,486 --> 00:00:54,317
THROUGH FIRE, WATER AND...
BRASS PIPES
7
00:00:54,521 --> 00:00:59,618
Written by
M. VOLPIN and N. ERDMAN
8
00:00:59,993 --> 00:01:05,590
Directed by
Alexander ROW
9
00:01:05,999 --> 00:01:09,799
Director of Photography
Dmitry SURENSKY
10
00:01:10,237 --> 00:01:14,139
Produ
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-5.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-4.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-3.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-2.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-1.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
- Arliga.Bla.Ogon.1977.Del-6.DVDRiP. XViD.MP3-HB.srt
6 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,127 --> 00:00:09,281
- Fröken Nyström har besök.
- Jaså?
2
00:00:09,567 --> 00:00:14,960
- Han väntar i frökens rum.
- Jaha.
3
00:00:15,487 --> 00:00:21,722
Jag släpper inte in vem som helst,
men eftersom det var frökens bror...
4
00:00:22,007 --> 00:00:25,158
Jaha.
5
00:00:33,447 --> 00:00:36,007
Vem är du?
6
00:00:37,127 --> 00:00:42,485
- Jag har letat efter dig ganska länge.
- Jag förstår inte vad...
7
00:00:42,647 --> 00:00:45,639
Nej, det är klart.
8
00:00:46,487 --> 00:00:51,038
- Du har spökat ut dig skickligt.
- Det måste vara ett misstag.
9
00
- the_golden_bat_1966_port.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:13,135
TOEI COMPANY, LTD
2
00:00:18,084 --> 00:00:23,522
THE GOLDEN BAT
(Ogon Bat/Fantomas)
3
00:00:23,590 --> 00:00:34,267
De onde, de onde, de onde vem,
o Golden Bat?
4
00:00:34,267 --> 00:00:37,904
Um cr?nio brilhante, o guardi?o da justi?a
5
00:00:37,904 --> 00:00:41,408
Seus golpes com o bast?o prateado pelo ar
6
00:00:41,408 --> 00:00:44,571
ir?o derrotar os monstros alien?genas!
7
00:00:44,677 --> 00:00:51,879
De onde, de onde, de onde vem,
o Golden Bat?
8
00:00:51,951 --> 00:00:55,352
S? os morcegos sabem
9
00:00:56,756 --> 00:01:00,460
Golden Bat
10
00:01:00,460 --> 00:01:07,600
De
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:13,135
TOEI COMPANY, LTD
2
00:00:18,084 --> 00:00:23,522
LILIACUL AURIU
Ogon Bat
3
00:00:23,590 --> 00:00:34,267
¶ De undeee, de undeee, de undeee
vine el, Liliacul Auriu ? ¶
4
00:00:34,267 --> 00:00:37,904
¶ Un craniu strãlucitor,
gardian al dreptãþii ¶
5
00:00:37,904 --> 00:00:41,408
¶ Bastonul lui argintiu
loveºte fãrã milã prin aer ¶
6
00:00:41,408 --> 00:00:44,571
¶ Te du ºi
învinge bestiile extraterestre ! ¶
7
00:00:44,677 --> 00:00:51,879
¶ De undeee, de undeee, de undeee
vine el, Liliacul Auriu ? ¶
8
00:00:51,951 --> 00:00:55,352
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(2.seri ya.iz.3).voda.2010.x264.BDRip.(1080p).sr t
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(1.seri ya.iz.3).ogon.2010.x264.BDRip.(1 080p).srt
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(3.seri ya.iz.3).trava.2010.x264.BDRip.(1080p).s rt
3 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:07,520
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,680
Plouã...
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,280
... din nou.
4
00:00:17,960 --> 00:00:22,200
La 4000 de metri altitudine,
în Muntii Virunga din Africa,
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,040
vremea este predominant mizerabilã.
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,680
Niciun loc bun de adãpost.
7
00:00:29,480 --> 00:00:31,880
Blana gorilelor rezidente
este totusi destul de groasã
8
00:00:31,960 --> 00:00:34,720
pentru a le pãstra cãldura,
chiar la umezealã.
9
00:00:39,760 --> 00:00:40,800
Pentru iubitorii soare
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(2.seri ya.iz.3).voda.2010.x264.BDRip.(1080p).sr t
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(1.seri ya.iz.3).ogon.2010.x264.BDRip.(1 080p).srt
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(3.seri ya.iz.3).trava.2010.x264.BDRip.(1080p).s rt
3 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:07,520
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,680
Plouã...
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,280
... din nou.
4
00:00:17,960 --> 00:00:22,200
La 4000 de metri altitudine,
în Muntii Virunga din Africa,
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,040
vremea este predominant mizerabilã.
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,680
Niciun loc bun de adãpost.
7
00:00:29,480 --> 00:00:31,880
Blana gorilelor rezidente
este totusi destul de groasã
8
00:00:31,960 --> 00:00:34,720
pentru a le pãstra cãldura,
chiar la umezealã.
9
00:00:39,760 --> 00:00:40,800
Pentru iubitorii soare
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(3.seri ya.iz.3).trava.2010.x264.BDRip.(1080p).s ub
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(1.seri ya.iz.3).ogon.2010.x264.BDRip.(1 080p).srt
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(2.seri ya.iz.3).voda.2010.x264.BDRip.(1080p).su b
3 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{36}{160}Adaptarea Bubuloimare
{162}{201}Cu 30 de milioane de ani în urmã,
{202}{285}Africa tropicalã|era acoperitã de jungle dese.
{327}{363}Dar acum nu mai e...
{428}{467}Aici în Africa de Est,
{475}{535}toate pãdurile au dispãrut demult,
{538}{591}în primã scenã e un peisaj modificat
{592}{696}pentru desfãsurarea celei mai memorabile|povesti a faunei de pe continent.
{701}{757}Si ea a început în pãdure.
{999}{1101}Cimpanzeii sunt perfect adaptati|pentru viata arboricolã.
{1255}{1363}Ei îsi adunã aproape toatã mâncarea|din coronamentul copacilor.
{1828}{1917}Dar acesti cimpanzei trãiesc|în Cheile Kyambu
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(3.seri ya.iz.3).trava.2010.x264.BDRip.(1080p).s ub
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(1.seri ya.iz.3).ogon.2010.x264.BDRip.(1 080p).srt
- Velikiy.Rift.dikoe.serdce.Afriki.(2.seri ya.iz.3).voda.2010.x264.BDRip.(1080p).su b
3 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{36}{160}Adaptarea Bubuloimare
{162}{201}Cu 30 de milioane de ani în urmã,
{202}{285}Africa tropicalã|era acoperitã de jungle dese.
{327}{363}Dar acum nu mai e...
{428}{467}Aici în Africa de Est,
{475}{535}toate pãdurile au dispãrut demult,
{538}{591}în primã scenã e un peisaj modificat
{592}{696}pentru desfãsurarea celei mai memorabile|povesti a faunei de pe continent.
{701}{757}Si ea a început în pãdure.
{999}{1101}Cimpanzeii sunt perfect adaptati|pentru viata arboricolã.
{1255}{1363}Ei îsi adunã aproape toatã mâncarea|din coronamentul copacilor.
{1828}{1917}Dar acesti cimpanzei trãiesc|în Cheile Kyambu
- Ogon, voda i... mednye truby.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,780 --> 00:03:06,535
ÃãîÃü, âîäà è ìåäÃûå òðóáû!
2
00:03:06,780 --> 00:03:10,614
Ãîìó âîëøåáÃûå ñêà çêè ÃÃ¥ ëþáû?
3
00:03:10,940 --> 00:03:13,898
Ãà òîëüêî Ãà çâà Ãèå ýòîé ñêà çêè
4
00:03:14,100 --> 00:03:17,729
î÷åÃü òðóäÃî ïîÃÿòü áåç ïîäñêà çêè.
5
00:03:18,180 --> 00:03:24,733
Ãòî çà îãîÃü è ÷òî çà âîäà -
ýòî êà æäûé ïîéìåò áåç òðóäà .
6
00:03:25,260 --> 00:03:30,892
Ãîò ê ÷åìó áû ìåäÃûå òðóáû,
è ÷òî ýòî çà òðóáû -