Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Officespace by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3621}{3668}Rahat.
{3669}{3702}Eu tocmai...
{3844}{3879}Mi s-a spus...
{3880}{3919}Ai vãzut--|Mi s-a spus cã dacã...
{3920}{3990}mai întârzii,|voi fi concediat pe loc.
{5179}{5221}Nu, nu.
{5615}{5650}Numai un moment.
{5682}{5742}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5743}{5773}Numai un moment.
{5804}{5860}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5861}{5896}Numai un moment.
{5944}{6001}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6001}{6033}Numai un moment.
{6059}{6108}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6129}{6164}Numai un moment.
{6165}{6213}Conturi de platã ale
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, englishhearingimpaired, office, eng, hearing,
original filename: OfficeSpace1999-EnglishHearingImpaired.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{2764}{2811}[Rap music plays on radio]
{3251}{3287}[Turns down volume]
{3332}{3383}[Turns up volume]
{3592}{3626}Mother... shittin'...
{3628}{3662}son of a...
{3664}{3710}Ass! Ooh!
{3712}{3745}I just...
{3887}{3921}I was told...
{3923}{3961}Have you seen...|I was told that if...
{3963}{4033}I was late again I would be|summarily dismissed.
{4543}{4576}[Sets car alarm]
{5224}{5265}Mmm. No, no.
{5660}{5695}NINA: Just a moment.
{5727}{5787}Corporate accounts payable.|Nina speaking.
{5789}{5820}Just a moment.
{5850}{5906}Corporate accounts payable.|Nina speaking.
{5908}{5942}Just a moment.
{5990}{6046}Corporate a
Subtitles for Officespace
keywords: 70, 6, office, space, 1999, 3, officespace,
original filename: 706-sub_Office-Space-1999_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3621}{3668}Rahat.
{3669}{3702}Eu tocmai...
{3844}{3879}Mi s-a spus...
{3880}{3919}Ai vãzut--|Mi s-a spus cã dacã...
{3920}{3990}mai întârzii,|voi fi concediat pe loc.
{5179}{5221}Nu, nu.
{5615}{5650}Numai un moment.
{5682}{5742}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5743}{5773}Numai un moment.
{5804}{5860}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5861}{5896}Numai un moment.
{5944}{6001}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6001}{6033}Numai un moment.
{6059}{6108}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6129}{6164}Numai un moment.
{6165}{6213}Conturi de platã ale
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR da ShooCat
{1043}{1143}IMPIEGATI MALE
{3593}{3627}Brutto pezzo di...
{3629}{3652}Figlio di...
{3654}{3688}Stronz...!
{3704}{3736}Vorrei tanto...
{3888}{3912}Mi hanno detto...
{3914}{3966}Mi hanno...|Mi hanno detto che
{3968}{4033}se arrivo di nuovo in ritardo|mi licenziano.
{4147}{4232}PARCHEGGIO RISERVATO|BILL LUMBERGH - V.P. DI DIVISIONE
{4304}{4358}MIA PRSHE
{5605}{5664}Ufficio della contabilità , desidera?
{5666}{5704}Attenda in linea.
{5723}{5782}Ufficio della contabilità , desidera?
{5784}{5842}Attenda in linea.
{5844}{5904}Ufficio della contabilità , desidera?
{5906}{5950}Attenda in linea.
{5984}{6044}Ufficio del
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{670}Traducere si adaptare bla... bla...prostortocritice :)|GaMaªºÃþÃãîîâ|Gãleºanu_Marian@hotmail.com
{672}{703}PEREZ PRADO CâNTâND:|Uno
{704}{735}Dos
{736}{769}Tres
{770}{803}Quatro
{804}{840}Ah
{841}{880}Ah, ah-hoo
{1109}{1137}PEREZ PRADO: Ooh
{1389}{1417}PEREZ PRADO: Ooh
{1999}{2027}PEREZ PRADO: Ooh
{2723}{2770}[Se cântã muzicã rap la radio]
{2824}{2858}MAN RAPPING:|I got my pistol point cocked
{2858}{2908}Ring-a-ling, shots nonstop
{2909}{2956}Until I see|your monkey ass drop
{2957}{3008}And let your homies|know who done it
{3009}{3045}'Cause when it comes|to this gangsta shit
{3046}{3097}You motherfuckers|kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2819}{2853}Silahýmýn tetiði çekili,
{2853}{2903}Ring-a-ling, ateþ eder durmaksýzýn
{2904}{2951}Ta ki senin|yere düþtüðünü görene kadar
{2952}{3003}Bunu benim yaptýðýmý|arkadaþlarýn da bilsinler
{3004}{3040}Ãünkü haydut denince
{3041}{3092}Siz pislikler bilin ki|o benim, unh-huh
{3093}{3145}Biz davamýzý savunuruz
{3146}{3202}Ve bu delikanlýyý|alt etmeyi denersen
{3241}{3283}Bil ki en iyisi ile|dalaþýyorsun
{3337}{3427}Annemle konuþamýyorum,|o yüzden bu günlüðe yazýyorum
{3543}{3579}Anne...sýçtýk...
{3580}{3615}O...evladý--
{3664}{3697}Ben sadece...
{3839}{3874}Bana denmiþti ki--
{3875}{3913}Sen g
Subtitles for Officespace
keywords: office, space, 1999, na, fps, officespace,
original filename: 3486-Office_Space_(1999)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3621}{3668}Rahat.
{3669}{3702}Eu tocmai...
{3844}{3879}Mi s-a spus...
{3880}{3919}Ai vãzut--|Mi s-a spus cã dacã...
{3920}{3990}mai întârzii,|voi fi concediat pe loc.
{5179}{5221}Nu, nu.
{5615}{5650}Numai un moment.
{5682}{5742}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5743}{5773}Numai un moment.
{5804}{5860}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5861}{5896}Numai un moment.
{5944}{6001}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6001}{6033}Numai un moment.
{6059}{6108}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6129}{6164}Numai un moment.
{6165}{6213}Conturi de platã ale
Subtitles for Officespace
keywords: 70, 6, office, space, 1999, 2, officespace,
original filename: 706-sub_Office-Space-1999_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{670}Traducere si adaptare bla... bla...prostortocritice :)|GaMaªºÃþÃãîîâ|Gãleºanu_Marian@hotmail.com
{672}{703}PEREZ PRADO CâNTâND:|Uno
{704}{735}Dos
{736}{769}Tres
{770}{803}Quatro
{804}{840}Ah
{841}{880}Ah, ah-hoo
{1109}{1137}PEREZ PRADO: Ooh
{1389}{1417}PEREZ PRADO: Ooh
{1999}{2027}PEREZ PRADO: Ooh
{2723}{2770}[Se cântã muzicã rap la radio]
{2824}{2858}MAN RAPPING:|I got my pistol point cocked
{2858}{2908}Ring-a-ling, shots nonstop
{2909}{2956}Until I see|your monkey ass drop
{2957}{3008}And let your homies|know who done it
{3009}{3045}'Cause when it comes|to this gangsta shit
{3046}{3097}You motherfuckers|kno
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, swedish, office, internal, retro,
original filename: OfficeSpace1999-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,010 --> 00:02:34,410
Jag bara...
2
00:02:40,330 --> 00:02:41,810
Jag blev tillsagd--
3
00:02:41,850 --> 00:02:43,450
Har du sett--
Jag blev tillsagd att...
4
00:02:43,490 --> 00:02:46,450
om jag kom för sent igen så
skulle jag bli avskedad.
5
00:03:36,010 --> 00:03:37,770
Mmm. Nej, nej.
6
00:03:54,210 --> 00:03:55,690
Ett ögonblick.
7
00:03:57,010 --> 00:03:59,490
Corporate accounts payable.
Ni talar med Nina.
8
00:03:59,530 --> 00:04:00,810
Ett ögonblick.
9
00:04:02,090 --> 00:04:04,450
Corporate accounts payable.
Ni talar med Nina.
10
00:04:04,490 --> 00:04:
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, netherlands, office, dut,
original filename: OfficeSpace1999-Netherlands.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{3945}{4032}Als ik weer te laat kom,|word ik ontslagen.
{5721}{5842}Crediteuren-administratie.|Met Nina. Een ogenblik.
{5845}{5958}Crediteur administratie.|Met Nina. Een ogenblik.
{5982}{6082}Crediteuren-administratie.|Met Nina. Een moment
{6276}{6332}Hallo, Peter. Hoe gaat het?
{6334}{6410}We hebben een probleempje.
{6413}{6533}Je hebt het nieuwe voorblad|niet gebruikt voor je TPS-verslag.
{6536}{6624}Het spijt me. Dat was ik vergeten.
{6672}{6786}We gebruiken die voorbladen nu|voor alle onze TPS-verslagen.
{6789}{6876}Heb je die memo daarover gelezen?
{6879}{6966}Die ligt hier.|Ik was het gewoon vergeten.
{6969}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{1043}{1143}KONTTORIROTAT
{3593}{3627}Runkut, paskat...
{3629}{3652}Perkeleen...
{3654}{3688}Perse!
{3704}{3736}Minulle vain...
{3888}{3912}Kerrottiin...
{3914}{3966}Oletko...|Minulle kerrottiin että...
{3968}{4033}Jos myöhästyisin taas|minut erotettaisiin.
{4147}{4232}VARATTU PYSÃKÃINTI|BILL LUMBERGH - Varapääjohtaja.
{4304}{4358}MY PRSHE
{5605}{5664}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5666}{5704}Hetki vain.
{5723}{5782}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5784}{5842}Hetki vain.
{5844}{5904}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5906}{5950}Hetki vain.
{5984}{6044}Yritysasiakastilit.|Nina puhelime
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,800 --> 00:02:43,400
à ãîâîðþ, ÷òî åñëè...
2
00:02:43,400 --> 00:02:46,400
à ñÃîâà îïîçäà ë, ìåÃÿ â êîÃöå
êîÃöîâ óâîëÿò.
3
00:03:54,100 --> 00:03:55,600
ÃèÃóòî÷êó
4
00:03:56,900 --> 00:03:59,400
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
5
00:03:59,500 --> 00:04:00,700
ÃèÃóòî÷êó.
6
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
7
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
ÃèÃóòî÷êó
8
00:04:07,800 --> 00:04:10,200
ÃòäÃ
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, norwegian, office, nor,
original filename: OfficeSpace1999-Norwegian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{1046}{1137}KONTORROTTER
{3593}{3627}Mutter, fandens...
{3629}{3652}Dritt...
{3654}{3688}Sekk!
{3704}{3736}Jeg fikk...
{3888}{3912}...høre...
{3914}{3966}Har du sett...|Jeg fikk høre at...
{3968}{4033}Hvis jeg kom for sent igjen,|ble jeg utvist.
{4147}{4232}RESERVERT PARKERING|BILL LUMBERGH - Visepresident.
{4304}{4358}MIN PORSCHE
{5605}{5664}Regnskapsavdelingen.|Det er Nina.
{5666}{5704}Et øyeblikk.
{5723}{5782}Regnskapsavdelingen.|Det er Nina.
{5784}{5842}Et øyeblikk.
{5844}{5904}Regnskapsavdelingen.|Det er Nina.
{5906}{5950}Et øyeblikk.
{5984}{6044}Regnskapsavdelingen.|Det er Nina.
{6046}{6090}Et øy
Subtitles for Officespace
keywords: office, space, 1999, 1, cd, russian, ru, rvlt, officespace,
original filename: Office Space - 1999 - 1CD - Russian - ru - fc93c003d59ae9e55ffd7570b2858d8a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,700 --> 00:02:43,330
??? ???????, ??? ????...
2
00:02:43,370 --> 00:02:46,300
? ????? ???????, ???? ? ?????
?????? ??????.
3
00:03:54,070 --> 00:03:55,540
?????????
4
00:03:56,880 --> 00:03:59,370
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
5
00:03:59,410 --> 00:04:00,670
?????????.
6
00:04:01,950 --> 00:04:04,310
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
7
00:04:04,350 --> 00:04:05,780
?????????
8
00:04:07,790 --> 00:04:10,150
????? ???????? ????????.
???? ? ????????.
9
00:04:10,190 --> 00:04:11,520
?????????
10
00:04:12,590 --> 00:04:14,620
????? ???????? ???????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{3594}{3721}Forpulede...! Skide...!|Røv...! Pisse...!
{5843}{5931}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{5984}{6073}Regnskabsafdelingen,|det er Nina. Et øjeblik.
{6273}{6330}Hvordan står det til, Peter?
{6338}{6407}Vi har et problem.
{6418}{6541}Du har ikke brugt den nye|forside på dine TPS-rapporter.
{6546}{6636}Det er jeg ked af.|Det glemte jeg.
{6674}{6777}Der skal forside på alle|TPS-rapporter, f ør de omdeles.
{6787}{6842}Har du set memoet?
{6849}{6964}Ja, jeg har det lige her.|Jeg glemte det bare.
{6969}{7065}Men de skal f ørst ud i morgen,|så det er ikke noget problem.
{7101}{7214}Hvis du l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{670}Traducere si adaptare bla... bla...prostortocritice :)|GaMaªºÃþÃãîîâ|Gãleºanu_Marian@hotmail.com
{672}{703}PEREZ PRADO CâNTâND:|Uno
{704}{735}Dos
{736}{769}Tres
{770}{803}Quatro
{804}{840}Ah
{841}{880}Ah, ah-hoo
{1109}{1137}PEREZ PRADO: Ooh
{1389}{1417}PEREZ PRADO: Ooh
{1999}{2027}PEREZ PRADO: Ooh
{2723}{2770}[Se cântã muzicã rap la radio]
{2824}{2858}MAN RAPPING:|I got my pistol point cocked
{2858}{2908}Ring-a-ling, shots nonstop
{2909}{2956}Until I see|your monkey ass drop
{2957}{3008}And let your homies|know who done it
{3009}{3045}'Cause when it comes|to this gangsta shit
{3046}{3097}You motherfuckers|kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3621}{3668}Rahat.
{3669}{3702}Eu tocmai...
{3844}{3879}Mi s-a spus...
{3880}{3919}Ai vãzut--|Mi s-a spus cã dacã...
{3920}{3990}mai întârzii,|voi fi concediat pe loc.
{5179}{5221}Nu, nu.
{5615}{5650}Numai un moment.
{5682}{5742}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5743}{5773}Numai un moment.
{5804}{5860}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5861}{5896}Numai un moment.
{5944}{6001}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6001}{6033}Numai un moment.
{6059}{6108}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6129}{6164}Numai un moment.
{6165}{6213}Conturi de platã ale
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{698}Uno
{699}{730}Dos
{731}{764}Tres
{765}{798}Quatro
{799}{835}Ah
{836}{875}Ah, ah-hoo
{1000}{1080}GUŽVA U KANCELARIJI
{1104}{1132}Ooh
{1384}{1412}Ooh
{1994}{2022}Ooh
{2718}{2765}
{2799}{2833}Nanišanio sam te pištoljem...
{2833}{2883}...ring-a-ling, pucam non stop...
{2884}{2931}...dok ne vidim|da je tvoje majmunsko dupe palo...
{2932}{2983}...i tvojim ortacima stavljam do znanja|ko te je uradio...
{2984}{3020}...zato što kada je u pitanju|ovo gangstersko sranje
{3021}{3072}...vi seronje æete|znati ko je glavni, unh-huh.
{3073}{3125}Mi se borimo za svoju stvar...
{3126}{3182}...i ako ove seronje|staviš na test...
{3183
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,720 --> 00:00:45,713
35 HEURES
C'EST DÃJÃ TROP!
2
00:02:23,720 --> 00:02:25,073
Putain!
3
00:02:25,160 --> 00:02:26,070
Fils de...
4
00:02:26,160 --> 00:02:27,513
Merde!
5
00:02:28,160 --> 00:02:29,434
Je...
6
00:02:35,520 --> 00:02:36,475
Ils ont dit...
7
00:02:36,560 --> 00:02:38,630
Ils ont dit que...
8
00:02:38,720 --> 00:02:41,314
Si j'arrivais encore en retard,
je serai viré.
9
00:02:45,880 --> 00:02:49,270
PARKING RÃSERVÃ
BILL LUMBERGH - Vice-Président.
10
00:03:44,200 --> 00:03:46,555
Service comptabilité.
Nina à l'appareil.
11
00:03:46,640 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,810 --> 00:00:22,203
OCR by ShooCat
2
00:02:28,534 --> 00:02:29,926
Mother... shittin'...
3
00:02:30,013 --> 00:02:31,449
son of a...
4
00:02:31,535 --> 00:02:33,448
Ass! Ooh!
5
00:02:33,536 --> 00:02:34,927
I just...
6
00:02:40,842 --> 00:02:42,233
I was told...
7
00:02:42,320 --> 00:02:43,929
Have you seen...
I was told that if...
8
00:02:44,017 --> 00:02:46,930
I was late again I would be
summarily dismissed.
9
00:03:36,593 --> 00:03:38,290
Mmm. No, no.
10
00:03:54,771 --> 00:03:56,249
Just a moment.
11
00:03:57,554 --> 00:04:00,076
Corporate accounts payab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{672}{703}PEREZ PRADO SINGING:|Uno
{704}{735}Dos
{736}{769}Tres
{770}{803}Quatro
{804}{840}Ah
{841}{879}Ah, ah-hoo
{1109}{1137}PEREZ PRADO: Ooh
{1389}{1417}PEREZ PRADO: Ooh
{1999}{2026}PEREZ PRADO: Ooh
{2723}{2770}[Rap music plays on radio]
{2824}{2858}MAN RAPPING:|I got my pistol point cocked
{2858}{2908}Ring-a-ling, shots nonstop
{2909}{2956}Until I see|your monkey ass drop
{2957}{3008}And let your homies|know who done it
{3009}{3045}'Cause when it comes|to this gangsta shit
{3046}{3097}You motherfuckers|know who run it, unh-huh
{3097}{3150}We standin' up for our own shit
{3150}{3206}And if you put|this motherfucker to the test
{3
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, bulgarian, office, cd, 1, 6, ch, shc, 2,
original filename: OfficeSpace1999-Bulgarian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{563}{647}PC Man ïðåäñòà âÿ
{995}{1103}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1798}{1894}ñ ó÷à ñòèåòî Ãà :|Ãîà ÃèâèÃãñòúÃ
{2038}{2122}ÃæåÃèôúð ÃÃèñòúÃ
{2170}{2266}Ãòèâúà Ãóóò
{2494}{2577}Ãà ðè Ãîóë
{2733}{2793}Ãæîà Ãà êãèÃëè
{2829}{2913}Ãåéâèä Ãúðìà Ã
{3333}{3417}Ãäæà é Ãà èäó
{3596}{3656}ðëà Ãäî ÃæîóÃñ è äðóãè
{3843}{3879}Ãà çà õà ìè...
{3879}{3918}Ãà ñè âèæäà ë...|Ãà çà õà ìè...
{3919}{3990}֌ à êî ïà ê çà êúñÃåÿ|ùå ìå óâîëÃÿò
{4148}{4196}ìóçèêà : Ãæîà Ãðèçúë
{5083}{5155}ï
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, brazilianportuguese, como, elouquecer, seu, chefe, my, super, ex, girlfriend,
original filename: OfficeSpace1999-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,228 --> 00:02:29,661
Mãe, pôrra!
2
00:02:29,729 --> 00:02:30,718
Filho da puta!
3
00:02:30,797 --> 00:02:34,358
Merda! Eu só estava...
4
00:02:41,641 --> 00:02:43,802
Me disseram... Voce viu... que se...
5
00:02:43,877 --> 00:02:46,573
eu me atrasasse de novo
iria pro olho da rua.
6
00:02:51,351 --> 00:02:54,878
ESTACIONAMENTO RESERVADO
BILL LUMBERGH - Vice-Presidente
7
00:02:57,891 --> 00:03:00,155
MEU PORSCHE
8
00:03:52,145 --> 00:03:54,636
Departamento de contabilidade
Nina falando.
9
00:03:54,714 --> 00:03:56,272
Um momentinho, por favor.
10
00:03:57,083 -->
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, french, my, super, ex, girlfriend, office, proper, valiomedia,
original filename: OfficeSpace1999-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, russian, my, super, ex, girlfriend, office, rus,
original filename: OfficeSpace1999-Russian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Officespace
keywords: officespace, 1999, spanish, office, cd, 1, 6, ch, shc, 2, my, super, ex, girlfriend,
original filename: OfficeSpace1999-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,645 --> 00:01:59,408
La punta de pistola amartillada
2
00:01:59,446 --> 00:02:03,280
Rin-a-Iin, disparo hasta ver
tu culo de mono caerse
3
00:02:03,317 --> 00:02:05,217
Tus amigos sabrán quién fue
4
00:02:17,464 --> 00:02:19,432
Tengo un asesino dentro de mi
5
00:02:19,466 --> 00:02:22,958
No puedo hablar con mi madre,
hablo con mi diario
6
00:02:28,008 --> 00:02:31,273
¡Hijo de...mierda...cabrón !
7
00:02:40,187 --> 00:02:42,314
Me dijeron...
8
00:02:42,356 --> 00:02:46,258
Me dijeron que si llegaba tarde
otra vez, me despedirian.
9
00:02:50,998 --> 00:02:53,364
E