Search Movie Subtitles results for off screen by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,520 --> 00:00:45,840
Film je zasnovan na
istinitim dogaðajima.
2
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
Dobro jutro
- Dobro jutro
3
00:01:50,280 --> 00:01:52,160
Vi ste taoci.
4
00:01:53,280 --> 00:01:54,600
Sedite tiho.
5
00:01:54,800 --> 00:01:57,281
Ovo je bomba, 10 kg. eksploziva.
6
00:01:57,480 --> 00:02:00,080
Ako bilo šta poðe naopako.
pucaæu u nju.
7
00:02:04,440 --> 00:02:09,121
Da li bi svi Ijbazno
napustili hol...
8
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
što pre je moguæe!
9
00:02:15,440 --> 00:02:16,400
Hvala vam!
10
00:02:34,840 --> 00:02:36,080
Kako se zoveš?
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,520 --> 00:00:45,840
Film je zasnovan na
istinitim dogaðajima.
2
00:00:55,841 --> 00:01:01,841
Prevod by Dr !!!
3
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
Dobro jutro
- Dobro jutro
4
00:01:50,280 --> 00:01:52,160
Vi ste taoci.
5
00:01:53,280 --> 00:01:54,600
Sedite tiho.
6
00:01:54,800 --> 00:01:57,281
Ovo je bomba, 10 kg. eksploziva.
7
00:01:57,480 --> 00:02:00,080
Ako bilo šta poðe naopako.
pucaæu u nju.
8
00:02:04,440 --> 00:02:09,121
Da li bi svi Ijbazno
napustili hol...
9
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
što pre je moguæe!
10
00:02:15,440 --> 00:02:16,400
Hvala vam!
- Off-Screen-2005---FiNaLe--. srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,520 --> 00:00:45,830
This film is based on true events.
2
00:01:45,840 --> 00:01:47,956
Good morning.
- Good morning.
3
00:01:50,280 --> 00:01:52,157
You're hostages.
4
00:01:53,280 --> 00:01:54,599
Sit quietly.
5
00:01:54,800 --> 00:01:57,268
This is a bomb. 10 kg of explosives.
6
00:01:57,480 --> 00:02:00,074
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
7
00:02:04,440 --> 00:02:09,116
Would everyone kindly leave the hall...
8
00:02:09,320 --> 00:02:11,356
...as soon as possible!
9
00:02:15,440 --> 00:02:16,395
Thank you!
10
00:02:34,840 --> 00:02:36,068
What's your
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -FiNaLe.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}olojarocin
{1063}{1146}This film is based on true events.
{2646}{2699}Good morning.|- Good morning.
{2757}{2804}You're hostages.
{2832}{2865}Sit quietly.
{2870}{2932}This is a bomb. 10 kg of explosives.
{2937}{3002}If anything goes wrong,|I'll shoot atit.
{3111}{3228}Would everyone kindly leave the hall...
{3233}{3284}...as soon as possible!
{3386}{3410}Thank you!
{3871}{3902}What's your name?
{3918}{3942}Rijswijck.
{3965}{3990}Paul Rijswijck.
{4027}{4096}Your name please.|- Heleen Wagemakers.
{4118}{4183}Listen, Mrs Wagemakers|and Mr Rijswijck.
{4209}{4316}If you cooperate and|don't do anything silly...
{4321}{4361}...then it'
- Offscreen.srt
- off.screen.(3452921).nfo
1 file(s), added on: 2011-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
.
2
00:00:43,777 --> 00:00:47,235
THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS
3
00:01:47,073 --> 00:01:49,473
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:51,678 --> 00:01:53,407
You're being taken hostage.
5
00:01:54,547 --> 00:01:55,536
Remain seated.
6
00:01:55,648 --> 00:01:56,876
This is a bomb.
7
00:01:56,983 --> 00:01:58,507
Twenty-two pounds of nitrogen.
8
00:01:58,618 --> 00:02:00,142
If something goes wrong,
9
00:02:00,253 --> 00:02:01,652
I will shoot at it.
10
00:02:05,925 --> 00:02:07,256
Would everybody
11
00:02:07,494 --> 00:02:09,155
be so kind as to leave
12
00:02:09,329 --> 00:02:10,626
this hall
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
You're hostages.
3
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Sit quietly.
4
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
This is a bomb. 10 kg of explosives.
5
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
6
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Would everyone kindly leave the hall...
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
...as soon as possible!
8
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Thank you!
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,438
What's your name?
10
00:02:38,079 --> 00:02:39,039
Rijswijck.
11
00:02:39,
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,962 --> 00:00:43,795
<b>Tradu??o: Aufranc</b>
2
00:00:43,796 --> 00:00:48,359
<b>Revis?o: Elendil</b>
3
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Bom dia.
- Bom dia.
4
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
Voc?s s?o ref?ns.
5
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Fiquem quietos.
6
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
Isto ? uma bomba com
10Kg de explosivos.
7
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
Se algo sair errado,
eu vou deton?-la.
8
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Voc?s todos saiam do sagu?o,
9
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
o mais r?pido poss?vel.
10
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Obrigado.
11
00:02
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
You're hostages.
3
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Sit quietly.
4
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
This is a bomb. 10 kg of explosives.
5
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
6
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Would everyone kindly leave the hall...
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
...as soon as possible!
8
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Thank you!
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,438
What's your name?
10
00:02:38,079 --> 00:02:39,039
Rijswijck.
11
00:02:39,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,940 --> 00:00:15,056
Bu film gerçek olaylara
dayanmaktadýr.
2
00:00:32,580 --> 00:00:35,458
SAHNE DIÃI
3
00:01:15,740 --> 00:01:16,252
Günaydýn.
4
00:01:16,460 --> 00:01:17,415
-Günaydýn.
-Günaydýn.
5
00:01:20,100 --> 00:01:25,811
Sizi rehin alýyorum. Sessizce oturun.
Bu 1 0 kilogram patlayýcý yüklü...
6
00:01:26,020 --> 00:01:29,376
...bir bomba. Eðer bir
terslik olursa onu ateþlerim.
7
00:01:34,340 --> 00:01:37,218
Herkes mümkün olduðunca
çabuk koridoru boþaltsýn!
8
00:01:37,780 --> 00:01:41,375
Lütfen aptalca bir þey
yapmaya kalkýþmayýn!
- Off Screen (2005) - FiNaLe -.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,520 --> 00:00:45,830
This film is based on true events.
2
00:01:45,840 --> 00:01:47,956
Good morning.
- Good morning.
3
00:01:50,280 --> 00:01:52,157
You're hostages.
4
00:01:53,280 --> 00:01:54,599
Sit quietly.
5
00:01:54,800 --> 00:01:57,268
This is a bomb. 10 kg of explosives.
6
00:01:57,480 --> 00:02:00,074
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
7
00:02:04,440 --> 00:02:09,116
Would everyone kindly leave the hall...
8
00:02:09,320 --> 00:02:11,356
...as soon as possible!
9
00:02:15,440 --> 00:02:16,395
Thank you!
10
00:02:34,840 --> 00:02:36,068
What's your
- Off Screen DVDRip-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,840 --> 00:01:47,956
- J? reggelt.
- J? reggelt.
2
00:01:50,280 --> 00:01:52,157
?n?k a t?szaim.
3
00:01:53,280 --> 00:01:54,599
Maradjanak csendben!
4
00:01:54,800 --> 00:01:57,268
Ez egy t?z kilogrammos bomba.
5
00:01:57,480 --> 00:02:00,074
Ha valami gyan?s azonnal l?v?k.
6
00:02:04,440 --> 00:02:09,116
Volna sz?ves mindenki
elhagyni a termet,
7
00:02:09,320 --> 00:02:11,356
amilyen gyorsan csak lehet?
8
00:02:15,440 --> 00:02:16,395
K?sz?n?m!
9
00:02:34,840 --> 00:02:36,068
Hogy h?vj?k?
10
00:02:36,720 --> 00:02:37,675
Rijswijck.
11
00:02:38,600 --> 00:02:3
- Off.Screen.DVDRip XViD-FiNALE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:46,110
Este filme é baseado em
acontecimentos reais.
2
00:01:46,120 --> 00:01:48,236
Bom dia.
- Bom dia.
3
00:01:50,560 --> 00:01:52,437
Vocês estão reféns.
4
00:01:53,560 --> 00:01:54,879
Não façam barulho.
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,548
Isto é uma bomba.
Dez kg de explosivos.
6
00:01:57,760 --> 00:02:00,354
Se algo correr mal, eu rebento-a.
7
00:02:04,720 --> 00:02:09,396
à favor sairem todos do hall...
8
00:02:09,600 --> 00:02:11,636
...o mais depressa possÃvel.
9
00:02:15,720 --> 00:02:16,675
Obrigado!
10
00:02:35,120 --> 00:02:36,348
C
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
You're hostages.
3
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Sit quietly.
4
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
This is a bomb. 10 kg of explosives.
5
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
6
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Would everyone kindly leave the hall...
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
...as soon as possible!
8
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Thank you!
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,438
What's your name?
10
00:02:38,079 --> 00:02:39,039
Rijswijck.
11
00:02:39,
- Off.Screen.2005.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
You're hostages.
3
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Sit quietly.
4
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
This is a bomb. 10 kg of explosives.
5
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
6
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Would everyone kindly leave the hall...
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
...as soon as possible!
8
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Thank you!
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,438
What's your name?
10
00:02:38,079 --> 00:02:39,039
Rijswijck.
11
00:02:39,
- off.screen.(3452921).nfo
- Offscreen.srt
1 file(s), added on: 2011-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
.
2
00:00:43,777 --> 00:00:47,235
THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS
3
00:01:47,073 --> 00:01:49,473
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:51,678 --> 00:01:53,407
You're being taken hostage.
5
00:01:54,547 --> 00:01:55,536
Remain seated.
6
00:01:55,648 --> 00:01:56,876
This is a bomb.
7
00:01:56,983 --> 00:01:58,507
Twenty-two pounds of nitrogen.
8
00:01:58,618 --> 00:02:00,142
If something goes wrong,
9
00:02:00,253 --> 00:02:01,652
I will shoot at it.
10
00:02:05,925 --> 00:02:07,256
Would everybody
11
00:02:07,494 --> 00:02:09,155
be so
- Offscreen.2006.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,200 --> 00:01:49,320
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,640 --> 00:01:53,519
You're hostages.
3
00:01:54,639 --> 00:01:55,959
Sit quietly.
4
00:01:56,159 --> 00:01:58,639
This is a bomb. 10 kg of explosives.
5
00:01:58,839 --> 00:02:01,439
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
6
00:02:05,799 --> 00:02:10,478
Would everyone kindly leave the hall...
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,719
...as soon as possible!
8
00:02:16,799 --> 00:02:17,759
Thank you!
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,438
What's your name?
10
00:02:38,079 --> 00:02:39,039
Rijswijck.
11
00:02:39,
- Offscreen.2006.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,520 --> 00:00:45,830
Este film esta basado en hechos reales.
2
00:01:45,840 --> 00:01:47,956
Buen dia
- Buen dia
3
00:01:50,280 --> 00:01:52,157
Uds. son rehenes.
4
00:01:53,280 --> 00:01:54,599
Calmense.
5
00:01:54,800 --> 00:01:57,268
Esto es una bomba.
10Kg de explosivos.
6
00:01:57,480 --> 00:02:00,074
Si algo sale mal,
le disparare.
7
00:02:04,440 --> 00:02:09,116
Podrian todos despejar la entrada...
8
00:02:09,320 --> 00:02:11,356
...lo antes posible!
9
00:02:15,440 --> 00:02:16,395
Gracias!
10
00:02:34,840 --> 00:02:36,068
Cual es su nombre?
11
00:02:36
- Offscreen.2006.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466
.
2
00:00:43,777 --> 00:00:47,235
THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS
3
00:01:47,073 --> 00:01:49,473
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:51,678 --> 00:01:53,407
You're being taken hostage.
5
00:01:54,547 --> 00:01:55,536
Remain seated.
6
00:01:55,648 --> 00:01:56,876
This is a bomb.
7
00:01:56,983 --> 00:01:58,507
Twenty-two pounds of nitrogen.
8
00:01:58,618 --> 00:02:00,142
If something goes wrong,
9
00:02:00,253 --> 00:02:01,652
I will shoot at it.
10
00:02:05,925 --> 00:02:07,256
Would everybody
11
00:02:07,494 --> 00:02:09,155
be so
- Offscreen.2006.DVDRip.XviD -MESS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,220 --> 00:00:47,530
This film is based on true events.
2
00:01:47,540 --> 00:01:49,656
Good morning.
- Good morning.
3
00:01:51,980 --> 00:01:53,857
You're hostages.
4
00:01:54,980 --> 00:01:56,299
Sit quietly.
5
00:01:56,500 --> 00:01:58,968
This is a bomb. 10 kg of explosives.
6
00:01:59,180 --> 00:02:01,774
If anything goes wrong,
I'll shoot at it.
7
00:02:06,140 --> 00:02:10,816
Would everyone kindly leave the hall...
8
00:02:11,020 --> 00:02:13,056
...as soon as possible!
9
00:02:17,140 --> 00:02:18,095
Thank you!
10
00:02:36,540 --> 00:02:37,768
What's your
- Off.Screen.DVDRip XViD-FiNALE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:46,110
Este filme é baseado em
acontecimentos reais.
2
00:01:46,120 --> 00:01:48,236
Bom dia.
- Bom dia.
3
00:01:50,560 --> 00:01:52,437
Vocês estão reféns.
4
00:01:53,560 --> 00:01:54,879
Não façam barulho.
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,548
Isto é uma bomba.
Dez kg de explosivos.
6
00:01:57,760 --> 00:02:00,354
Se algo correr mal, eu rebento-a.
7
00:02:04,720 --> 00:02:09,396
à favor sairem todos do hall...
8
00:02:09,600 --> 00:02:11,636
...o mais depressa possÃvel.
9
00:02:15,720 --> 00:02:16,675
Obrigado!
10
00:02:35,120 --> 00:02:36,348
C
There are more subtitles available for Off Screen
Click here to view them