Search Movie Subtitles results for ofelas by relevance:
- Pathfinder - (Ofelas) - Eng - 25fps - 1987 - (730.204.160) - (FiCO).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Listen now,
and remember what I say.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Today, I saw the reindeer bull
for the third time in my life.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
I saw him first when I was your age.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Then a second time,
in the prime of my years.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
This morning I saw him once again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Young friend, I grow old. The reindeer
and I will not meet again.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Amongst the Lap People,
this story has been passed on -
8
00:01:58,050 --> 00:02:01
- Pathfinder(Ofelas)(1987)_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Listen now,
and remember what I say.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Today, I saw the reindeer bull
for the third time in my life.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
I saw him first when I was your age.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Then a second time,
in the prime of my years.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
This morning I saw him once again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Young friend, I grow old. The reindeer
and I will not meet again.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Amongst the Lap People,
this story has been passed on -
8
00:01:58,050 --> 00:02:01
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{180}{269}Slušaj sad i zapamti šta æu ti reæi.
{274}{401}Danas sam video irvasa po treæi put u svom životu.
{406}{491}Prvi put sam ga video kada|sam bio u tvojim godinama.
{496}{592}Zatim kada sam postao momak.
{627}{720}Ovog jutra sam ga video ponovo.
{745}{901}Mladi prijatelju, ostario sam.|Irvas i ja se više nikada neæemo sresti.
{2867}{2946}Meðu Laponcima,|ova prièa se prenosila -
{2951}{3033}- sa generacije na generaciju|skoro 1000 godina.
{3952}{4025}Dilko!
{4729}{4869}Ovde, Dilko.
{5082}{5212}- Nešto se desilo Dilku.|- Ne može da se stara o sebi.
{5217}{5361}- Hoæeš li mu pomoæi, oèe?|- Ne, tvoj brat æ
- [Sami].Ofelas.(aka.Pathfinder) .(1987).DVDRip.XviD-FiCO.EngSub.[shareth efiles.com].srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Listen now,
and remember what I say.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Today, I saw the reindeer bull
for the third time in my life.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
I saw him first when I was your age.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Then a second time,
in the prime of my years.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
This morning I saw him once again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Young friend, I grow old. The reindeer
and I will not meet again.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Amongst the Lap People,
this story has been passed on -
8
00:01:58,050 --> 00:02:01
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Poslouchej m?
a pamatuj si, co ??k?m.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Dnes jsem pot?et? ve sv?m
?ivot? spat?il sob?ho b?ka.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
Poprv? jsem ho vid?l,
kdy? jsem byl ve tv?m v?ku.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Podruh?,
kdy? jsem byl v nejlep??ch letech.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Toto r?no jsem ho uvid?l znovu.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
M?j mlad? p??teli, zest?rnul jsem.
J? a sob se u? nikdy nesetk?me.
7
00:00:51,048 --> 00:00:54,582
Stopa?
8
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Mezi Saamy (Laponci) se tento p??b?h p?ed
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{170}Ãeviri: zerothh|zerothh@hotmail.com
{180}{269}Ãyi dinle ve söylediklerimi hatýrla.
{274}{401}Bugün yüce ren geyiðini|hayatýmda üçüncü kez gördüm.
{406}{491}Ãlk kez senin yaþýndayken görmüþtüm.
{496}{592}Ãkinci sefer, en iyi yýllarýmdaydý.
{627}{720}Bu sabah onu bir kez daha gördüm.
{745}{901}Genç dostum, yaþlanýyorum. Ren geyiði|ve ben bir kez daha rastlaþmayacaðýz.
{2867}{2946}Lap halký arasýnda bu hikaye|nesilden nesile...
{2951}{3033}...yaklaþýk 1000 yýldýr anlatýlýr.
{3952}{4025}Dilko!
{4729}{4869}Dilko.
{5082}{5212}- Dilko'nun baþýna bir þey geldi.|- Kendi baþýnýn çaresine bakab
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Poslouchej m?
a pamatuj si, co ??k?m.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Dnes jsem pot?et? ve sv?m
?ivot? spat?il sob?ho b?ka.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
Poprv? jsem ho vid?l,
kdy? jsem byl ve tv?m v?ku.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Podruh?,
kdy? jsem byl v nejlep??ch letech.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Toto r?no jsem ho uvid?l znovu.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
M?j mlad? p??teli, zest?rnul jsem.
J? a sob se u? nikdy nesetk?me.
7
00:00:51,048 --> 00:00:54,582
Stopa?
8
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Mezi Saamy (Laponci) se tento p??b?h p?ed
- Pathfinder.1987.DVDRip.XviD-FiCO.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Listen now,
and remember what I say.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Today, I saw the reindeer bull
for the third time in my life.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
I saw him first when I was your age.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Then a second time,
in the prime of my years.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
This morning I saw him once again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Young friend, I grow old. The reindeer
and I will not meet again.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Amongst the Lap People,
this story has been passed on -
8
00:01:58,050 --> 00:02:01
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Listen now,
and remember what I say.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Today, I saw the reindeer bull
for the third time in my life.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
I saw him first when I was your age.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Then a second time,
in the prime of my years.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
This morning I saw him once again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Young friend, I grow old. The reindeer
and I will not meet again.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Amongst the Lap People,
this story has been passed on -
8
00:01:58,050 --> 00:02:01
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Ascultã-mã ºi þine minte.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Dimineaþã am vãzut renul
pentru a treia oarã în viaþa mea.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
Eram de vârsta ta,
când l-am vãzut prima datã.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
A doua oarã, în anii tinereþii.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Azi dimineaþã l-am zãrit din nou.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Ãmbãtrânesc, tânãr prieten al meu.
Renul ºi cu mine nu ne vom mai întâlni niciodatã.
7
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Ãn poporul lapon,
aceastã poveste a fost
8
00:01:58
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,759
Ãëóøà é è çà ïîìèÃà é, ÷òî
ÿ ñåé÷à ñ ñêà æó.
2
00:00:13,070 --> 00:00:18,344
Ãòðîì ÿ âèäåë îëåÃÿ â
òðåòèé ðà ç â ñâîåé æèçÃè.
3
00:00:19,750 --> 00:00:23,540
Ãïåðâûå ÿ óâèäåë åãî, êîãäÃ
áûë òâîåãî âîçðà ñòà .
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,484
Ãòîðîé ðà ç â ëó÷øèå ñâîè ãîäû.
5
00:00:29,990 --> 00:00:35,899
ÃåãîäÃÿ óòðîì ÿ óâèäåë
åãî â ïîñëåäÃèé ðà ç.
6
00:00:50,700 --> 00:00:54,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00
- Veiviseren aka. Ofelas (1987) DVDRip. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
Ãëóøà é ñåãà è çà ïîìÃè,
òîâà êîåòî êà çâà ì.
2
00:00:10,900 --> 00:00:16,100
ÃÃåñ âèäÿõ ìúæêè ñåâåðåà åëåÃ,
çà òðåòè ïúò ïðåç æèâîòà ñè.
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,700
Ãèäÿõ ïúðâèÿò,
êîãà òî áÿõ Ãà òâîèòå ãîäèÃè.
4
00:00:19,800 --> 00:00:24,900
Ãòîðèÿò ïúò áåøå,
â ðà çöâåòà Ãà æèâîòà ìè.
5
00:00:25,000 --> 00:00:28,799
Ãà çè ñóòðèÃ,
ãî âèäÿõ îòÃîâî.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Ãëà äè ïðè
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,120 --> 00:00:12,255
Ãcoute et souviens-toi
de ce que je dis.
2
00:00:12,574 --> 00:00:17,538
J'ai vu le grand renne blanc
pour la 3ème fois de ma vie aujourd'hui.
3
00:00:19,369 --> 00:00:23,377
J'avais ton âge la première fois
que je l'ai vu.
4
00:00:24,954 --> 00:00:28,369
La seconde fois,
quand j'étais jeune.
5
00:00:29,870 --> 00:00:32,546
Ce matin je l'ai vu à nouveau.
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,680
Mais je suis vieux.
Je ne le verrai plus.
7
00:01:54,892 --> 00:01:58,017
<i>Voici une histoire racontée
par le peuple Lapon,</i>
8
00:01:58,137 --> 00:02:01,480
- Veiviseren aka. Ofelas (1987) DVDRip. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
Ãëóøà é ñåãà è çà ïîìÃè,
òîâà êîåòî êà çâà ì.
2
00:00:10,900 --> 00:00:16,100
ÃÃåñ âèäÿõ ìúæêè ñåâåðåà åëåÃ,
çà òðåòè ïúò ïðåç æèâîòà ñè.
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,700
Ãèäÿõ ïúðâèÿò,
êîãà òî áÿõ Ãà òâîèòå ãîäèÃè.
4
00:00:19,800 --> 00:00:24,900
Ãòîðèÿò ïúò áåøå,
â ðà çöâåòà Ãà æèâîòà ìè.
5
00:00:25,000 --> 00:00:28,799
Ãà çè ñóòðèÃ,
ãî âèäÿõ îòÃîâî.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Ãëà äè ïðè
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,759
Ãëóøà é è çà ïîìèÃà é, ÷òî
ÿ ñåé÷à ñ ñêà æó.
2
00:00:13,070 --> 00:00:18,344
Ãòðîì ÿ âèäåë îëåÃÿ â
òðåòèé ðà ç â ñâîåé æèçÃè.
3
00:00:19,750 --> 00:00:23,540
Ãïåðâûå ÿ óâèäåë åãî, êîãäÃ
áûë òâîåãî âîçðà ñòà .
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,484
Ãòîðîé ðà ç â ëó÷øèå ñâîè ãîäû.
5
00:00:29,990 --> 00:00:35,899
ÃåãîäÃÿ óòðîì ÿ óâèäåë
åãî â ïîñëåäÃèé ðà ç.
6
00:00:50,700 --> 00:00:54,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Poslouchej mì
a pamatuj si, co øÃkám.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Dnes jsem potøetà ve svém
životì spatøil sobÃho býka.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
Poprvé jsem ho vidìl,
když jsem byl ve tvém vìku.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Podruhé,
když jsem byl v nejlepÅ¡Ãch letech.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Toto ráno jsem ho uvidìl znovu.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Mùj mladý pøÃteli, zestárnul jsem.
Já a sob se už nikdy nesetkáme.
7
00:00:51,048 --> 00:00:54,582
Stopaø
8
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Mezi Saam
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,759
Ãëóøà é è çà ïîìèÃà é, ÷òî
ÿ ñåé÷à ñ ñêà æó.
2
00:00:13,070 --> 00:00:18,344
Ãòðîì ÿ âèäåë îëåÃÿ â
òðåòèé ðà ç â ñâîåé æèçÃè.
3
00:00:19,750 --> 00:00:23,540
Ãïåðâûå ÿ óâèäåë åãî, êîãäÃ
áûë òâîåãî âîçðà ñòà .
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,484
Ãòîðîé ðà ç â ëó÷øèå ñâîè ãîäû.
5
00:00:29,990 --> 00:00:35,899
ÃåãîäÃÿ óòðîì ÿ óâèäåë
åãî â ïîñëåäÃèé ðà ç.
6
00:00:50,700 --> 00:00:54,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,759
Ãëóøà é è çà ïîìèÃà é, ÷òî
ÿ ñåé÷à ñ ñêà æó.
2
00:00:13,070 --> 00:00:18,344
Ãòðîì ÿ âèäåë îëåÃÿ â
òðåòèé ðà ç â ñâîåé æèçÃè.
3
00:00:19,750 --> 00:00:23,540
Ãïåðâûå ÿ óâèäåë åãî, êîãäÃ
áûë òâîåãî âîçðà ñòà .
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,484
Ãòîðîé ðà ç â ëó÷øèå ñâîè ãîäû.
5
00:00:29,990 --> 00:00:35,899
ÃåãîäÃÿ óòðîì ÿ óâèäåë
åãî â ïîñëåäÃèé ðà ç.
6
00:00:50,700 --> 00:00:54,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:00
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Figyelj, és emlékezz arra,
amit mondok.
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Ma életemben harmadszor láttam
a rénszarvas hÃmet.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
Amikor elõször láttam,
annyi idõs voltam, mint te.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,684
Másodszor, az életkorom delelõjén.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Ma reggel újra láttam.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Ãregszem, ifjú barátom.
Többé nem találkozom vele.
7
00:00:49,046 --> 00:00:54,846
NYOMKERESÃ
(Ofelas)
8
00:01:51,847 --> 00:01:54,847
Ãrta és rendezte:
Nils Gaup
9
00
- Ofelas [Pathfinder] 1987- English Subtitles CD01.srt
- Ofelas [Pathfinder] 1987- English Subtitles CD02.srt
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,210 --> 00:00:10,759
Presta atención
y no olvides lo que te digo:
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,044
Esta mañana vi al reno
por tercera vez en mi vida.
3
00:00:16,250 --> 00:00:19,640
La primera vez que lo vi,
tenÃa tu edad.
4
00:00:19,850 --> 00:00:23,604
La segunda vez lo volvà a ver
en la flor de mi vida.
5
00:00:25,090 --> 00:00:28,799
Esta mañana
lo volvà a ver una vez más.
6
00:00:29,810 --> 00:00:36,045
Ahora ya estoy viejo. El reno y yo
ya no nos volveremos a encontrar.
7
00:00:50,530 --> 00:00:54,284
EL EXPLORADOR
8
00:01:54,690 --> 00:01:57,841
Entre los la
There are more subtitles available for Ofelas
Click here to view them