Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 27777125863c18ded2d5ae223c44955e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{306}SUBTITLES: JULLE JULMURI 9.8.2007
{2474}{2568}Niin?|Voi paska.
{2602}{2656}Miss? h?n on?
{2694}{2748}Pit?? menn?.
{3550}{3604}Tuoreimmat uutiset?
{3613}{3674}Ei mit??n. Ensimm?inen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3732}{3809}- Ymm?rsik? h?n?|- Se ei ole heid?n taistelunsa.
{3813}{3868}Ymm?rsik? h?n?
{3890}{3944}Se ei ole heid?n taistelunsa.
{4484}{4560}- Miss? Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heid?n taistelunsa!
{4607}{4724}- Onko muutoksia?|- H?n on kriittisess? tilassa, mutta elossa.
{4728}{4782}- Onko Stan siell??|- Ollut jo tunnin verran.
{4786}{4840}Stan kertoo tilanteen.
{4893}{4947}Syd?ninfarkti.
{4965}{5033}H?n
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 786658e9e46ed39aaf8d7924fe197a93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:42,253
Niin?
Voi paska.
2
00:01:43,930 --> 00:01:46,086
Miss? h?n on?
3
00:01:47,563 --> 00:01:49,719
Pit?? menn?.
4
00:02:21,739 --> 00:02:23,895
Tuoreimmat uutiset?
5
00:02:24,295 --> 00:02:26,690
Ei mit??n. Ensimm?inen
vuorokausi on ratkaiseva.
6
00:02:29,006 --> 00:02:32,120
- Ymm?rsik? h?n?
- Se ei ole heid?n taistelunsa.
7
00:02:32,280 --> 00:02:34,436
Ymm?rsik? h?n?
8
00:02:35,354 --> 00:02:37,510
Se ei ole heid?n taistelunsa.
9
00:02:58,870 --> 00:03:01,865
- Miss? Tess ja Isabelle ovat?
- Se ei ole heid?n taistelunsa!
10
00:03:03,741 --> 00:
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, finnish, fi, 3, eng, axxo,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 229f52eeb6becb0611bfafd77ed05921.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{255}SUBTITLES: JULLE JULMURI 14.9.2007
{2157}{2251}Niin?|Voi paska.
{2285}{2339}Miss? h?n on?
{2377}{2431}Pit?? menn?.
{3233}{3287}Tuoreimmat uutiset?
{3296}{3357}Ei mit??n. Ensimm?inen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3415}{3492}- Ymm?rsik? h?n?|- Se ei ole heid?n taistelunsa.
{3496}{3551}Ymm?rsik? h?n?
{3573}{3627}Se ei ole heid?n taistelunsa.
{4167}{4243}- Miss? Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heid?n taistelunsa!
{4290}{4407}- Onko muutoksia?|- H?n on kriittisess? tilassa, mutta elossa.
{4411}{4465}- Onko Stan siell??|- Ollut jo tunnin verran.
{4469}{4523}Stan kertoo tilanteen.
{4576}{4630}Syd?ninfarkti.
{4648}{4716}H?
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, finnish, fi, ocean's, fin, 5, fps,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Finnish - fi - b5bdd6bba6eacf3e9953dab53dc31fe4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{2}25.000
{561}{639}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{647}{727}Tekstityksen p?iv?ys: 13.06.2007|Versionumero: 1.1
{733}{847}Suomennos: miika-, mixxu, jali, jen187, NgZ,|Villae, Suitman, Fostec, atnl, Cashew
{853}{929}Oikoluku: mixxu, ^konnA
{2465}{2559}Niin?|Voi paska.
{2593}{2647}Miss? h?n on?
{2685}{2739}Pit?? menn?.
{3541}{3595}Tuoreimmat uutiset?
{3604}{3665}Ei mit??n. Ensimm?inen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3723}{3800}- Ymm?rsik? h?n?|- Se ei ole heid?n taistelunsa.
{3804}{3859}Ymm?rsik? h?n?
{3881}{3935}Se ei ole heid?n taistelunsa.
{4475}{4551}- Miss? Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heid?n taistelunsa!
{4598}{471
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, finnish, fi, nedivx, oceans1, 3, cd, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Finnish - fi - a6d36a821e457199db3da18b551d3fbc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,034 --> 00:00:41,197
Valencia, Kalifornia
Kello 02:43
2
00:01:29,546 --> 00:01:31,004
Haloo?
3
00:01:31,964 --> 00:01:33,624
Voi paska.
4
00:01:34,800 --> 00:01:36,425
Miss? h?n on?
5
00:01:38,597 --> 00:01:40,221
T?ytyy menn?.
6
00:02:14,174 --> 00:02:15,372
Mit? uutta?
7
00:02:16,886 --> 00:02:20,336
- Ei mit??n. Ensimm?inen vuorokausi...
- Jaha.
8
00:02:21,889 --> 00:02:25,094
Ymm?rsik? Tess?
- T?m? ei ole heid?n taistelunsa.
9
00:02:25,269 --> 00:02:27,226
Ymm?rsik? Tess?
10
00:02:28,521 --> 00:02:29,851
T?m? ei ole heid?n taistelunsa.
11
00:02:47,249 -->
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, finnish, fi, ocean's, 1, fin, 5, fps, ocean's,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Finnish - fi - 311e1a3a085dda8bce213c52fbe9807c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{340}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{344}{424}Tekstityksen p?iv?ys: 13.06.2007|Versionumero: 1.1
{428}{548}Suomennos: miika-, mixxu, jali, jen187, NgZ,|Villae, Suitman, Fostec, atnl, Cashew
{552}{632}Oikoluku: mixxu, ^konnA
{2146}{2238}Niin?|Voi paska.
{2286}{2336}Miss? h?n on?
{2380}{2430}Pit?? menn?.
{3260}{3310}Tuoreimmat uutiset?
{3326}{3388}Ei mit??n. Ensimm?inen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3448}{3528}- Ymm?rsik? h?n?|- Se ei ole heid?n taistelunsa.
{3532}{3582}Ymm?rsik? h?n?
{3610}{3660}Se ei ole heid?n taistelunsa.
{4216}{4294}- Miss? Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heid?n taistelunsa!
{4342}{446
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,600 --> 00:00:52,500
Traducerea ºi adaptarea:
alin022, veveriþa_bc & Tzepeshgr
2
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
Da.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,100
La naiba.
4
00:01:43,800 --> 00:01:44,600
Unde e?
5
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Trebuie sã plec.
6
00:02:21,000 --> 00:02:23,100
Ceva noutãþi?
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nimic, au spus cã primele 24 de ore
sunt importante.
8
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
Ea a înþeles?
9
00:02:31,100 --> 00:02:32,200
Nu e lupta lor.
10
00:02:32,300 --> 00:02:33,200
A înþeles?
11
00:02:35,400 --> 00:02:36,600
Nu e lup
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Yeah.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Shit.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Where is he?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Gotta go.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
What's the latest?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Did she understand?
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
It's not their fight.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Did she understand?
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
It's not their fight.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Where are Tess and Isabel?
12
00:03:00,400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{40}{90}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 04.12.2007
{95}{220}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{225}{325}Suomennos: Otukka
{330}{405}Oikoluku: Chip
{924}{980}Filosofi kysyi kerran:
{985}{1075}"Olemmeko ihmisi?,|koska katsomme t?hti? -
{1095}{1186}vai katsommeko niit?,|koska olemme ihmisi??"
{1202}{1252}Turhaa sin?ns?.
{1262}{1379}"Katsovatko t?hdet takaisin?"|Siin? vasta kysymys.
{1416}{1466}Menen asioiden edelle.
{1477}{1597}Tarinamme alkaa 150 vuoden takaa -
{1601}{1697}Kuninkaallisesta tiedeakatemiasta|Lontoosta, Englannista.
{1727}{1833}Sinne saapui kirje, jossa|kysyttiin omituista asiaa.
{1877}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:29,042
Etk? voi soittaa t?ihin,
ja sanoa sairastuneesti?
2
00:00:29,250 --> 00:00:32,333
Ja korvaisin vaivasi.
3
00:00:35,625 --> 00:00:38,000
Teet t?st? vaikeaa.
4
00:00:40,458 --> 00:00:41,833
Minulle soitettiin eilen...
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,417
...johtolanka vedonv?lityspaikoista.
6
00:00:44,667 --> 00:00:46,000
Pit?isi olla melko pilvinen p?iv?...
7
00:00:46,125 --> 00:00:49,167
...joten tulen kotiin 6:een menness?.
8
00:00:51,417 --> 00:00:53,625
- Saat minut my?h?stym??n.
- Enk?.
9
00:00:53,750 --> 00:00:55,000
Pakko menn?.
10
00:00:55,042
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Yeah.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Shit.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Where is he?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Gotta go.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
What's the latest?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Did she understand?
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
It's not their fight.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Did she understand?
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
It's not their fight.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Where are Tess and Isabel?
12
00:03:00,400
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, english, 1, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - English - en - 86ac91d33c55372a4400075f3ca98df3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Yeah.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Shit.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Where is he?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Gotta go.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
What's the latest?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Did she understand?
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
It's not their fight.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Did she understand?
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
It's not their fight.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Where are Tess and Isabel?
12
00:03:00,400
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Dutch - nl - b7880a0f378b2fd50ac146cd527c3de4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,700 --> 00:01:40,651
Hallo?
2
00:01:43,572 --> 00:01:45,525
Waar is die dan?
3
00:01:47,010 --> 00:01:48,962
Ik moet ervan door.
4
00:02:21,693 --> 00:02:23,645
Wat is er nieuw?
5
00:02:24,046 --> 00:02:27,978
Niets. Ze zeggen dat de
eerste 24 uur kritiek zijn.
6
00:02:28,962 --> 00:02:31,429
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
7
00:02:32,125 --> 00:02:36,113
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
8
00:02:58,526 --> 00:03:02,540
Waar zijn Teq en Issabel?
- Het is hun probleem niet.
9
00:03:03,542 --> 00:03:07,735
Kunnen we nog ruilen?
- Hij is nog stee
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, romanian, ro, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 6d87529fdd4568e591365821da19cae8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:39,200
Da?
2
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Sranje.
3
00:01:43,800 --> 00:01:44,900
Gde je on?
4
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
Moram da idem.
5
00:02:21,700 --> 00:02:23,300
Ima ne?to novo?
6
00:02:24,500 --> 00:02:27,100
Ni?ta. Ka?u da u prvih
24 sata ...
7
00:02:29,300 --> 00:02:32,100
Jel razumela?
-To nije njihova borba.
8
00:02:32,600 --> 00:02:36,600
Jel razumela?
-To nije njihova borba.
9
00:02:59,400 --> 00:03:03,100
Gde su Tesa i Izabela?
-To nije njihova stvar.
10
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Ima Ii promena?
11
00:03:05,100 --> 00:03:0
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - e2acd0c1392b41935c72494680e25f6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Si.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Mierda.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
?D?nde esta?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Tengo que irme.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
?Qu? ha pasado?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nada, dicen que en las primeras
24 horas...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
?Ella entendi??
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
No es su pelea.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
?Ella entendi??
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
No es su pelea.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
?D?nde est?n Tess e Isabel?
12
00:03:00,400 --> 00:03:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{104}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{108}{188}Tekstityksen p?iv?ys: 27.06.2007|Versionumero: 1.1
{192}{272}Suomennos: Digital, miika-, Suitman, NgZ,|Villae, Veekku, Jakkeman, jukoliste, Jakenda, -
{276}{341}Jakeh1978, tepiti, caliber,|FINMAN79, Midian_, Newton ja faati
{345}{405}Oikoluku: atnl
{1226}{1310}- L?hdemmek? viimein?|- Ep?ilty on paikannettu hotelliin.
{1314}{1381}Mutta ?l? huolehdi, herra Martinez,|yhteisty?kumppaninne on t?ysin turvassa.
{1385}{1440}Olen ohjannut parhaat|ty?ntekij?ni teht?v??n.
{1530}{1594}- Gibert kutsuu Alainia. - Poliisi vastaa|pian. Odottakaa, olkaa hyv?.
{1598}{1694}Olen paika
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: bordertown, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2007, eng, fxm, en,
original filename: Bordertown - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a9250ff2e8258b586c45e2ad4471a613.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,237 --> 00:01:14,641
<i>Lis?? murhia Juarezissa!</i>
2
00:01:14,676 --> 00:01:17,872
<i>Juarezia terrorisoi
murhaaalto!</i>
3
00:01:21,281 --> 00:01:24,876
<i>kolmen naisen ruumiit l?ydetty!</i>
4
00:01:31,324 --> 00:01:33,960
<i>lis?? ruumiita Juarezissa!</i>
5
00:01:33,995 --> 00:01:36,663
<i>Juarezia terrorisoi murha-aalto!</i>
6
00:01:36,698 --> 00:01:40,066
<i>kolmen naisen ruumiit l?ydetty!</i>
7
00:01:40,101 --> 00:01:43,263
<i>Totuus selville,
lue siit? El Solissa.</i>
8
00:02:06,259 --> 00:02:08,294
LIS?? RUUMIITA JUAREZISSA!
9
00:02:08,329 --> 00:02:12,599
Poi
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, greek, gr, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Greek - gr - 5c96c22e126e5fedef4dc1c43f3e0083.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:41,100
????????? by amela
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
???;
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
??? ?????;
4
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
?????? ?? ????.
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
?? ??? ??????;
6
00:02:23,000 --> 00:02:25,100
??????. ????? ?? ?????? 24 ????...
7
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
????????????;
8
00:02:30,100 --> 00:02:31,400
??? ???? ?????.
9
00:02:31,435 --> 00:02:32,700
????????????;
10
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
??? ???? ?????.
11
00:02:59,163 --> 00:03:01,381
- ??? ????? ? ??? ??? ? ???????.
- ??? ???? ?????.
12
00:03
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9ad3b609298c53bb3eabe6130eea7c4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,370
SALAUSAVAIN
2
00:00:38,525 --> 00:00:41,446
- No?
- L?het?n koodin.
3
00:00:41,604 --> 00:00:43,773
Perille tuli. Kiitos.
4
00:00:43,931 --> 00:00:45,904
VOIMALAITOS: TOIMITETTU
5
00:00:49,654 --> 00:00:52,613
- Ent?p? palkkioni?
- Toimitetaan.
6
00:01:04,214 --> 00:01:06,186
SALASANA HYV?KSYTTY
7
00:01:12,420 --> 00:01:14,788
L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
8
00:01:14,985 --> 00:01:17,905
- Saimme, kiitos.
- Onko t?m? varmasti laillista?
9
00:01:18,260 --> 00:01:21,260
Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.
Kaikki on hyvin.
10
00:01:21,615 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{110}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 23.07.2007
{115}{240}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFNLAND.ORG
{245}{345}Suomennos: Janzou, hamuli,|Platypus, Adebisi, BarFly83, -
{349}{449}Siiseli, Axeman, trespasser,|ashe, Stube ja Arse
{453}{553}Oikoluku: Shafty
{1369}{1461}Sunnuntaina FBI sai|onnistuneesti p??t?kseen -
{1482}{1627}Yhdysvaltojen todella vakavan|turvallisuusmurron tutkinnat.
{1670}{1776}Robert Hanssenin|pid?tyksen vakoilusta -
{1786}{1894}tulisi muistuttaa ja tiedottaa|meit? amerikkalaisia, -
{1898}{1982}ett? maamme ja vapaa yhteiskuntamme -
{1986}{2091}on kansainv?linen kohde|vaarallisessa maailmass
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, turkish, tr, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 6f9dc2130c5f845ed91c489927dc3b92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
ReSynced from
R5.Line.XViD-ViSUAL Release
by AL|EN,
Thanx 2 KaMiDeLa
2
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Efendim.
3
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
Kahretsin.
4
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
Nerede o?
5
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Gidiyoruz.
6
00:02:22,000 --> 00:02:23,100
Sorun ne?
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,600
Kar?mla ayr? kalaca??m?z ilk 24 saat.
8
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
Anlay??la kar??lad? m??
9
00:02:30,500 --> 00:02:31,600
Pek say?lmaz.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
Peki anlad? m??
11
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
Pek say?lm
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, czech, cs, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3fba67d062bc7262d2dcba1b593a3d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,691 --> 00:00:24,625
Titulky p?elo?il ??ste?n? z angli?tiny (u?ima),
??ste?n? ze srb?tiny (o?ima),...
2
00:00:24,917 --> 00:00:30,656
... ??ste?n? domyslel ...
3
00:00:31,142 --> 00:00:35,812
a upravil ?asov?n? Klobje
4
00:00:36,201 --> 00:00:42,037
Tam, kde jsou otazn?ky,
m? u? nebavilo ani vymej?let :-)
5
00:00:42,426 --> 00:00:48,263
Kdy? najdete n?jakou chybu ...
... opravte si to.
6
00:01:38,652 --> 00:01:39,430
Jo?
7
00:01:40,987 --> 00:01:41,960
Do prdele.
8
00:01:43,905 --> 00:01:45,072
Kde je?
9
00:01:47,991 --> 00:01:48,963
U? jdu.
10
00:02:21,343 --> 00:
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 3, eng, fxm, pb,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 513ce88f507195841b87c5d4b0deb698.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:40,499
Sim.
2
00:01:40,800 --> 00:01:43,200
Droga!
3
00:01:43,600 --> 00:01:46,401
Onde ele est??
4
00:01:47,101 --> 00:01:49,700
Tenho que ir.
5
00:02:10,860 --> 00:02:14,001
TREZE HOMENS E UM NOVO SEGREDO
6
00:02:21,202 --> 00:02:23,201
Alguma novidade?
7
00:02:23,502 --> 00:02:27,303
Nada, dizem que as primeiras
24 horas s?o as piores.
8
00:02:28,304 --> 00:02:30,003
Ela entendeu?
9
00:02:30,304 --> 00:02:33,703
- A briga n?o ? delas.
- Ela entendeu?
10
00:02:34,403 --> 00:02:37,003
A briga n?o ? delas.
11
00:02:52,905 --> 00:02:55,804
- Oi.
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, fxm,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e7a1a24dd44f5ddff4631b8bee8cc720.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{572}{667}HARRY POTTER JA FEENIKSIN KILTA
{742}{822}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{827}{907}Tekstityksen p?iv?ys: 20.10.2007|Versionumero: 1.3
{912}{992}Suomennos: Fostec, Jakkeman, atnl,|Suitman, NgZ, ^konnA, jen187
{997}{1077}Oikoluku: Jakkeman
{1221}{1323}T?n??n on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1327}{1389}l?mp?tila on +35 celsiusta...
{1638}{1695}Tule, l?hdet??n kotiin.
{1719}{1769}Tulehan pois, kulta.
{1811}{1877}- Onko pakko l?hte??|- On.
{2011}{2110}- H?n kiljui kuin porsas, eik? vain?|- Mahtava t?lli, Iso D.
{2150}{2198}Hei, Iso D.
{2216}{2293}- Hakkasitko taas 10-vuotiaan?|- H?n
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 46639a99d3b720997c0edd7e062803d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{754}{819}SALAUSAVAIN
{960}{1034}- No?|- L?het?n koodin.
{1038}{1092}Perille tuli. Kiitos.
{1096}{1146}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{1238}{1312}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1604}{1654}SALASANA HYV?KSYTTY
{1808}{1867}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1872}{1946}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1954}{2030}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{2038}{2146}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{2150}{2208}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{2342}{2398}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{2438}{2488}Olemme valmiit.
{2714}{2780}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2924}{2984}
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm, ssa,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - 927b860806a61ab8f5e6088f03215557.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,23,65535,16777215,16777215,0,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:38.20,0:01:39.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,?Si?
Dialogue: Marked=0,0:01:40.80,0:01:42.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Mierda.
Dialogue: Marked=0,0:01:43.96,0:01:45.06,Default,NTP,0000,0000,0000,
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, danish, da, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Danish - da - 1811c690ad2dbc6759599c9cfcce8f93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,769 --> 00:01:41,479
Ja.
2
00:01:41,688 --> 00:01:44,065
Lort.
3
00:01:44,566 --> 00:01:47,068
Hvor er han?
4
00:01:48,486 --> 00:01:50,989
Bliver n?dt til at smutte.
5
00:02:22,604 --> 00:02:25,065
Noget nyt?
6
00:02:25,565 --> 00:02:27,984
Nej, de siger de f?rste
24 timer ikke...
7
00:02:30,403 --> 00:02:32,197
Forstod hun?
8
00:02:32,364 --> 00:02:34,074
Det er ikke deres kamp.
9
00:02:34,282 --> 00:02:36,076
Forstod hun?
10
00:02:36,284 --> 00:02:38,703
Det er ikke deres kamp.
11
00:02:59,683 --> 00:03:01,393
Hvor er Tess og Isabel?
12
00:03:01,601 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
23.976
2
00:00:00,800 --> 00:00:12,300
SUBTITLES: JULLE JULMURI 10.7.2007
3
00:00:52,600 --> 00:00:55,600
88 - MINUUTTIA
4
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Katsokaa minua! Katsokaa leijaa!
5
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Jack!
6
00:03:26,700 --> 00:03:29,000
UUSI ??NIVIESTI
7
00:04:07,500 --> 00:04:12,100
Olen n?hnyt tuon asun aiemminkin.
En vain muista koska.
8
00:04:12,700 --> 00:04:15,400
- Viime y?n?.
- Viime y?n?k??
9
00:04:16,700 --> 00:04:22,000
Alankin jo muistaa. P??ni
jyskytt?? viel?kin kuin rumpu.
10
00:04:22,200 --> 00:04:24,500
LAKIS
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Ja.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Sranje.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Kje je?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Moram iti.
5
00:02:11,964 --> 00:02:14,914
Oceanovih 13
6
00:02:22,000 --> 00:02:24,200
Je kaj novega?
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Ni?, pravijo, da prvih 24 ur...
8
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Je razumela?
9
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
Ni njena borba.
10
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
Je razumela?
11
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
Ni njena borba.
12
00:02:53,156 --> 00:02:55,016
Hej.
-Hej, Linus.
13
00:02:58,500
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3000}{3600}Suomentanut: ImithRian | Oikoluku: ImithRian
{3710}{3794}Herra?|Herra?
{3951}{4001}Herra?
{4662}{4736}H?n sanoi hyv?? huomenta|ja kysyi miten k?tesi voi.
{4743}{4870}Se on... Se on parempi.|Mit? siit? on j?ljell?.
{4920}{4972}Anteeksi.
{4974}{5103}- Haluaisimme puhua kanssasi,|jos voit paremmin. - Selv?.
{5110}{5220}- Hienoa. Kahvia?|- Ei kiitos.
{5274}{5364}Kerro meille t?st? paikasta Slovakiassa,|josta mainitsit.
{5381}{5431}Se on...
{5453}{5503}Jonkinlainen tehdas.
{5516}{5573}Miss? n?m? ihmiset,|eritt?in rikkaat ihmiset.
{5575}{5655}Maksavat nuorten kiduttamisesta|ja tappamisesta.
{5665}{5725}Suuremmaksi osa
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 89b0113027923ee919e0b26cf7a0b5b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:40,320
No?
2
00:00:40,480 --> 00:00:43,600
- L?het?n koodin sinulle.
- N?en sen. Kiitos.
3
00:00:46,160 --> 00:00:48,320
DIE HARD 4.0
4
00:00:49,840 --> 00:00:53,200
- Ent? minun tilini?
- Siirto on k?ynniss?.
5
00:01:12,480 --> 00:01:15,000
L?hetin sen sinulle.
Sen pit?isi n?ky? nyt.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
- Kyll?, kiitos.
- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
7
00:01:18,560 --> 00:01:21,760
Testaamme vain
turvaj?rjestelm??mme.
8
00:01:21,920 --> 00:01:25,200
Sinulla on seksik?s ??ni.
Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
9
00:01:25,360 -->
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - b59853e6ba539b0ccb23893170be3b06.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
?Si?
2
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
?D?nde esta?
3
00:01:47,200 --> 00:01:48,300
Tengo que irme.
4
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
?Qu? ha ocurrido?
5
00:02:24,200 --> 00:02:26,700
Nada, dicen que en las primeras
24 horas no se sabe nada.
6
00:02:29,000 --> 00:02:30,100
?Ella entendi??
7
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
- No es su pelea.
- ?Ella entendi??
8
00:02:35,100 --> 00:02:36,500
No es su pelea.
9
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
- Hey.
- Hey, ?c?mo estas?
10
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
- ?D?nde est?n Tess e Isabel?
- No es su pelea.
11
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, hebrew, he, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 0f049b54b2e75bc4082a43bff39b4df4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,599 --> 00:01:00,599
?????: ????????
??? ??????? ??? ???
2
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
??
3
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
??????
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
???? ???
5
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
??? ???? ????
6
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
?? ??????
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
??? ???, ??
.?????? ??-24 ????
8
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
??? ?????
9
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
?? ?? ?????? ????
10
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
??? ?????
11
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
?? ?? ?????? ????
12
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
???? ?????, ??????
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, finnish, fi, caribbean, iii, eng, fxm,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Finnish - fi - 56a65bfc92f4f36ceb3e8caae54f76d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{225}{340}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{460}Suomennos: Otukka, DickJohnson,|aleksi312, Nereid, Tuke, -
{474}{589}IsoD, BarFly83, Chip, James,|Dille, kilpikonna, Cromwell, -
{603}{719}Indigo, Platypus, DonMeduza,|DalSargamon ja proton.
{733}{829}Oikoluku: zippi.
{1711}{1832}Lopettaakseen|olosuhteiden huononemisen -
{1841}{1912}ja turvatakseen yhteisen edun, -
{1919}{2034}n?ille alueille on julistettu h?t?tila -
{2039}{2216}Lordi Cutler Beckettin,|kuninkaan edustajan, m??r?yksest?.
{2255}{2339}Sotalain s??d?ksen mukaan -
{2344}{2431}seuraavia oikeuksia on muutettu.
{2439}{2536}Kokoontumisoikeus: lakka
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, finnish, fi, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d314c39a626f3ecbd287dc88be4d58c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{781}{846}SALAUSAVAIN
{988}{1061}- No?|- L?het?n koodin.
{1065}{1119}Perille tuli. Kiitos.
{1123}{1172}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{1266}{1340}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1631}{1680}SALASANA HYV?KSYTTY
{1836}{1895}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1900}{1973}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1982}{2057}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{2066}{2173}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{2177}{2236}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{2370}{2425}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{2466}{2516}Olemme valmiit.
{2742}{2807}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2952}{3011}
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, turkish, tr, 3, eng, fxm, pnworld, biz,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Turkish - tr - a1b34aef31c3d1ad2d8b58d005b7a3cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
Efendim.
2
00:01:41,000 --> 00:01:42,680
Kahretsin.
3
00:01:44,280 --> 00:01:45,600
Nerede o?
4
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
Gidiyoruz.
5
00:02:22,280 --> 00:02:23,400
Sorun ne?
6
00:02:24,680 --> 00:02:26,920
Kar?mla ayr? kalaca??m?z ilk 24 saat.
7
00:02:29,200 --> 00:02:30,680
Anlay??la kar??lad? m??
8
00:02:30,800 --> 00:02:31,880
Pek say?lmaz.
9
00:02:32,680 --> 00:02:34,520
Peki anlad? m??
10
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
Pek say?lmaz.
11
00:02:59,480 --> 00:03:00,800
lsabel ile aran? d?zeltecek misin?
12
00:03:00,800 --> 00:03:02,
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, czech, cz, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Czech - cz - 3fba67d062bc7262d2dcba1b593a3d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,691 --> 00:00:24,625
Titulky p?elo?il ??ste?n? z angli?tiny (u?ima),
??ste?n? ze srb?tiny (o?ima),...
2
00:00:24,917 --> 00:00:30,656
... ??ste?n? domyslel ...
3
00:00:31,142 --> 00:00:35,812
a upravil ?asov?n? Klobje
4
00:00:36,201 --> 00:00:42,037
Tam, kde jsou otazn?ky,
m? u? nebavilo ani vymej?let :-)
5
00:00:42,426 --> 00:00:48,263
Kdy? najdete n?jakou chybu ...
... opravte si to.
6
00:01:38,652 --> 00:01:39,430
Jo?
7
00:01:40,987 --> 00:01:41,960
Do prdele.
8
00:01:43,905 --> 00:01:45,072
Kde je?
9
00:01:47,991 --> 00:01:48,963
U? jdu.
10
00:02:21,343 --> 00:
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm, ssa,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - e8db756d3315d95ae34e3291bfeb87c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,23,65535,16777215,16777215,0,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:38.20,0:01:39.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,?Si?
Dialogue: Marked=0,0:01:40.80,0:01:42.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Mierda.
Dialogue: Marked=0,0:01:43.96,0:01:45.06,Default,NTP,0000,0000,0000,
Subtitles for Oceans Thirteen 2007 1 Cd Finnish Fi 3 Eng Fxm
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - 2a88f9827c846ee1402827ae2747bc98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:39,867
?Si?
2
00:01:43,968 --> 00:01:45,062
?D?nde esta?
3
00:01:47,757 --> 00:01:48,850
Tengo que irme.
4
00:02:22,401 --> 00:02:23,456
?Qu? ha ocurrido?
5
00:02:24,784 --> 00:02:27,284
Nada, dicen que en las primeras
24 horas no se sabe nada.
6
00:02:29,510 --> 00:02:30,603
?Ella entendi??
7
00:02:31,541 --> 00:02:33,767
- No es su pelea.
- ?Ella entendi??
8
00:02:35,642 --> 00:02:37,048
No es su pelea.
9
00:02:54,116 --> 00:02:55,796
- Hey.
- Hey, ?c?mo estas?
10
00:02:59,585 --> 00:03:02,006
- ?D?nde est?n Tess e Isabel?
- No es su pelea.
11