Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Oceans 2007 by relevance:
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 6, 1, 3, eng, fxm,
original filename: 7091-sub_Oceans-Thirteen-2007_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,600 --> 00:00:52,500
Traducerea ºi adaptarea:
alin022, veveriþa_bc & Tzepeshgr
2
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
Da.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,100
La naiba.
4
00:01:43,800 --> 00:01:44,600
Unde e?
5
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Trebuie sã plec.
6
00:02:21,000 --> 00:02:23,100
Ceva noutãþi?
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nimic, au spus cã primele 24 de ore
sunt importante.
8
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
Ea a înþeles?
9
00:02:31,100 --> 00:02:32,200
Nu e lupta lor.
10
00:02:32,300 --> 00:02:33,200
A înþeles?
11
00:02:35,400 --> 00:02:36,600
Nu e lup
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, romanian, ro, 3, dvdr, ntsc,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 81b71e8264595a2a7ee96f3347112544.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,590 --> 00:00:41,721
Traducerea si adaptarea:
Lore
2
00:01:29,394 --> 00:01:30,228
Da.
3
00:01:31,688 --> 00:01:32,439
La naiba.
4
00:01:35,233 --> 00:01:36,067
Unde e?
5
00:01:38,987 --> 00:01:40,030
Trebuie s? plec.
6
00:02:03,210 --> 00:02:07,381
OCEAN'S 13
7
00:02:14,022 --> 00:02:16,233
Ceva nout?ti?
8
00:02:17,567 --> 00:02:20,070
Nimic, au spus c? primele 24 de ore
sunt importante.
9
00:02:22,239 --> 00:02:23,532
Ea a ?nteles?
10
00:02:24,574 --> 00:02:25,700
Nu e lupta lor.
11
00:02:25,825 --> 00:02:26,743
A ?nteles?
12
00:02:29,037 --> 00:02:30,28
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 3, internal, telesync, pukka, kvcd, by, paulx,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8331939dbac77ca763794db8bf620a26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{460}Adapta??o para PT-BR:|CPtScene
{1041}{1150}<i>02h43</i>
{2577}{2618}Sim?
{2647}{2709}Merda!
{2736}{2806}Onde est? ele?
{2854}{2912}Tenho que ir.
{3568}{3691}<i><b>13 HOMENS E UM NOVO SEGREDO|Legendas por jocacosta77 e jccr.</b></i>
{3911}{3978}Quais s?o as ?ltimas?
{3988}{4104}Nada. Eles dizem que nas primeiras|24 horas ? mesmo assim.
{4134}{4186}Ela compreendeu?
{4197}{4294}- Esta luta n?o ? dela.|- Ela compreendeu?
{4331}{4393}Esta luta n?o ? dela.
{5059}{5145}- Onde est?o a Tess e a Isabel?|- Esta luta n?o ? delas.
{5201}{5336}- Houve alguma mudan?a?|- Est? em estado cr?tico, mas ainda vivo.
{5344}{5423}- O Fender?|- Sim. J
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, english, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - English - en - 9f4b0f2a70f76b8c38f2406eed2103fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,292 --> 00:01:32,083
Yeah.
2
00:01:32,292 --> 00:01:34,750
Shit.
3
00:01:35,292 --> 00:01:37,917
Where is he?
4
00:01:39,417 --> 00:01:42,000
Gotta go.
5
00:02:14,917 --> 00:02:17,500
What's the latest?
6
00:02:18,042 --> 00:02:20,583
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:23,125 --> 00:02:24,958
Did she understand?
8
00:02:25,167 --> 00:02:26,917
It's not their fight.
9
00:02:27,167 --> 00:02:29,000
Did she understand?
10
00:02:29,250 --> 00:02:31,750
It's not their fight.
11
00:02:53,625 --> 00:02:55,375
Where are Tess and Isabel?
12
00:02:55,625 --> 00:02:58,208
It's not their fight.
13
00
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, english, 3, internal, tc, mhome,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - English - en - 9aee9e01684d97239e95795ca428590c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,769 --> 00:00:05,237
This city may well be
but I will not.
2
00:00:05,305 --> 00:00:10,242
I know that many of
my high expectations.
3
00:00:10,543 --> 00:00:14,570
And they would use
you normally would not way.
4
00:00:14,647 --> 00:00:18,845
To deal with the enemy.
5
00:00:18,918 --> 00:00:22,183
Oh yes? I understand
you sent to kill my people.
6
00:00:22,255 --> 00:00:24,587
And in contrast to you,
they like me.
7
00:00:51,317 --> 00:00:53,080
You never heard of
8
00:00:53,153 --> 00:00:54,586
This is my place yet
9
00:00:54,654 --> 00:00:57,646
This is what can b
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, english, ocean's, 3, eng, axxo,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - English - en - ce2950324af44432ccacaf1c67ab3fc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,292 --> 00:01:31,083
Yeah.
2
00:01:31,292 --> 00:01:33,750
Shit.
3
00:01:34,292 --> 00:01:36,917
Where is he?
4
00:01:38,417 --> 00:01:41,000
Gotta go.
5
00:02:13,917 --> 00:02:16,500
What's the latest?
6
00:02:17,042 --> 00:02:19,583
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:22,125 --> 00:02:23,958
Did she understand?
8
00:02:24,167 --> 00:02:25,917
It's not their fight.
9
00:02:26,167 --> 00:02:28,000
Did she understand?
10
00:02:28,250 --> 00:02:30,750
It's not their fight.
11
00:02:52,625 --> 00:02:54,375
Where are Tess and Isabel?
12
00:02:54,625
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, english, 1, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - English - en - 86ac91d33c55372a4400075f3ca98df3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Yeah.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Shit.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Where is he?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Gotta go.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
What's the latest?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Did she understand?
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
It's not their fight.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Did she understand?
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
It's not their fight.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Where are Tess and Isabel?
12
00:03:00,400
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, english, 3, motor,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - English - en - ac6d0c6e8f1ee8c5096ab0e1ed1bb024.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:16:29,040 --> 00:16:31,952
Could the air conditioner be switched on?
2
00:16:31,840 --> 00:16:36,752
The air conditioner? You're crazy.
3
00:16:37,040 --> 00:16:38,952
Look...
4
00:16:45,700 --> 00:16:46,876
You know?
It's dangerous.
5
00:16:51,000 --> 00:16:53,840
Dangerous, is my middle name.
6
00:35:41,900 --> 00:35:42,930
Get away.
7
00:35:43,050 --> 00:35:44,706
If you keep on complaining...
8
00:35:44,750 --> 00:35:46,590
they'll fire us, just for listening...
9
00:35:47,689 --> 00:35:52,627
I just say that the working
conditions are bad.
10
00:35:52,689 --> 00:35:5
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Dutch - nl - b7880a0f378b2fd50ac146cd527c3de4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,700 --> 00:01:40,651
Hallo?
2
00:01:43,572 --> 00:01:45,525
Waar is die dan?
3
00:01:47,010 --> 00:01:48,962
Ik moet ervan door.
4
00:02:21,693 --> 00:02:23,645
Wat is er nieuw?
5
00:02:24,046 --> 00:02:27,978
Niets. Ze zeggen dat de
eerste 24 uur kritiek zijn.
6
00:02:28,962 --> 00:02:31,429
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
7
00:02:32,125 --> 00:02:36,113
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
8
00:02:58,526 --> 00:03:02,540
Waar zijn Teq en Issabel?
- Het is hun probleem niet.
9
00:03:03,542 --> 00:03:07,735
Kunnen we nog ruilen?
- Hij is nog stee
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, greek, gr, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Greek - gr - 5c96c22e126e5fedef4dc1c43f3e0083.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:41,100
????????? by amela
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
???;
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
??? ?????;
4
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
?????? ?? ????.
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
?? ??? ??????;
6
00:02:23,000 --> 00:02:25,100
??????. ????? ?? ?????? 24 ????...
7
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
????????????;
8
00:02:30,100 --> 00:02:31,400
??? ???? ?????.
9
00:02:31,435 --> 00:02:32,700
????????????;
10
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
??? ???? ?????.
11
00:02:59,163 --> 00:03:01,381
- ??? ????? ? ??? ??? ? ???????.
- ??? ???? ?????.
12
00:03
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, italian, it, ocean's,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Italian - it - acaba4d22ab3d27ef34f76857d96c0eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,640 --> 00:00:39,640
Valencia, CALlFORNlA - ore 2 e 43
2
00:01:26,000 --> 00:01:27,400
S?.
3
00:01:28,319 --> 00:01:29,920
Cazzo.
4
00:01:31,040 --> 00:01:32,600
E dov'??
5
00:01:34,680 --> 00:01:36,240
Devo andare.
6
00:02:08,800 --> 00:02:09,960
Ultimissime?
7
00:02:11,400 --> 00:02:14,720
- Niente. Dicono che le prime 24 ore--
- Certo.
8
00:02:16,199 --> 00:02:19,280
- Lei ha capito?
- E' una cosa nostra.
9
00:02:19,439 --> 00:02:21,320
Ma ha capito?
10
00:02:22,560 --> 00:02:23,720
E' una cosa nostra.
11
00:02:40,520 --> 00:02:43,000
- Ehi.
- Ehi, Linus.
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, romanian, ro, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 6d87529fdd4568e591365821da19cae8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:39,200
Da?
2
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Sranje.
3
00:01:43,800 --> 00:01:44,900
Gde je on?
4
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
Moram da idem.
5
00:02:21,700 --> 00:02:23,300
Ima ne?to novo?
6
00:02:24,500 --> 00:02:27,100
Ni?ta. Ka?u da u prvih
24 sata ...
7
00:02:29,300 --> 00:02:32,100
Jel razumela?
-To nije njihova borba.
8
00:02:32,600 --> 00:02:36,600
Jel razumela?
-To nije njihova borba.
9
00:02:59,400 --> 00:03:03,100
Gde su Tesa i Izabela?
-To nije njihova stvar.
10
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Ima Ii promena?
11
00:03:05,100 --> 00:03:0
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - e2acd0c1392b41935c72494680e25f6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Si.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Mierda.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
?D?nde esta?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Tengo que irme.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
?Qu? ha pasado?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nada, dicen que en las primeras
24 horas...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
?Ella entendi??
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
No es su pelea.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
?Ella entendi??
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
No es su pelea.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
?D?nde est?n Tess e Isabel?
12
00:03:00,400 --> 00:03:0
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, deutsch, de, 1, 3, cd, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Deutsch - de - 33926f54be04a8749e96b112c3aac985.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,351
Sag meinem Bruder,
er soll die Ohren steifhalten.
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,154
SPEDlTlON
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,393
Hier Roman Nagel.
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,315
Falls sich Ihr Bewusstsein
meinem unbedingt aufdr?ngen muss,
5
00:00:36,960 --> 00:00:38,393
hinterlassen Sie mir eine Nachricht.
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,870
Hey, Roman? Ich bin's, Livingston.
7
00:00:41,440 --> 00:00:46,036
Ich h?rte, du bist ZurZeit gesch?ftlich
hier. Und ich wollte dich fragen,
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,077
ob du mir, mir helfen kannst.
9
00:00:48,320 -
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, hebrew, he, ocean's, 3, eng, axxo, heb,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 9fb989d1ff1483394476ea2cd2d51495.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,513 --> 00:00:30,513
????? ???? ?"?: ???? ???
2
00:00:30,514 --> 00:00:35,018
dvs ??????: ????
3
00:01:29,859 --> 00:01:31,642
???
4
00:01:31,859 --> 00:01:34,338
??????
5
00:01:34,859 --> 00:01:37,469
????? ???
6
00:01:38,948 --> 00:01:41,556
.??? ???? ????
7
00:02:14,476 --> 00:02:17,087
??? ??????
8
00:02:17,608 --> 00:02:20,130
??? ???, ??
.?????? ??-24 ????
9
00:02:22,610 --> 00:02:24,479
???? ?????
10
00:02:24,697 --> 00:02:26,480
.?? ?? ?????? ????
11
00:02:26,697 --> 00:02:28,567
???? ?????
12
00:02:28,784 --> 00:02:31,263
.?? ?? ?????? ????
13
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, english, vis, ocenas1, 3, a,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - English - en - 90a77ada3a7cfa5f3d24299b0bbaa4d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,836 --> 00:01:29,418
Niin?
Voi paska.
2
00:01:31,286 --> 00:01:33,233
Miss? h?n on?
3
00:01:34,946 --> 00:01:36,893
Pit?? menn?.
4
00:02:09,206 --> 00:02:11,153
Tuoreimmat uutiset?
5
00:02:11,776 --> 00:02:14,189
Ei mit??n. Ensimm?inen
vuorokausi on ratkaiseva.
6
00:02:16,525 --> 00:02:19,640
- Ymm?rsik? h?n?
- Se ei ole heid?n taistelunsa.
7
00:02:19,795 --> 00:02:21,742
Ymm?rsik? h?n?
8
00:02:22,832 --> 00:02:24,779
Se ei ole heid?n taistelunsa.
9
00:02:46,425 --> 00:02:49,461
- Miss? Tess ja Isabelle ovat?
- Se ei ole heid?n taistelunsa!
10
00:02:51,330 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,500 --> 00:01:39,800
¿Si?
2
00:01:43,900 --> 00:01:45,000
¿Dónde esta?
3
00:01:47,700 --> 00:01:48,800
Tengo que irme.
4
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
¿Qué ha ocurrido?
5
00:02:24,700 --> 00:02:27,200
Nada, dicen que en las primeras
24 horas no se sabe nada.
6
00:02:29,500 --> 00:02:30,600
¿Ella entendió?
7
00:02:31,500 --> 00:02:33,700
- No es su pelea.
- ¿Ella entendió?
8
00:02:35,600 --> 00:02:37,000
No es su pelea.
9
00:02:54,100 --> 00:02:55,700
- Hey.
- Hey, ¿cómo estas?
10
00:02:59,500 --> 00:03:02,000
- ¿Dónde están Tess e Isabel?
- No es su
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, turkish, tr, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 6f9dc2130c5f845ed91c489927dc3b92.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
ReSynced from
R5.Line.XViD-ViSUAL Release
by AL|EN,
Thanx 2 KaMiDeLa
2
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Efendim.
3
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
Kahretsin.
4
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
Nerede o?
5
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Gidiyoruz.
6
00:02:22,000 --> 00:02:23,100
Sorun ne?
7
00:02:24,400 --> 00:02:26,600
Kar?mla ayr? kalaca??m?z ilk 24 saat.
8
00:02:28,900 --> 00:02:30,400
Anlay??la kar??lad? m??
9
00:02:30,500 --> 00:02:31,600
Pek say?lmaz.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
Peki anlad? m??
11
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
Pek say?lm
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, czech, cs, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Czech - cs - 3fba67d062bc7262d2dcba1b593a3d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,691 --> 00:00:24,625
Titulky p?elo?il ??ste?n? z angli?tiny (u?ima),
??ste?n? ze srb?tiny (o?ima),...
2
00:00:24,917 --> 00:00:30,656
... ??ste?n? domyslel ...
3
00:00:31,142 --> 00:00:35,812
a upravil ?asov?n? Klobje
4
00:00:36,201 --> 00:00:42,037
Tam, kde jsou otazn?ky,
m? u? nebavilo ani vymej?let :-)
5
00:00:42,426 --> 00:00:48,263
Kdy? najdete n?jakou chybu ...
... opravte si to.
6
00:01:38,652 --> 00:01:39,430
Jo?
7
00:01:40,987 --> 00:01:41,960
Do prdele.
8
00:01:43,905 --> 00:01:45,072
Kde je?
9
00:01:47,991 --> 00:01:48,963
U? jdu.
10
00:02:21,343 --> 00:
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, greek, gr, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Greek - gr - 4c6c3e520ca1599941ad69bec95993ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
????????????: amela
??????????: ?.N.M.F Team
????????????: DRIV3R
2
00:01:29,604 --> 00:01:30,542
???;
3
00:01:34,922 --> 00:01:36,278
??? ?????;
4
00:01:38,676 --> 00:01:40,136
?????? ?? ????.
5
00:02:14,651 --> 00:02:16,111
?? ??? ??????;
6
00:02:16,736 --> 00:02:19,030
??????. ????? ?? ?????? 24 ????...
7
00:02:22,054 --> 00:02:23,201
????????????;
8
00:02:24,244 --> 00:02:26,017
??? ???? ?????.
9
00:02:26,017 --> 00:02:27,060
????????????;
10
00:02:28,832 --> 00:02:30,292
??? ???? ?????.
11
00:02:53,441 --> 00:02:56,569
- ??? ????? ? ?
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, french, fr, fin, dtc,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - French - fr - cec1e5e7263ba25e7ac74305c8919d3d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[JRT2: 1144 0 ]
{0}{0}http://www.opensubtitles.org/subtitles/3146889
{1}{1}23.976
{2}{255}SUBTITLES: JULLE JULMURI 14.9.2007
{2157}{2251}Niin?|Voi paska.
{2285}{2339}Missä hän on?
{2377}{2431}Pitää mennä.
{3233}{3287}Tuoreimmat uutiset?
{3296}{3357}Ei mitään. Ensimmäinen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3415}{3492}- Ymmärsikö hän?|- Se ei ole heidän taistelunsa.
{3496}{3551}Ymmärsikö hän?
{3573}{3627}Se ei ole heidän taistelunsa.
{4167}{4243}- Missä Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heidän taistelunsa!
{4290}{4407}- Onko muutoksia?|- Hän on kriittisessä tilassa, mutta elossa.
{4411}{4465}- Onko Stan siellä?|- Ollut jo tunnin verran.
{4469}{4523}Stan kertoo tilan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:41,100
Ãðüôéôëïé by amela
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Ãáé;
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
Ãïõ Ã¥ÃÃáé;
4
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
ÃñÃðåé Ãá öýãù.
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
Ãé ÃÃá Ã÷ïõìå;
6
00:02:23,000 --> 00:02:25,100
ÃÃðïôá. ÃÃðáà ïé ðñþôåò 24 þñåò...
7
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
ÃáôáëáâáÃÃåé;
8
00:02:30,100 --> 00:02:31,400
Ãåà ôïõò áöïñÃ.
9
00:02:31,435 --> 00:02:32,700
ÃáôáëáâáÃÃåé;
10
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
Ãåà ôïõò
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Hungarian - hu - 1701f4caab9ef7ff71cf2848b1dba605.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,767
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:30,556 --> 00:01:31,389
Igen!
3
00:01:32,735 --> 00:01:33,783
Francba!
4
00:01:35,763 --> 00:01:37,015
Hol van?
5
00:01:39,617 --> 00:01:40,968
Mennem kell!
6
00:01:56,826 --> 00:02:00,372
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:04,854 --> 00:02:06,835
<i>A j?tszma folytat?dik</i>
8
00:02:15,592 --> 00:02:16,738
Mi h?r?
9
00:02:18,055 --> 00:02:20,750
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:23,315 --> 00:02:24,944
Tess, meg?rtette?
11
00:02:25,248 --> 00:02:26,689
Ez nem az ? harcuk.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,200 --> 00:01:39,560
¿Si?
2
00:01:40,800 --> 00:01:42,300
Mierda.
3
00:01:43,960 --> 00:01:45,060
¿Dónde está?
4
00:01:47,750 --> 00:01:48,850
Tengo que irme.
5
00:02:22,400 --> 00:02:23,450
¿Qué se sabe?
6
00:02:24,780 --> 00:02:27,280
Nada, dicen que en las primeras
24 horas no se sabe nada.
7
00:02:29,510 --> 00:02:30,600
¿Ella entendió?
8
00:02:31,540 --> 00:02:33,760
- No es su pelea.
- ¿Ella entendió?
9
00:02:35,640 --> 00:02:37,040
No es su pelea.
10
00:02:54,110 --> 00:02:55,790
- Hey.
- Hey, ¿cómo estás?
11
00:02:59,580 --> 00:03:02,000
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, romanian, ro, ocean's,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Romanian - ro - e791e8494a706fea10421132ee31f4d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,158 --> 00:01:18,667
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:01:22,833 --> 00:01:28,422
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal
3
00:01:28,833 --> 00:01:33,422
Sincronizare DVD: Stalin
4
00:01:38,224 --> 00:01:39,934
Da.
5
00:01:40,142 --> 00:01:42,728
La naiba.
6
00:01:43,562 --> 00:01:46,023
Unde este?
7
00:01:47,441 --> 00:01:49,860
Trebuie s? plec.
8
00:02:21,100 --> 00:02:23,477
Ce se aude?
9
00:02:23,936 --> 00:02:26,981
Nimic, se zice c? primele
24 de ore nu sunt...
10
00:02:29,358 --> 00:02:31,110
Ea ?n?elege?
11
00:02:
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, hungarian, hu, ocean's, 1, 3, eng, axxo,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Hungarian - hu - 231e3f484c134f1dd4300ae93bfc5b66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,292 --> 00:01:31,083
Igen.
2
00:01:31,292 --> 00:01:33,750
Francba.
3
00:01:34,292 --> 00:01:36,917
Hol van?
4
00:01:38,417 --> 00:01:41,000
Megy?nk.
5
00:02:13,917 --> 00:02:16,500
Mi ?js?g?
6
00:02:17,042 --> 00:02:19,583
Semmi, azt mondj?k,
az els? huszonn?gy ?ra
7
00:02:22,125 --> 00:02:23,958
Meg?rtette?
8
00:02:24,167 --> 00:02:25,917
Ez nem az ? dolguk.
9
00:02:26,167 --> 00:02:28,000
Meg?rtette?
10
00:02:28,250 --> 00:02:30,750
Ez nem az ? dolguk.
11
00:02:52,625 --> 00:02:54,375
Hol van Tess ?s Isabel?
12
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
Ez nem az ?
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, finnish, fi, ocean's, fin, 5, fps,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Finnish - fi - b5bdd6bba6eacf3e9953dab53dc31fe4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{2}25.000
{561}{639}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{647}{727}Tekstityksen p?iv?ys: 13.06.2007|Versionumero: 1.1
{733}{847}Suomennos: miika-, mixxu, jali, jen187, NgZ,|Villae, Suitman, Fostec, atnl, Cashew
{853}{929}Oikoluku: mixxu, ^konnA
{2465}{2559}Niin?|Voi paska.
{2593}{2647}Miss? h?n on?
{2685}{2739}Pit?? menn?.
{3541}{3595}Tuoreimmat uutiset?
{3604}{3665}Ei mit??n. Ensimm?inen|vuorokausi on ratkaiseva.
{3723}{3800}- Ymm?rsik? h?n?|- Se ei ole heid?n taistelunsa.
{3804}{3859}Ymm?rsik? h?n?
{3881}{3935}Se ei ole heid?n taistelunsa.
{4475}{4551}- Miss? Tess ja Isabelle ovat?|- Se ei ole heid?n taistelunsa!
{4598}{471
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,143 --> 00:00:53,082
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:39,811 --> 00:01:40,598
Igen!
3
00:01:41,763 --> 00:01:43,001
Francba!
4
00:01:44,743 --> 00:01:45,876
Hol van?
5
00:01:47,988 --> 00:01:49,359
Mennem kell!
6
00:02:04,997 --> 00:02:08,457
Magyar szöveg: NightWalker
IdõzÃtés: almasrates
7
00:02:12,707 --> 00:02:14,625
<i>A játszma folytatódik</i>
8
00:02:22,742 --> 00:02:23,902
Mi hÃr?
9
00:02:25,112 --> 00:02:27,698
Semmi!
Az elsõ 24 óra a döntõ.
10
00:02:30,159 --> 00:02:31,721
Tess, megértette?
11
00:02:32,013 --> 00:02:33,395
Ez nem az õ harcuk.
12
00:02:33,5
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, p, ot, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 31dc15ac1a509833255c0827c196bcb7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:18,160
<i>?????????
???????? ?? ???????</i>
2
00:00:28,080 --> 00:00:31,960
??? ?? ? ????????
- ?????, ?? ?????? ??? ???? ????.
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,240
<i>????? ?? ??? ?????????</i>
4
00:00:34,480 --> 00:00:37,160
??? ???
- ??????? ? ????? ?? ???? ????????.
5
00:00:37,360 --> 00:00:41,200
???????????? ?? ??????? ?? ?????!
- ?? ?? ?? ?????.
6
00:00:42,960 --> 00:00:44,800
?????? ??, ?? ?? ???????, ?????.
7
00:00:45,040 --> 00:00:48,600
<i>????????? ?? ?? ????????????
???-???????? ????????????? ? ??????</i>
8
00:00:48,640 --> 00:00:50,400
<i>?? ???????
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, 3, internal, telesync, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 89911960790637b301c7d44182454a91.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,331 --> 00:00:55,131
?????, ?? ?? ??? ?? ??????.
- ??????. ?????? ? ???.
2
00:00:55,346 --> 00:00:58,910
???? ????.
?????????? ? ?? ????????????.
3
00:00:59,047 --> 00:01:03,579
????? 50% ???????.
- ????? ?? ?? ??????????
4
00:01:03,799 --> 00:01:06,208
????? ????? ???? ? ????.
5
00:01:07,689 --> 00:01:09,771
???? ?? ???????.
- ????????.
6
00:01:09,975 --> 00:01:12,280
???????? ??, ???? ?? ???????.
7
00:01:15,824 --> 00:01:19,539
?????? ?? ?? ??????? ?? ????????
- ??, ?? ?????.
8
00:01:20,469 --> 00:01:23,560
???? ?? ? ?????.
????? ?? ? ?????.
9
00:01:28,623 --> 00:0
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 8, nedivx, oceans1, 3, cd, 2,
original filename: 7091-sub_Oceans-Thirteen-2007_8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,943 --> 00:00:31,488
Spune-i fratelui meu
sã ciuleascã urechile.
2
00:00:45,419 --> 00:00:48,255
<i>Aici e Roman Nago.</i>
3
00:00:48,297 --> 00:00:52,343
<i>Dacã conºtiinþa vã dicteazã
sã mã cãutaþi,</i>
4
00:00:52,384 --> 00:00:53,802
<i>lãsaþi-mi un mesaj.</i>
5
00:00:54,094 --> 00:00:58,390
<i>Roman? Sunt Livingston.</i>
6
00:00:58,432 --> 00:01:00,935
<i>Am auzit cã eºti pe aici
la niºte întâlniri</i>
7
00:01:00,976 --> 00:01:04,647
<i>ºi mã întrebam</i>
8
00:01:04,688 --> 00:01:06,690
<i>cu problema tehnicã pe care
o am la unul din</i>
9
00:
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, hungarian, hu, ocean, 1, 3, pal, sr, forced,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Hungarian - hu - 26a0c16b2729f897840204a40ed78c8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,693 --> 00:00:39,686
VALENCIA, Kalifornia
hajnali 2:43
2
00:01:26,053 --> 00:01:27,452
Igen?
3
00:01:28,373 --> 00:01:29,965
A francba!
4
00:01:31,093 --> 00:01:32,651
Hol van?
5
00:01:34,733 --> 00:01:36,291
Mennem kell.
6
00:01:59,053 --> 00:02:01,647
OCEAN'S THIRTEEN
A J?TSZMA FOLYTAT?DIK
7
00:02:08,853 --> 00:02:10,002
Mi ?js?g?
8
00:02:11,453 --> 00:02:14,763
- Semmi. Az els? 24 ?ra a d?nt?.
- Persze.
9
00:02:16,253 --> 00:02:19,325
- Tess meg?rtette?
- Ez nem az ? harcuk.
10
00:02:19,493 --> 00:02:21,370
Meg?rtette?
11
00:02:22,613 --> 00:02:23,762
Ez
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, polish, pl, vis, ocenas1, 3, b, a,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Polish - pl - 054e189acf1283ca73bba10395b1a1ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{12}{41}W Tunic, Mississipi.
{45}{118}Dobra.|Ju? jedzie.
{125}{208}- My?lisz, ?e si? na to nabierze?|- Ty si? nabra?e?.
{212}{266}Gotowy?
{270}{343}Urodzi?em si? gotowy.
{437}{528}WYSTAWA|PRZYSZ?O?? GIER HAZARDOWYCH
{705}{735}Kto go tam przeni?s??
{739}{798}Czy nie powiedzia?am,|?e ten pok?j mia? by? dla niego?
{802}{867}Kt?rej cz??ci tego nie zrozumia?e??
{871}{880}- Witam? Jak tam samopoczucie?|- Mi?o ci? widzie?.
{884}{932}Widzia?em tw?j program.|Ten dzieciak jest ?wietny.
{936}{1028}Dzi?ki. Gratuluj? ogromnego sukcesu.
{1083
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, english, 1, 3, r, 5, line, proper, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - English - en - 825d3249730edf69818d72249b8741a5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:51,884
Say to my brother to keep
his ears shut.
2
00:01:05,894 --> 00:01:08,548
<i>This is Roman Nagel...</i>
3
00:01:08,607 --> 00:01:12,423
<i>If your consciousness
absolutely has to intrude my mind...</i>
4
00:01:12,481 --> 00:01:13,875
<i>leave me a message.</i>
5
00:01:14,100 --> 00:01:18,186
<i>Roman? It's Livingston.</i>
6
00:01:18,187 --> 00:01:20,607
<i>I heard you were out here
taking some meetings...</i>
7
00:01:20,609 --> 00:01:24,084
<i>and I was wondering if you
could help me out.</i>
8
00:01:24,091 --> 00:01:26,027
<i>The technical problem I've
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, p, ot, 1,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 014020828b87e0079c911822a3cb7aca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,030 --> 00:00:52,730
Ei, diga ao meu irm?o
para que ele se cuide.
2
00:01:06,480 --> 00:01:08,379
Aqui ? o Roman Nagel.
3
00:01:08,380 --> 00:01:10,079
Se est? absolutamente consciente
4
00:01:10,080 --> 00:01:12,879
de que tem que se intrometer
na minha mente,
5
00:01:12,880 --> 00:01:17,379
- deixe uma mensagem.
- Roman? ? o Livingston.
6
00:01:17,380 --> 00:01:21,379
Ouvi dizer que voc? est?
aqui fazendo umas reuni?es.
7
00:01:21,380 --> 00:01:24,079
E queria saber se voc? poderia me ajudar
8
00:01:24,080 --> 00:01:29,279
com um problema t?cnico que venho
tendo com uma
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, 1, 3, homens, um, novo, segredo,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 52d19d2ddde6e44af73400f3f8478da4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,738 --> 00:00:38,364
02h43
2
00:01:25,947 --> 00:01:27,314
Sim?
3
00:01:28,328 --> 00:01:30,376
Merda!
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,583
Onde est? ele?
5
00:01:35,201 --> 00:01:37,177
Tenho de ir.
6
00:01:59,037 --> 00:02:03,120
OCEAN'S 13
7
00:02:10,480 --> 00:02:12,733
Quais s?o as ?ltimas?
8
00:02:13,033 --> 00:02:16,930
Nada. Eles dizem que nas primeiras
24 horas ? mesmo assim.
9
00:02:17,921 --> 00:02:19,648
Ela compreendeu?
10
00:02:19,992 --> 00:02:23,258
- Esta luta n?o ? dela.
- Ela compreendeu?
11
00:02:24,469 --> 00:02:26,553
Esta luta n?o ? dela.
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, norwegian, no, p, ot, 1,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Norwegian - no - 601c142f2f5df243920f875c07865292.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,594 --> 00:00:52,334
Si til broren min at han
skal holde ?rene lukket.
2
00:01:05,800 --> 00:01:07,754
<i>Dette er Roman Nagel...</i>
3
00:01:07,850 --> 00:01:11,789
<i>Hvis du har samvittighet nok
til ? forstyrre meg...</i>
4
00:01:11,850 --> 00:01:13,289
<i>legg igjen en beskjed til meg.</i>
5
00:01:13,522 --> 00:01:16,400
<i>Roman? Det er Livingston.</i>
6
00:01:16,442 --> 00:01:19,240
<i>Jeg h?rte at du var ute
her og hadde noen m?ter...</i>
7
00:01:19,392 --> 00:01:22,980
<i>og jeg lurte p? om du
kunne hjelpe meg.</i>
8
00:01:22,988 --> 00:01:24,987
<i>Det tekniske pr
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, spanish, es, 1, 3, cd, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Spanish - es - 5739b34a7d7267fbc2dec052d3e03e2a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,934 --> 00:00:31,301
Pues, dile a mi hermano
que digo que se aguante.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,268
MEXICALI
ENTREGAS
3
00:00:46,452 --> 00:00:48,044
<i>?ste es Roman Nagel.</i>
4
00:00:48,454 --> 00:00:52,117
<i>Si tu conciencia tiene
que molestar a la m?a...</i>
5
00:00:52,792 --> 00:00:54,282
<i>...d?jame un mensaje.</i>
6
00:00:54,560 --> 00:00:56,892
<i>?Hola Roman?
Habla Livingston.</i>
7
00:00:57,463 --> 00:01:02,264
<i>Escuch? que estabas por aqu?, con
algunas entrevistas, y me preguntaba...</i>
8
00:01:02,435 --> 00:01:04,403
<i>...si pod?as ayudarme...</i>
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, english, vis, ocenas1, 3, b, a,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - English - en - 49527561c99f92f74b0668632b083c59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,945 --> 00:00:04,478
He's on his way.
2
00:00:04,728 --> 00:00:07,334
- Think he's gonna fall for this?
- You did.
3
00:00:08,544 --> 00:00:10,871
You're ready?
4
00:00:10,905 --> 00:00:11,897
I was born ready.
1
00:00:27,609 --> 00:00:28,583
Who advances?
2
00:00:28,583 --> 00:00:31,408
3
00:00:31,408 --> 00:00:33,648
4
00:00:33,648 --> 00:00:35,499
- how are you?
- Good to see you.
5
00:00:35,499 --> 00:00:36,765
I (?) your show that kid is great.
6
00:00:36,765 --> 00:00:40,076
Thank you for that. Congratulations on the
enormity of your success.
7
00:00:4
Subtitles for Oceans 2007
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, portuguese, pt, nedivx, oceans1, 3,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - ac422b08246bcc1a3fa0e6e8aa97dd2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,823 --> 00:01:30,773
Sim?
2
00:01:32,242 --> 00:01:33,328
Merda!
3
00:01:35,245 --> 00:01: