Search Movie Subtitles results for Obaba by relevance:
Subtitles for obaba
obaba, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, wrd, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:51,797
<i>My name is Lurdes Santis,</i>
<i>I'm 23 years old</i>
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,679
<i>and until recently</i>
<i>I was a normal person.</i>
3
00:00:56,240 --> 00:01:00,074
<i>What I mean is, I did the same</i>
<i>things as everybody else.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,678
<i>I had a job caring for</i>
<i>children and old people,</i>
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,113
<i>and in my free time</i>
<i>I'd meet up with friends</i>
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,078
<i>for a few beers</i>
<i>and some conversation.</i>
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,150
<i>Sometime
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,360 --> 00:00:51,397
Me llamo Lurdes SantÃs,
tengo 23 años...
2
00:00:51,560 --> 00:00:54,279
...y hasta hace muy poco
yo era una persona normal.
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,674
Quiero decir que hacÃa las cosas
que hace todo el mundo.
4
00:01:01,400 --> 00:01:04,278
Sacaba algún dinero cuidando
niños o ancianos...
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,713
...y en mis ratos libres
arreglaba con amigos...
6
00:01:08,880 --> 00:01:11,678
...para tomar cervezas
y charlar de cualquier cosa.
7
00:01:13,360 --> 00:01:16,750
A veces me iba con Carlos
y nos dábamos un revolcón...
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,360 --> 00:00:51,397
Me llamo Lurdes SantÃs,
tengo 23 años...
2
00:00:51,560 --> 00:00:54,279
...y hasta hace muy poco
yo era una persona normal.
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,674
Quiero decir que hacÃa las cosas
que hace todo el mundo.
4
00:01:01,400 --> 00:01:04,278
Sacaba algún dinero cuidando
niños o ancianos...
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,713
...y en mis ratos libres
arreglaba con amigos...
6
00:01:08,880 --> 00:01:11,678
...para tomar cervezas
y charlar de cualquier cosa.
7
00:01:13,360 --> 00:01:16,750
A veces me iba con Carlos
y nos dábamos un revolcón...
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:51,797
<i>My name is Lurdes Santis,</i>
<i>I'm 23 years old</i>
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,679
<i>and until recently</i>
<i>I was a normal person.</i>
3
00:00:56,240 --> 00:01:00,074
<i>What I mean is, I did the same</i>
<i>things as everybody else.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,678
<i>I had a job caring for</i>
<i>children and old people,</i>
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,113
<i>and in my free time</i>
<i>I'd meet up with friends</i>
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,078
<i>for a few beers</i>
<i>and some conversation.</i>
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,150
<i>Sometime
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
aaa
1
00:00:48,760 --> 00:00:51,797
<i>My name is Lurdes
Santis, I'm 23 years old</i>
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,679
<i>and until recently I
was a normal person.</i>
3
00:00:56,240 --> 00:01:00,074
<i>What I mean is, I did the
same things as everybody else.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,678
<i>I had a job caring for
children and old people,</i>
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,113
<i>and in my free time
I'd meet up with friends</i>
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,078
<i>for a few beers and some conversation.</i>
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,150
<i>Sometimes I'd hook up with
Carlos for a little action,</i>
8
00:01:17,720
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:47:06,639 --> 01:47:09,358
<i>Zovem se Lurdes Santis.</i>
<i>Imam 23 godine.</i>
2
01:47:09,839 --> 01:47:12,512
<i>Do nedavno sam bila</i>
<i>sasvim normalna osoba.</i>
3
01:47:14,319 --> 01:47:17,755
<i>Hoæu reæi,</i>
<i>radila sam sve što i drugi.</i>
4
01:47:19,719 --> 01:47:21,994
<i>Radila sam u centru</i>
<i>za njegu starih osoba i djece.</i>
5
01:47:24,239 --> 01:47:27,037
<i>U slobodno vrijeme</i>
<i>izlazila sam s kolegama.</i>
6
01:47:28,039 --> 01:47:29,711
<i>Pili smo pivo i razgovarali.</i>
7
01:47:31,719 --> 01:47:34,631
<i>Povremeno bih se s sastala</i>
<i>s Karl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,760 --> 00:00:51,797
<i>Ad?m Lurdes Santis,</i>
<i>23 ya??nday?m</i>
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,679
<i>yak?n zamana kadar</i>
<i>normal bir insand?m.</i>
3
00:00:56,240 --> 00:01:00,074
<i>Demek istedi?im;di?er insanlar?n</i>
<i>yapt??? ?eyleri yapard?m.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,678
<i>Bir i?im vard?,?ocuklarla </i>
<i>ve ya?l?larla ilgilenmek,</i>
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,113
<i>Ve bo? zamanlar?mda</i>
<i>arkada?lar?mla bulu?urdum</i>
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,078
<i>birka? bira i?ip</i>
<i>muhabbet ederdik.</i>
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,150
<i>Bazen Carlos il
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,760 --> 00:00:51,797
<i>My name is Lurdes
Santis, I'm 23 years old</i>
2
00:00:51,960 --> 00:00:54,679
<i>and until recently I
was a normal person.</i>
3
00:00:56,240 --> 00:01:00,074
<i>What I mean is, I did the
same things as everybody else.</i>
4
00:01:01,800 --> 00:01:04,678
<i>I had a job caring for
children and old people,</i>
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,113
<i>and in my free time
I'd meet up with friends</i>
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,078
<i>for a few beers and some conversation.</i>
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,150
<i>Sometimes I'd hook up with
Carlos for a little
Subtitles for obaba
obaba, descarga, directa, sin, city, the, descent, princesas, el, metodo, la, llave, del, mal, trauma, todos, los, estrenos!,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Obaba
Direcci?n: Montxo Armend?riz.
Nacionalidad Espa?a.
A?o 2005
G?nero: Drama.
Interpretaci?n: Pilar L?pez de Ayala (Maestra), Juan Diego Botto (Miguel), Eduard Fern?ndez (Lucas), Peter Lohmeyer (Ingeniero), B?rbara Lenni (Lurdes), Mercedes Sampietro (Madre de Miguel), H?ctor Colom? (Ismael), Pepa L?pez (Merche), Txema Blasco (Tom?s), Llu?s Homar (Esteban adulto).
Gui?n: Montxo Armend?riz; basado en el libro 'Obabakoak' de Bernardo Atxaga.
Producci?n ejecutiva: Puy Oria.
Fotograf?a: Javier Aguirresarobe.
Montaje: Rori S?inz de Rozas.
Direcci?n art?stica: Julio Esteban.
SINOPSIS Lurdes (B?rbara Lenni), con apenas 25 a?os, emprende un viaje hacia los territorios de Oba-ba. En su e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,800 --> 00:00:51,800
<i>Je m'appelle Lourdes Santis,</i>
<i>j'ai 23 ans</i>
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,700
<i>et jusqu'à récemment,</i>
<i>j'étais une personne normale.</i>
3
00:00:56,100 --> 00:01:00,000
<i>Je veux dire que je faisais</i>
<i>comme tout le monde.</i>
4
00:01:01,700 --> 00:01:04,600
<i>Je m'occupais d'enfants</i>
<i>et de personnes âgées</i>
5
00:01:06,300 --> 00:01:09,000
<i>et durant mon temps libre,</i>
<i>je voyais des copains</i>
6
00:01:09,200 --> 00:01:12,000
<i>pour boire une bière</i>
<i>et discuter.</i>
7
00:01:13,700 --> 00:01:17,100
<i>Parfo