Search Movie Subtitles results for o Corvo by relevance:
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,660 --> 00:00:34,998
O CORVO
2
00:00:36,036 --> 00:00:39,096
Uma vez que mediava...
3
00:00:39,139 --> 00:00:42,108
triste noite, eu evocava...
4
00:00:42,142 --> 00:00:47,102
fatigado, em velhos livros,
as lendas de outra idade.
5
00:00:47,147 --> 00:00:50,116
Eu retrocedia, dormitando...
6
00:00:50,150 --> 00:00:53,119
quando lá, com toque brando...
7
00:00:53,153 --> 00:00:55,951
com um roce incerto, débil...
8
00:00:55,989 --> 00:00:58,617
a minha porta ouvi chamar.
9
00:00:58,658 --> 00:01:01,388
"A minha porta um visitante",
murmurei...
10
00:01:01,428 --> 0
- o.corvo.1963.dvdrip.by.giujb. srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,411 --> 00:01:06,747
O CORVO
2
00:01:09,286 --> 00:01:12,255
Uma vez, numa meia-noite
tristonha...
3
00:01:12,255 --> 00:01:15,392
enquanto pensava,
fraco e cansado...
4
00:01:15,392 --> 00:01:20,297
sobre muitos curiosos volumes
de conhecimentos esquecidos...
5
00:01:20,297 --> 00:01:26,102
quando quase caÃa no sono,
subitamente ouvi uma batida...
6
00:01:26,102 --> 00:01:32,108
de alguém suavemente batendo,
batendo à porta do meu quarto.
7
00:01:32,108 --> 00:01:34,744
'Seria um visitante',
murmurei...
8
00:01:34,744 --> 00:01:40,317
'batendo à porta do quarto?
SÃ
- The Crow - O Corvo.sub
- The Crow (O Corvo) - Disc1.sub
- The Crow (O Corvo) - Disc2.sub
3 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{179}{281}THE CROW - O CORVO
{358}{461}30 de Outubro - A Noite do Diabo
{891}{970}"antes dizia-se que,|quando alguém morria,
{974}{1071}um corvo levava a alma|para a terra dos mortos."
{1074}{1159}"Mas, às vezes, acontece|algo tão mau,
{1162}{1232}que uma tristeza terrÃvel|acompanha a alma,
{1232}{1280}não a deixando repousar."
{1288}{1356}"E, às vezes, mas só às vezes,
{1357}{1423}o corvo pode trazer|a alma de volta
{1425}{1485}para corrigir|o que estava errado."
{2683}{2752}- Sargento...|- Sim?
{2792}{2890}Shelly Webster e Eric Draven.|Casavam-se amanhã à noite.
{2902}{2977}Quem é que se casa|no Dia das Bruxas?
{2997}{3034}N
- O Corvo-Cidade dos Anjos.sub
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{819}{872}O CORVO - CIDADE DOS ANJOS
{2379}{2432}BASEADO NA BANDA DESENHADA
{2509}{2546}PRODUÃÃO|
{2626}{2662}ARGUMENTO
{2743}{2782}REALIZAÃÃO|
{3666}{3749}Acredito que há um lugar onde|as almas penadas vagueiam
{3796}{3861}carregando o peso|da sua própria tristeza.
{3861}{3950}Esperam por uma oportunidade|para acertarem o que está errado.
{3978}{4047}Só então se podem juntar|àqueles que amam.
{4082}{4151}Por vezes, um corvo|mostra-lhes o caminho.
{4251}{4332}Porque, às vezes, o amor|é mais forte do que a morte.
{4823}{4869}A culpa não é tua.
{4953}{4995}Nós não vimos.
{5044}{5113}Deixem-no em paz.|à apenas uma criança.