Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,430 --> 00:00:01,890
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,891 --> 00:00:04,041
No le puedes pedir casamiento
a Summer si no quieres casarte.
3
00:00:04,076 --> 00:00:05,546
No puedo pedÃrselo y volver atrás.
4
00:00:05,581 --> 00:00:06,713
Quiere que yo rompa el compromiso...
5
00:00:06,748 --> 00:00:08,369
...para poder vivir
una vida libre de culpa.
6
00:00:08,370 --> 00:00:12,060
No siento que deba casarme
sin pedirle a tu padre.
7
00:00:12,061 --> 00:00:13,582
No soy como los
otros chicos de la escuela.
8
00:00:13,617 --> 00:00:15,648
No juego al waterpolo y
re
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 2003, s04e1, songs, to, love, and, die, by, xor, s04e10,
original filename: One.Tree.Hill(410)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,339 --> 00:00:03,661
<i>- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!</i>
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,446
<i>¡Feliz Navidad, George!</i>
3
00:00:05,581 --> 00:00:08,452
<i>¡Feliz Navidad, cine!</i>
4
00:00:11,059 --> 00:00:14,132
<i>¿Alguna vez te has preguntado
qué marca nuestro tiempo aqu�</i>
5
00:00:16,043 --> 00:00:19,394
<i>¿Si una vida realmente
puede impactar en el mundo...</i>
6
00:00:20,031 --> 00:00:22,793
<i>...o si las elecciones
que hacemos importan?</i>
7
00:00:24,929 --> 00:00:28,444
<i>A veces, para poder seguir adelante,
tienes que volver atrás.</i>
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,053
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,193
Sólo estoy aquà para
promocionar mi libro.
3
00:00:04,293 --> 00:00:06,234
Bien, porque si crees que tu
viajecito me va hacer...
4
00:00:06,334 --> 00:00:07,934
...volver corriendo a Francia...
5
00:00:08,034 --> 00:00:10,950
Taylor me habló de tus estudios, de
la serie de artÃculos que escribiste.
6
00:00:11,050 --> 00:00:12,435
Mentiste para hacerme
quedar bien, lo entiendo.
7
00:00:12,535 --> 00:00:13,971
Sólo que creo que a una parte de ti
le gustarÃa que eso fuera verdad.
8
00:00
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, djj, home, sapo, oc, s04e0, metamorphosis, s04e04, s04e1, shake, up, s04e14, 9, my, two, dads, s04e09, 8, earth, girls, are, easy, s04e08, 6, summer, bummer, proper, s04e06, 5, sleeping, beauty, s04e05, cold, turkey, s04e03, case, of, franks, s04e13, 2, groundhog, day, s04e12, avengers, s04e01, gringos, s04e02, dream, lover, s04e11, night, moves, s04e15, french, connection, s04e10,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL_NoTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,395
Tu nunca vais esquec?-la,
mas vais te habituar a isso.
3
00:00:03,493 --> 00:00:05,305
- Casaste-te?
- Estou com medo de contar ? minha m?e.
4
00:00:05,418 --> 00:00:07,788
Foste tu quem desistiu, Neil.
Foste tu que tiveste um caso, lembras-te?
5
00:00:07,982 --> 00:00:09,136
N?o aconteceu nada com a Gloria.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,559
Quando eu voltar, quero-te
fora desta casa.
7
00:00:10,640 --> 00:00:11,260
A casa ? minha.
8
00:00:11,261 -->
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, djj, home, sapo, oc, s04e0, metamorphosis, s04e04, s04e1, shake, up, s04e14, 9, my, two, dads, s04e09, 8, earth, girls, are, easy, s04e08, 6, summer, bummer, proper, s04e06, 5, sleeping, beauty, s04e05, cold, turkey, s04e03, case, of, franks, s04e13, 2, groundhog, day, s04e12, avengers, s04e01, gringos, s04e02, dream, lover, s04e11, night, moves, s04e15, french, connection, s04e10,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL_NoTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,395
Tu nunca vais esquec?-la,
mas vais te habituar a isso.
3
00:00:03,493 --> 00:00:05,305
- Casaste-te?
- Estou com medo de contar ? minha m?e.
4
00:00:05,418 --> 00:00:07,788
Foste tu quem desistiu, Neil.
Foste tu que tiveste um caso, lembras-te?
5
00:00:07,982 --> 00:00:09,136
N?o aconteceu nada com a Gloria.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,559
Quando eu voltar, quero-te
fora desta casa.
7
00:00:10,640 --> 00:00:11,260
A casa ? minha.
8
00:00:11,261 -->
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, djj, home, sapo, oc, s04e0, metamorphosis, s04e04, s04e1, shake, up, s04e14, 9, my, two, dads, s04e09, 8, earth, girls, are, easy, s04e08, 6, summer, bummer, proper, s04e06, 5, sleeping, beauty, s04e05, cold, turkey, s04e03, case, of, franks, s04e13, 2, groundhog, day, s04e12, avengers, s04e01, gringos, s04e02, dream, lover, s04e11, night, moves, s04e15, french, connection, s04e10,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL_NoTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,629
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,630 --> 00:00:03,395
Tu nunca vais esquec?-la,
mas vais te habituar a isso.
3
00:00:03,493 --> 00:00:05,305
- Casaste-te?
- Estou com medo de contar ? minha m?e.
4
00:00:05,418 --> 00:00:07,788
Foste tu quem desistiu, Neil.
Foste tu que tiveste um caso, lembras-te?
5
00:00:07,982 --> 00:00:09,136
N?o aconteceu nada com a Gloria.
6
00:00:09,250 --> 00:00:10,559
Quando eu voltar, quero-te
fora desta casa.
7
00:00:10,640 --> 00:00:11,260
A casa ? minha.
8
00:00:11,261 -->
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 5, 2003, s04e1, prom, night, at, hater, high, xor, s04e15,
original filename: One.Tree.Hill(415)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Lo tengo. Salgamos de aquÃ.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Vaya, vaya. ¿Qué tenemos aqu�
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
El Director Turner está muy enojado,
convirtió esto en una caza de brujas.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Eres la sospechosa principal.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
¿Por qué hiciste eso?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
Eres mi amiga, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Sabes que lo amo.
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,796
Pero nunca quise que mi amor
por él te lastimara.
9
00:00:21,886 --> 00:00:22,956
Gracias, Peyt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,289
<i>Anteriormente en Nip/Tuck...</i>
2
00:00:02,380 --> 00:00:03,998
PermÃtanme presentarme.
3
00:00:04,080 --> 00:00:08,198
Soy Escobar Gallardo,
el anterior jefe de Sylvio Perez.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,157
Mi hermano quisiera una nueva nariz.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,117
- ¿Qué pasó?
- Maté a mi hermano.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,111
Elegiste la familia correcta, Alejandro.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,111
¿Qué debemos hacer con este cuerpo?
8
00:00:16,200 --> 00:00:19,317
Hola, soy Merrill, y soy un drogadicto.
9
00:00:19,400 --> 00
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 3, 2003, s04e1, pictures, of, you, xor, s04e13,
original filename: One.Tree.Hill(413)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,210 --> 00:00:15,174
<i>¿Alguna vez te preguntaste
cuánto tiempo toma cambiar tu vida?</i>
2
00:00:17,259 --> 00:00:20,771
<i>¿Qué cantidad de tiempo
es suficiente para alterar la vida?</i>
3
00:00:23,223 --> 00:00:25,536
<i>¿Son cuatro años, como la secundaria?</i>
4
00:00:26,403 --> 00:00:27,656
<i>¿Un año?</i>
5
00:00:28,030 --> 00:00:29,866
<i>¿Una gira de rock de ocho semanas?</i>
6
00:00:31,451 --> 00:00:33,979
<i>¿Puede cambiar tu vida en un mes...</i>
7
00:00:34,215 --> 00:00:37,153
<i>...en una semana, o en un dÃa?</i>
8
00:00:38,503 --> 00:00:40,351
<i>S
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: niptuck, 41, dsr, 2003, nip, s04e1, merrill, bobolit, notv, s04e10,
original filename: NipTuck(410-DSR)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,116 --> 00:00:02,784
<i>Anteriormente en Nip/Tuck...</i>
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,396
PermÃtanme presentarme.
3
00:00:04,783 --> 00:00:08,865
Soy Escobar Gallardo,
el anterior jefe de Sylvio Perez.
4
00:00:09,032 --> 00:00:10,865
Mi hermano quisiera una nueva nariz.
5
00:00:11,282 --> 00:00:13,095
- ¿Qué pasó?
- Maté a mi hermano.
6
00:00:13,096 --> 00:00:15,156
Elegiste la familia correcta, Alejandro.
7
00:00:15,157 --> 00:00:17,345
¿Qué debemos hacer con este cuerpo?
8
00:00:17,346 --> 00:00:19,957
Hola, soy Merrill, y soy un drogadicto.
9
00:00:20,659 --> 00
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 2003, s04e1, everything, in, its, right, place, xor, s04e11,
original filename: One.Tree.Hill(411)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,082 --> 00:00:01,682
- Somos Sophia Bush...
- Y Hilarie Burton.
2
00:00:01,684 --> 00:00:03,836
Y queremos desearles a ustedes
un muy feliz Año Nuevo...
3
00:00:03,846 --> 00:00:05,885
...y agradecerles por seguir
One Tree Hill.
4
00:00:05,895 --> 00:00:07,340
Hasta ahora ha sido una temporada
excelente...
5
00:00:07,350 --> 00:00:09,782
...y tenemos nuevos episodios
estupendos en camino...
6
00:00:09,792 --> 00:00:10,891
...asà que no se vayan a ningún lado.
7
00:00:10,901 --> 00:00:13,664
Todo comenzará aquà ahora en CW.
8
00:00:14,749 --> 00:00:17,901
¿Te has dad
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 9, 2003, s04e1, ashes, of, dreams, you, let, die, xor, s04e19,
original filename: One.Tree.Hill(419)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,048 --> 00:00:01,378
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:01,478 --> 00:00:03,539
Hay algunos reporteros
haciendo preguntas...
3
00:00:03,540 --> 00:00:05,600
...sobre arreglo de puntos.
Esa clase de cosas.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,514
- ¿Sabes algo acerca de eso?
- No, señor.
5
00:00:07,614 --> 00:00:10,035
¿Qué tan malo será si descubren
lo que pasó con Daunte?
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,652
Sin duda me quitarán la beca.
7
00:00:11,752 --> 00:00:14,064
Entrenador, le mentÃ.
No fue Lucas.
8
00:00:14,164 --> 00:00:15,996
- Lo siento.
- Yo también
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, czech, cs, ncis, s04e1, proper, xor, s04e10,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - Czech - cs - 1dd61f9583a26f77c42930da7b3a3d8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,810 --> 00:00:03,790
Zkontroluj ten svorn?k.
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,010
- a odnes ten uz?v?r
- Zaji??uji svorn?k..
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,870
Tak dob?e, p?ipravte se d?my.
Op?ete se do toho.
4
00:00:09,390 --> 00:00:11,970
No tak, ve va?em v?ku
jsem tohle zvl?dnul s?m.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,140
- Jasn? ?e jo, ??fe.
- Jasn?!.
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,190
Vid?? ty pil??e?
7
00:00:15,140 --> 00:00:18,070
Tenkr?t jsem zvl?dal
zvednout i 400 liber.
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,510
J? si pamatuju i jej?
jm?no: Lisa Scarpizzee.
9
00:00:21,510 --> 00:00:23,
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 4, 2003, s04e1, sad, songs, for, dirty, lovers, xor, s04e14,
original filename: One.Tree.Hill(414)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,348
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:01,378 --> 00:00:03,626
Ãste es el primer borrador de
una novela que estoy escribiendo.
3
00:00:04,069 --> 00:00:05,930
- ¿Quién lo sabe?
- Nadie.
4
00:00:06,282 --> 00:00:08,894
Puedo aprobar cálculo dormida.
Eres tú la que está reprobando.
5
00:00:08,924 --> 00:00:11,349
Ãsta es la llave del armario
con las respuestas.
6
00:00:11,384 --> 00:00:12,259
Lo tengo.
7
00:00:12,289 --> 00:00:13,669
Mi mamá intentó suicidarse.
8
00:00:13,699 --> 00:00:16,007
Me sentà aliviado,
como si tal vez fuera
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 41, 2, 2003, oc, s04e1, lol, s04e12,
original filename: O.C..The(412)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,071 --> 00:00:01,395
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,430 --> 00:00:02,605
¿Qué haces aqu�
3
00:00:02,672 --> 00:00:04,472
No estoy por trabajo,
vine a ver a mi novia.
4
00:00:04,539 --> 00:00:06,505
Eres un bufón ignorante.
5
00:00:06,572 --> 00:00:07,672
Mamá, ¿no te quedarás
para la medianoche?
6
00:00:07,739 --> 00:00:09,472
Tu madre tiene dolor de cabeza.
7
00:00:09,539 --> 00:00:11,038
Pero tú deberÃas quedarte,
que "La Bala" te lleve a casa.
8
00:00:11,105 --> 00:00:13,338
En mi sueño, habÃa encontrado...
9
00:00:13,405 --> 00:00:16,171
...m
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: one, tree, hill, 41, 7, 2003, s04e1, it, gets, the, worst, at, night, xor, s04e17,
original filename: One.Tree.Hill(417)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,530 --> 00:00:01,574
Hola, Peyton.
2
00:00:06,867 --> 00:00:08,995
Peyton, campamento de porristas
en octavo grado.
3
00:00:11,728 --> 00:00:13,351
<i>Ahora es "mujeres antes que psicópatas".</i>
4
00:00:13,451 --> 00:00:15,374
- Me salvaste.
- Tú también me salvaste.
5
00:00:15,474 --> 00:00:16,720
¿Quieres venir conmigo?
6
00:00:16,945 --> 00:00:18,021
Voy contigo.
7
00:00:18,121 --> 00:00:21,001
¿Crees que es imposible que
vuelvas a sentir algo por mÃ?
8
00:00:21,038 --> 00:00:22,471
No es imposible.
9
00:00:23,587 --> 00:00:25,194
De: desconocido. APUESTO A Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,033
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:01,034 --> 00:00:02,234
Estoy embarazada.
3
00:00:02,301 --> 00:00:03,867
- Dios mÃo.
- Dios mÃo.
4
00:00:03,934 --> 00:00:05,333
- Eso dije yo.
- Quiero ver a Ryan.
5
00:00:05,400 --> 00:00:07,168
- Es demasiado rápido.
- Trabajé tanto--
6
00:00:07,234 --> 00:00:08,433
No para ti, para mÃ.
7
00:00:08,500 --> 00:00:09,934
Ella es la chica para mÃ.
8
00:00:10,001 --> 00:00:11,400
¿Le pedirás matrimonio?
9
00:00:11,467 --> 00:00:13,234
- Julie...
- ¿Estás engañando a "La Bala"?
10
00:00:13,300 --
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 40, 2, 2003, oc, s04e02, repack, xor,
original filename: O.C..The(402)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,880
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,390
Summer, tenemos que salir al patio.
3
00:00:03,490 --> 00:00:05,750
- ¿Por qué estamos protestando?
- Los pollos, hombre. ¡Son los pollos!
4
00:00:05,850 --> 00:00:07,530
¿Quién es esa mujerzuela
que está con el Dr. Roberts?
5
00:00:07,630 --> 00:00:09,050
¿Entonces esa es la monstruo-madrastra?
6
00:00:09,150 --> 00:00:12,020
- Bueno, supongo ya me debo ir.
- Mamá, quizás deberÃa ir contigo.
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,490
Están mejor sin mÃ.
8
00:00:13,491 --> 00:00:15,191
No v
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 40, 7, 2003, oc, s04e07, xor, eng,
original filename: O.C..The(407)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,067 --> 00:00:11,134
Creà que estabas colgando
las luces de Navidad.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
Me tomé un descanso para el café.
Reglas del sindicato.
3
00:00:13,267 --> 00:00:15,534
Bueno, mejor apúrate, en cualquier
momento va a comenzar a llover...
4
00:00:15,601 --> 00:00:17,768
...y sabes cuanto le gusta
a Seth el reno del tejado.
5
00:00:17,833 --> 00:00:19,367
SÃ, no te preocupes,
estará listo para la cena.
6
00:00:19,434 --> 00:00:22,034
Hablando de la cena,
¿vas a traer una invitada?
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,067
Eso es bastante sutil, Kirsten.
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,720
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:05,070
Al investigador le llevó seis
meses encontrar a Volchok.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,730
Ryan, esta podrÃa ser la única
oportunidad que tengamos.
4
00:00:06,830 --> 00:00:08,180
No se escapará.
5
00:00:10,200 --> 00:00:12,690
¿Asà que lo mataste? Es decir, ese
era el plan, ¿no? El verdadero plan.
6
00:00:12,790 --> 00:00:14,170
Taylor, te casaste.
7
00:00:14,270 --> 00:00:16,640
SÃ... ahora soy Madame
Taylor Townsend DeMemorol.
8
00:00:16,770 --> 00:00:19,700
No puedo tenerte tenert
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,803
<i>Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:01,838 --> 00:00:03,946
Você não pode pedir pra Summer casar
com você se você não quer se casar.
3
00:00:03,981 --> 00:00:05,550
Eu não posso pedir e depois retirar.
4
00:00:05,585 --> 00:00:07,824
Ele quer que eu termine com o noivado.
Eu vou com tudo nele.
5
00:00:07,859 --> 00:00:12,152
Só não me parece certo se casar,
sabe, sem perguntar ao seu pai.
6
00:00:12,187 --> 00:00:13,718
Eu não sou que nem
os outros caras nessa escola.
7
00:00:13,753 --> 00:00:15,617
Eu não jogo pólo aquático,
e realmente n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,184
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,219 --> 00:00:03,056
Pensé que serÃas un socio silencioso.
3
00:00:03,091 --> 00:00:04,656
- Vine a ver a mi novia.
- ¿Qué?
4
00:00:04,691 --> 00:00:06,598
Necesitan nuevos reclutas, ¿verdad?
InscrÃbenos.
5
00:00:06,633 --> 00:00:07,888
Tu cita no te tiene que pagar.
6
00:00:07,923 --> 00:00:10,544
- ¡Eso es ilegal!
- Es verdad.
7
00:00:10,579 --> 00:00:13,444
PodrÃa posponer la Escuela de Diseño
un semestre y podrÃamos volver juntos.
8
00:00:13,479 --> 00:00:14,975
¿Realmente pospondrÃas
la univ
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 40, 9, 2003, oc, s04e0, xor, s04e09,
original filename: O.C..The(409)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,914 --> 00:00:02,038
<i>Previamente en The O.C.</i>
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,053
¿Puedes guardar un secreto?
3
00:00:03,088 --> 00:00:04,673
- SÃ.
- Creo que podrÃas estar embarazada.
4
00:00:04,708 --> 00:00:06,995
Te presento a mi amigo Frank.
Va a poner tus libros en orden.
5
00:00:07,030 --> 00:00:08,560
Tu supuesto servicio de citas...
6
00:00:08,595 --> 00:00:10,803
...no es en lo que "La Bala"
creyó que estaba invirtiendo.
7
00:00:10,838 --> 00:00:12,085
Ahora va a ser diferente.
8
00:00:12,086 --> 00:00:13,333
Es lo que dijiste
cuando papá fue arrestado.
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e1, proper, xor, s04e10,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - b8cfc7bdb0f69456b98c61e7823486ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,813 --> 00:00:03,799
Check that eyebolt.
2
00:00:03,938 --> 00:00:06,010
- Just let that... on.
- Secure eyebolt.
3
00:00:06,346 --> 00:00:08,870
All right, get ready, ladies.
Put your backs into it.
4
00:00:09,394 --> 00:00:11,978
Come on, I used to do this
when I was your age by myself.
5
00:00:11,979 --> 00:00:13,142
- Sure, you did, boss.
- Yeah, right.
6
00:00:13,162 --> 00:00:14,197
See these pythons?
7
00:00:15,145 --> 00:00:18,074
I could lift a 400-pound
load back in the day, huh?
8
00:00:18,084 --> 00:00:20,511
I even remember her
name: Lisa Scarpizzee.
9
0
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: the, o, c, season, 4, sk, oc, s04e10, xor, s04e14, notv, s04e16, s04e12, lol,
original filename: The_O.C._-_Season_4_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,350 --> 00:01:33,560
PrÃliÅ¡? Ãno je toho prÃliÅ¡ ve¾a.
2
00:01:33,590 --> 00:01:35,890
Nie, nie, nie, nie. Nie...
3
00:01:36,640 --> 00:01:38,280
Ão sa deje?
4
00:01:39,170 --> 00:01:40,740
Otvorené nové knÃhkupectvo.
5
00:01:40,760 --> 00:01:42,620
Vypadá dobre.
6
00:01:44,080 --> 00:01:45,550
V poriadku, takže, pozri,
mal by som sa vráti do práce.
7
00:01:45,580 --> 00:01:47,030
Jasne, v pohode.
8
00:01:47,160 --> 00:01:49,930
A ïakujem. Fakt to bolo super.
9
00:01:49,970 --> 00:01:52,230
Dobre, som rada že sa ti to páèilo. Ahoj.
10
00:01:52,370
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: the, o, c, 2003, 9, cd, portuguese, br, pb, s04e1, xor, s04e10, s04e0, s04e09, 7, s04e07, 2, lol, s04e12, 4, fqm, s04e04, s04e03, 8, s04e08, s04e11, 5, s04e05,
original filename: The O.C. - 2003 - 9CD - Portuguese-BR - pb - 25510f32aadc711997062a62ecf30fd3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,803
<i>Anteriormente em The O.C.</i>
2
00:00:01,838 --> 00:00:03,946
Voc? n?o pode pedir pra Summer casar
com voc? se voc? n?o quer se casar.
3
00:00:03,981 --> 00:00:05,550
Eu n?o posso pedir e depois retirar.
4
00:00:05,585 --> 00:00:07,824
Ele quer que eu termine com o noivado.
Eu vou com tudo nele.
5
00:00:07,859 --> 00:00:12,152
S? n?o me parece certo se casar,
sabe, sem perguntar ao seu pai.
6
00:00:12,187 --> 00:00:13,718
Eu n?o sou que nem
os outros caras nessa escola.
7
00:00:13,753 --> 00:00:15,617
Eu n?o jogo p?lo aqu?tico,
e realmente n?o te dou ou
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: two, and, a, half, men, 2003, 2, 9, 7, fps, s03e08, tcm, 01x1, merry, thanksgiving, 41, kissing, abraham, lincoln, s04e01, xor, s04e18, 01x0, phase, one, complete, ep, last, chance, to, see, those, tattoos, dvd, rip, s3e1, the, unfortunate, little, schnauser, s3e17, 6, ergo, booty, call, s3e16, s03e09,
original filename: 39555-Two_and_a_Half_Men_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,303
Mulþumesc.
2
00:00:03,065 --> 00:00:04,168
ªtiam eu!
3
00:00:04,243 --> 00:00:06,387
Nu mi-au pus friºcã!
4
00:00:06,881 --> 00:00:07,637
Decat sã le ceri friºcã,
5
00:00:07,707 --> 00:00:10,295
mai bine îi rogi sã
te care în spate!
6
00:00:11,978 --> 00:00:14,323
Charlie?
Charlie?
7
00:00:15,141 --> 00:00:17,495
Desigur...
8
00:00:18,199 --> 00:00:20,489
Are un detector de cãldurã
în pantaloni!
9
00:00:21,759 --> 00:00:23,039
Ãþi cer prea mult dacã,
10
00:00:23,098 --> 00:00:25,652
atunci cand ieºim la o cafea,
te rog sã st
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: oc, the, season, 4, ep, 1, 6, s04e0, 7, chrismukk, huh, xor, s04e07, s04e1, 3, case, of, franks, notv, s04e13, cold, turkey, s04e03, 5, night, moves, s04e15, sleeping, beauty, s04e05, french, connection, s04e10, 2, groundhog, day, lol, s04e12, gringos, repack, vtv, s04e02, 8, earth, girls, are, easy, s04e08, end's, not, near, it's, here, s04e16, shake, up, s04e14, avengers, s04e01, dream, lover, proper, s04e11, metamorphosis, fqm, s04e04, 9, my, two, dads, s04e09, summer, bummer, dimension, s04e06,
original filename: OC.The.Season.4.Ep.1-16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:13,200
Ik dacht dat je kerstverlichting ophing?
- Ik neem een verplichte koffiepauze.
2
00:00:13,267 --> 00:00:15,534
Je kan je maar beter haasten,
het gaat zo regenen.
3
00:00:15,601 --> 00:00:17,768
En je weet dat Seth
niet zonder z'n rendier kan.
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,367
Maak je maar geen zorgen,
vanavond is het klaar.
5
00:00:19,434 --> 00:00:24,067
Breng je trouwens iemand mee vanavond?
- Erg subtiel van je, Kirsten.
6
00:00:24,134 --> 00:00:27,768
Ik zeg niet dat je Taylor mee moet nemen,
maar ze is zeker welkom.
7
00:00:27,833 --> 00:00:31,401
Ik w
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, english, djj, home, sapo, pt, s04e1, 5, notv, s04e15, 6, repack, s04e16, s04e0, s04e04, 2, s04e12, s04e10, proper, s04e06, s04e01, s04e11, s04e05, 9, s04e09, 8, s04e08, s04e02, s04e14, s04e13, s04e03, 7, s04e07,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,501
- I'm pregnant.
- What?
2
00:00:01,668 --> 00:00:02,636
<i>Previously on The O.C.:</i>
3
00:00:02,636 --> 00:00:04,069
<i>Sandy, we're having a baby.</i>
4
00:00:04,069 --> 00:00:05,900
I just want you to find something
that you really care about.
5
00:00:05,967 --> 00:00:06,649
I could be a critic.
6
00:00:06,649 --> 00:00:08,165
You mean spending your whole
life watching movies
7
00:00:08,165 --> 00:00:09,475
and telling people
how terrible they are?
8
00:00:09,475 --> 00:00:11,13
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, br, djj, home, sapo, s04e14, s04e11, s04e15, s04e12, s04e03, s04e10, s04e02, repack, s04e06, proper, s04e07, s04e05, s04e01, s04e16, s04e13, s04e04, s04e08, s04e09,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL_NoTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,213 --> 00:00:01,732
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,733 --> 00:00:04,445
Dizer os seus sentimentos
pra sua namorada ? um desafio.
3
00:00:04,446 --> 00:00:06,129
- E como voc? se sente?
- Eu...
4
00:00:06,130 --> 00:00:09,480
Eu vejo o grande amor
da sua vida. ? o George.
5
00:00:09,481 --> 00:00:10,169
- George?
- George?
6
00:00:10,170 --> 00:00:11,312
Estou aqui para Ihe oferecer um emprego.
7
00:00:11,313 --> 00:00:14,471
Ele ouviu sobre o meu trabalho com as
lontras e me convidou para viajar pelo pa?s,
8
00:00:14,472 --> 00:00:16,324
e falar com alunos
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: o, c, the, 2003, season, 4, xor, fqm, dimension, lol, notv, pt, br, djj, home, sapo, s04e14, s04e11, s04e15, s04e12, s04e03, s04e10, s04e02, repack, s04e06, proper, s04e07, s04e05, s04e01, s04e16, s04e13, s04e04, s04e08, s04e09,
original filename: O.C., The (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_FQM_DIMENSION_LOL_NoTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,213 --> 00:00:01,732
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,733 --> 00:00:04,445
Dizer os seus sentimentos
pra sua namorada ? um desafio.
3
00:00:04,446 --> 00:00:06,129
- E como voc? se sente?
- Eu...
4
00:00:06,130 --> 00:00:09,480
Eu vejo o grande amor
da sua vida. ? o George.
5
00:00:09,481 --> 00:00:10,169
- George?
- George?
6
00:00:10,170 --> 00:00:11,312
Estou aqui para Ihe oferecer um emprego.
7
00:00:11,313 --> 00:00:14,471
Ele ouviu sobre o meu trabalho com as
lontras e me convidou para viajar pelo pa?s,
8
00:00:14,472 --> 00:00:16,324
e falar com alunos
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: las, vegas, 2003, season, 4, lol, fqm, xor, notv, missing, ep, 1, 2, pt, br, djj, home, sapo, s04e1, s04e11, s04e0, 9, s04e09, english, s04e12, 5, s04e15, s04e10, s04e05, s04e03, s04e14, s04e04, 7, s04e07, s04e17, s04e02, 8, s04e08, 6, s04e06, s04e13, s04e01, s04e16,
original filename: Las Vegas (2003) - Season 4 - HDTV - LOL_FQM_XOR_NoTV (missing ep 12) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
"Opera??es do cassino, restaurantes,
e estabelecimentos de vendas
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,300
mostram crescimento sustentado
em linha com as proje??es..."
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,700
Etc, etc, etc...
E quanto a gente?
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,400
Sobre perdas por roubo,
por empregados ou de outras formas...
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,000
o cassino sofre a menor perda
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
em dez anos!
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,900
? disso que eu t? falando.
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: las, vegas, 2003, season, 4, lol, fqm, xor, notv, missing, ep, 1, 2, pt, br, djj, home, sapo, s04e1, s04e11, s04e0, 9, s04e09, english, s04e12, 5, s04e15, s04e10, s04e05, s04e03, s04e14, s04e04, 7, s04e07, s04e17, s04e02, 8, s04e08, 6, s04e06, s04e13, s04e01, s04e16,
original filename: Las Vegas (2003) - Season 4 - HDTV - LOL_FQM_XOR_NoTV (missing ep 12) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
"Opera??es do cassino, restaurantes,
e estabelecimentos de vendas
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,300
mostram crescimento sustentado
em linha com as proje??es..."
3
00:00:11,300 --> 00:00:12,700
Etc, etc, etc...
E quanto a gente?
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,400
Sobre perdas por roubo,
por empregados ou de outras formas...
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,000
o cassino sofre a menor perda
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
em dez anos!
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,900
? disso que eu t? falando.
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: the, oc, s, 4, vo, 40, fqm, 1, xor, 9, 41, 5, hr, nbs, 3, 2, repack, 7, ctu, notv, 6, dimension, lol, 8, crimson,
original filename: The.OC.S4.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,366
Previously on the O.C.
2
00:00:00,367 --> 00:00:03,133
ll get used to it.'
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,267
You got married?
I'm just too afraid to tell
my mom now.
4
00:00:05,334 --> 00:00:06,567
You're the one who walked away,
Neil.
5
00:00:06,634 --> 00:00:07,767
You had the affair, remember?
6
00:00:07,834 --> 00:00:09,367
Nothing happened with Gloria.
7
00:00:09,434 --> 00:00:10,968
When I get back,
I want you out of this house.
It's my house.
8
00:00:11,034 --> 00:00:12,867
Where's my dad?
Gone.
9
00:00:12,934 --> 00:00:15,034
All I would d
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 4, xor, notv, lol, fqm, sorny, yestv, pt, br, djj, home, sapo, s04e05, s04e14, s04e16, s04e12, s04e06, s04e23, real, proper, s04e09, s04e21, s04e15, s04e13, s04e04, s04e19, s04e02, s04e10, s04e01, s04e03, s04e11, s04e18, s04e20, s04e07, s04e08, s04e22, repack, s04e24, s04e17,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_NoTV_LOL_FQM_SORNY_YesTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,666
Depois do guri voltar para a casa da m?e
dele, quer sair para comer alguma coisa?
2
00:00:04,808 --> 00:00:08,150
-N?o posso sair para jantar Charlie.
-Por que n?o? Tem um encontro?
3
00:00:08,151 --> 00:00:11,425
Disse isso sabendo a resposta,
mas perguntei por educa??o.
4
00:00:12,435 --> 00:00:15,059
N?o, n?o tenho um encontro.
Voc? responde perguntando o que acho,
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,678
eu digo "v? a merda", voc? resmunga
dizendo que sou um man?.
6
00:00:18,833 --> 00:00:21
Subtitles for O C The 41 2003 Oc S04e10 Xor
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 4, xor, notv, lol, fqm, sorny, yestv, pt, br, djj, home, sapo, s04e07, s04e05, s04e14, s04e16, s04e12, s04e06, s04e23, real, proper, s04e09, s04e21, s04e15, s04e13, s04e04, s04e19, s04e02, s04e10, s04e01, s04e03, s04e11, s04e18, s04e20, s04e08, s04e22, repack, s04e24, s04e17,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 4 - HDTV - XOR_NoTV_LOL_FQM_SORNY_YesTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip