Search Movie Subtitles results for nypd blue by relevance:
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Fo ul-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In. A.C-Cup-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies -DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer .Weiner-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.T o.Eternity-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roo f-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.A bandoned-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack .Fleishman-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy -DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fi sh-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.C an.Jump-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks .Brothers-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.C oncierge-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.C harlie-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosa ries-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robi n.Finale-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4 B-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appet it-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confes sions-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Ac complished-DVDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fi sh-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRi p.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4 B-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appet it-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confes sions-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Ac complished-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.sr t
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Fo ul-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In. A.C-Cup-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies -DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer .Weiner-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.T o.Eternity-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.sr t
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roo f-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.A bandoned-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack .Fleishman-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.sr t
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy -DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robi n.Finale-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.C an.Jump-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks .Brothers-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.C oncierge-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.C harlie-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosa ries-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.srt
22 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,851
<i>Dans les épisodes précédents</i> :
2
00:00:04,053 --> 00:00:06,692
J'ai regardé la télé,
puis je l'ai réparée à ma façon.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,730
C'était vers le 4ème verre.
4
00:00:08,893 --> 00:00:10,167
Ãa te plaît ?
5
00:00:10,373 --> 00:00:12,648
Tire-toi, alors. Tire-toi !
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,606
Je veux le suivre
jusqu'à la réception.
7
00:00:15,773 --> 00:00:18,241
- Pas question.
- Vous n'avez pas le choix.
8
00:00:18,533 --> 00:00:20,763
Vous n'êtes pas
le seul caméraman de N.Y.
9
00:00:21,893 --> 00:0
- NYPD Blue - 02x15 - Bombs Away_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x07 - Double Abandando_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x02 - From Whom the Skell Rolls_ENG.srt
- NYPDblue.S02E02.english.srt
- NYPD Blue - 02x06 - The Final Adjustment_ENG.srt
- NYPDblue.S02E04.english.srt
- NYPD Blue - 02x05 - Simone Says_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x04 - Dead and Gone_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x11 - Vishy-Vashy-Vinny_ENG.srt
- NYPDblue.S02E03.english.srt
- NYPD Blue - 02x18 - Innuendo_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x01 - Trials & Tribulations_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x13 - Travels With Andy_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x22 - A.D.A. Sipowicz_ENG.srt
- NYPDblue.S02E01.english.srt
- NYPD Blue - 02x20 - The Bookie and Kooky Cookie_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x03 - Cop Suey_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x08 - You Bet Your Life_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x21 - The Bank Dick_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x10 - In the Butt, Bob_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x17 - Dirty Socks_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x12 - Large Mouth Bass_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x14 - A Murder With Teeth in It_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x19 - Boxer Rebellion_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x09 - Don We Now Our Gay Apparel_ENG.srt
- NYPD Blue - 02x16 - UnAmerican Grafitti_ENG.srt
26 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,692
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,853 --> 00:00:05,764
SlMONE: You'll find the
other half of this message. . .
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,565
. . .when you find the other half
of this couple.
4
00:00:07,733 --> 00:00:09,052
Think Webster's back?
5
00:00:09,213 --> 00:00:10,851
My daughter is dead.
6
00:00:11,013 --> 00:00:12,002
l have a right to know. . .
7
00:00:12,173 --> 00:00:14,926
-. . .what you're working on.
SlMONE: Yes, you do, sir.
8
00:00:15,093 --> 00:00:19,530
Whoever it is, l'll give you
$ 1 million to kill him.
9
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRi p.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4 B-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appet it-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confes sions-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Ac complished-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In. A.C-Cup-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies -DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer .Weiner-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.T o.Eternity-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roo f-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.A bandoned-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack .Fleishman-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy -DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fi sh-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.C an.Jump-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks .Brothers-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.sr t
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.C oncierge-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.C harlie-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosa ries-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robi n.Finale-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
l watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
-You like this story?
-No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
-Then get the hell out. Get out.
-Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
l want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
-That's not going to happen.
-You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a minicam
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRi p.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4 B-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appet it-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confes sions-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Ac complished-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Fo ul-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In. A.C-Cup-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies -DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer .Weiner-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.T o.Eternity-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roo f-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.A bandoned-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack .Fleishman-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.s rt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy -DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fi sh-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.C an.Jump-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks .Brothers-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.sr t
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.C oncierge-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.C harlie-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosa ries-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robi n.Finale-DVDRip.DivX-fcs.BST.english.srt
22 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
I watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
- You like this story?
- No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
- Then get the hell out. Get out.
- Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
I want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
- That's not going to happen.
- You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a m
- NYPD.Blue.S03E11.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E21.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E07.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E12.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E19.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E20.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E17.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E13.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E22.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E14.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E16.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E04.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E08.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E02.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E01.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E03.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E09.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E10.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E18.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E06.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E05.DVDRip.Z2.F R.srt
- NYPD.Blue.S03E15.DVDRip.Z2.F R.srt
22 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,069
C'est dangereux de vivre juste à côté.
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,711
On a déjà eu quatre incendies.
Mais jamais si près.
3
00:00:18,880 --> 00:00:20,108
Ãa devient ridicule.
4
00:00:21,400 --> 00:00:23,914
En me réveillant, j'ai cru m'asphyxier.
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,317
- Tu es entré ?
- J'arrive.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,711
Il y a un corps carbonisé à la cave.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,951
- Qui habite ici ?
- C'est inoccupé.
8
00:00:33,200 --> 00:00:34,713
D'après le voisin.
9
00:00:35,040 --> 00:00:37,759
C'est lui, l
- NYPD.Blue.S3E09.DVDRip.XviD- DVNC.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,287 --> 00:00:02,720
Wat voorafging:
2
00:00:02,887 --> 00:00:05,560
lk denk dat ik veel heb geleerd.
Ik leer nog iedere dag.
3
00:00:05,847 --> 00:00:09,362
Met je reis.
- Precies.
4
00:00:09,527 --> 00:00:12,121
Ik ben niet te trots om
te zeggen dat ik die moest maken.
5
00:00:12,287 --> 00:00:13,800
Ik heb die hoer niet genoemd.
6
00:00:14,127 --> 00:00:15,719
Er is iets anders aan jou.
7
00:00:16,247 --> 00:00:18,602
Hoe is het, Harold?
- Waar zijn de sigaretten?
8
00:00:18,767 --> 00:00:20,723
Je rookte de hele tijd.
- Ik ben gestopt.
9
00:00:20,927 --> 00:00:24,
- NYPD Blue - 3x01 - E.R..HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 3x02 - Torah! Torah! Torah!.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 3x03 - One Big Happy Family.HDTV.en.srt
- NYPD Blue - 3x04 - Heavin' Can Wait.HDTV.en.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,158 --> 00:00:03,956
Previously on NYPD Blue.
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,660
Hey, Greg! I've been shot!
3
00:00:08,733 --> 00:00:11,361
Andy, I'm late.
4
00:00:11,435 --> 00:00:13,426
For what?
5
00:00:14,605 --> 00:00:16,630
I'm late with my period.
6
00:00:16,707 --> 00:00:19,039
- The feeling isn't coming back, Greg.
- No, huh?
7
00:00:19,110 --> 00:00:22,307
No. I'm afraid here. I'm afraid, you know,
I'm gonna wind up a cripple.
8
00:00:22,380 --> 00:00:25,577
- So I've got a clear field here?
- All clear.
9
00:00:25,649 --> 00:00:29,415
- You ready for me?
- Yeah.
10
00:00:51,909 --> 00:00:55,003
I'm sorry that didn't work o
- NYPD Blue [1x11] - From Hare To Eternity - BST -(1).srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,700 --> 00:00:21,574
- Morning.
- Good morning, Sarge.
2
00:00:21,786 --> 00:00:25,736
- Can I put these under the tree?
- In the radio room.
3
00:00:25,958 --> 00:00:30,585
SHARON: The children are so excited.
- Look what we got for them.
4
00:00:30,754 --> 00:00:35,751
A replacement rabbit. It's exactly
like the one they reported stolen.
5
00:00:35,927 --> 00:00:40,389
- We gave the pet shops the description.
- This is wonderful.
6
00:00:40,641 --> 00:00:44,011
We've got presents,
and we'll have St. Nick here.
7
00:00:44,271 --> 00:00:49,978
- Well, he's got some very kind
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4 B.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,931
<i>Prethodno u NYPD Blue: </i>
2
00:00:05,093 --> 00:00:08,847
G. Perika kaže½Alfonse sada mora da izaðe½
3
00:00:09,053 --> 00:00:13,012
Razmisli o novom partneru.
- Znam da Sipowicz pravi probleme.
4
00:00:13,853 --> 00:00:17,050
Å ta mora da prestane?
- Pijan si svakog poslepodneva.
5
00:00:18,613 --> 00:00:20,410
Predaj svoj revolver i znaèku.
6
00:00:20,613 --> 00:00:23,969
Poznat si mi.
- Stanujem u 4B u zgradi tvoje bivše žene.
7
00:00:24,133 --> 00:00:26,283
Nije bilo nove pljaèke?
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,251
Imaš pištolj?
- Pišt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack .Fleishman-DVDRip.DivX-fcs.BST.french.tx t
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 fps
{53}{99}<i>Dans les épisodes précédents :</i>
{103}{152}Viens, allons-y.
{237}{275}Hé, Sipowicz !
{355}{385}Désolée, Andy.
{436}{490}Il m'a dit de laisser ouvert.
{494}{548}C'était entre vous|et Giardella ?
{552}{582}Tu as faim ?
{586}{620}Dur !
{624}{654}Allez viens,|je t'emmène dîner.
{678}{718}On pourrait remettre ça ?
{732}{780}Oui, volontiers.
{784}{859}Les gars, voici Sharon Lasalle.|Nous avons étudié ensemble.
{863}{897}Elle renforcera l'équipe.
{901}{932}Elle est bien, hein ?
{964}{1017}Normal,|c'est la femme de Danny DeLuca.
{1024}{1073}Signale un hold-up au 911.
{1081}{1131}Deux hommes,|blancs,
- NYPD-Blue-1x20---Good-Time-C harlie---BST--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,692
KELLY:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,853 --> 00:00:07,050
You remind me of my father.
He has four brothers.
3
00:00:07,253 --> 00:00:11,724
They eat a ton and drink more. They
end up in fights and think it's fun.
4
00:00:11,893 --> 00:00:14,361
Should we have another baby, Art?
5
00:00:14,533 --> 00:00:18,811
No, we talked about this.
The last delivery was too hard.
6
00:00:18,973 --> 00:00:21,692
- I'm glad I stopped by.
- I'm glad I live in Queens.
7
00:00:21,853 --> 00:00:23,332
- See you when I get back.
- You bet.
8
00:00:23,653 -->
- NYPD.Blue.S3E14.DVDRip.XviD- DVNC.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,005
Wat voorafging:
2
00:00:03,167 --> 00:00:04,998
Adrienne is van richting veranderd...
3
00:00:05,207 --> 00:00:09,359
wat betreft haar voorkeur.
- Ja, weg van mij.
4
00:00:09,527 --> 00:00:11,757
En richting vrouwen.
- Doe normaal.
5
00:00:11,967 --> 00:00:15,039
Greg zegt dat je lesbisch bent.
En dan ben je het opeens weer niet?
6
00:00:15,207 --> 00:00:16,242
lk weet niet wat ik ben.
7
00:00:16,407 --> 00:00:19,843
Ik zei het om je te ontmoedigen.
Het wordt niets tussen ons.
8
00:00:20,327 --> 00:00:22,204
Ben je vandaag lesbisch of niet?
9
00:00
- NYPD.Blue.S3E10.DVDRip.XviD- DVNC.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,967 --> 00:00:40,916
Heb je gezien wat er gebeurd is?
lemand met een wapen?
2
00:00:41,287 --> 00:00:45,075
Daar zijn mensen neergeschoten.
Heb je echt niets gezien?
3
00:00:45,287 --> 00:00:47,801
Toen het schieten begon,
rende iedereen weg.
4
00:00:47,967 --> 00:00:51,721
Haal die mensen hier weg.
Ik wil hier geen camera's zien.
5
00:00:51,887 --> 00:00:54,003
Je kon erop wachten
dat dit zou gebeuren.
6
00:00:54,167 --> 00:00:57,637
Er had politie bij moeten zijn.
Dat hadden ze moeten weten.
7
00:00:58,327 --> 00:01:00,477
Blijf daar staan wachten
tot ik terugkom.
8
00
- NYPD Blue [1x22] - Rockin' Robin - BST -(1).srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,300 --> 00:00:17,210
KELLY: Morning, Greg.
- Hi.
2
00:00:19,305 --> 00:00:23,301
- James Sinclair to see Detective Kelly.
DONNA: Detective.
3
00:00:23,975 --> 00:00:27,759
KELLY: Thanks for coming in.
- It's a short detour from court.
4
00:00:27,938 --> 00:00:29,432
KELLY: We're in here.
- Right.
5
00:00:37,864 --> 00:00:39,820
Friend of mine needs a lawyer.
6
00:00:39,990 --> 00:00:44,699
Everyone's entitled to an attorney.
They're just not entitled to me.
7
00:00:49,499 --> 00:00:52,417
Would this friend be charged
with homicide? Two counts?
8
00:00:52,586 --> 00:00:53,
- NYPD-Blue-1x09---Ice-Follies ---BST--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,885
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:04,093 --> 00:00:05,845
Hi, I'm Detective Sipowicz.
3
00:00:06,013 --> 00:00:09,449
I'm the new detective's
administrative aide, Donna Abandando.
4
00:00:09,613 --> 00:00:11,444
- Whew.
- Whew.
5
00:00:11,613 --> 00:00:12,762
Is he okay?
6
00:00:12,973 --> 00:00:14,770
Detective Medavoy has taken
a vow of silence...
7
00:00:14,933 --> 00:00:18,403
...till they sort out
the mess in Bosnia.
8
00:00:20,533 --> 00:00:21,886
Why are you here?
9
00:00:22,093 --> 00:00:24,129
- What's going on?
- I don'
- NYPD-Blue-1x18---Zeppo-Marks -Brothers---BST--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,646
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,813 --> 00:00:05,212
Don't undermine me.
3
00:00:05,373 --> 00:00:08,251
Trust me, if I want you gone,
you're gone.
4
00:00:08,413 --> 00:00:12,691
Well, I didn't get here easy,
and I won't be going easy either.
5
00:00:12,853 --> 00:00:16,402
MAN: I'll know better once I open her.
I'll call it 4 or 5 hours.
6
00:00:16,573 --> 00:00:18,370
Oh, man, you know
who this is, don't you?
7
00:00:18,533 --> 00:00:20,683
Uh- huh. Roberts' snitch.
8
00:00:20,893 --> 00:00:23,361
You threatened to take her lif
- NYPD Blue - 1x01 - Pilot.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x02 - 4B or Not 4B.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x03 - Brown Appetit.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x04 - True Confessions.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x05 - Emission Accomplished.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x06 - Personal Foul.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x07 - NYPD Lou.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x08 - Tempest in a C-Cup.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x09 - Ice Follies.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x10 - Oscar Meyer Weiner.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x11 - From Hare to Eternity.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x12 - Up on the Roof.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x13 - Abandando Abandoned.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x14 - Jumpin' Jack Fleishman.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x15 - Steroid Roy.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x16 - A Sudden Fish.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x17 - Black Men Can Jump.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x18 - Zeppo Marks Brothers.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x19 - Serge the Concierge.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x21 - Guns 'n Rosaries.DVDRip.gr.srt
- NYPD Blue - 1x22 - Rockin' Robin.DVDRip.gr.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,921 --> 00:00:08,752
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá:</i>
2
00:00:08,961 --> 00:00:11,111
ÃÃëù ÃÃá Ãôïìï åìðéóôïóýÃçò.
3
00:00:14,521 --> 00:00:16,113
Ãá ðåèÃÃåé.
4
00:00:16,361 --> 00:00:18,955
-ÃïìÃæåé üôé äåà ôïà áãáðþ.
-'Ã֎, ôï îÃñåé.
5
00:00:19,161 --> 00:00:21,516
-Ãé óõìâáÃÃåé;
-Ãñåéáæ üìáóôå êïõìðÃñï.
6
00:00:21,721 --> 00:00:24,076
ÃÃ÷åóáé ãéá óýæõãü óïõ
ôïà ÃæÃìé ÃïõÃîëåñ;
7
00:00:24,321 --> 00:00:25,310
ÃÃ÷ïìáé.
8
00:00:25,521 --> 00:00:28,957
'Ã÷ù Ãá óå äù ôñÃá
- NYPD.Blue.S3E13.DVDRip.XviD- DVNC.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,327 --> 00:00:02,601
Wat voorafging:
2
00:00:02,767 --> 00:00:04,997
Wat is er gebeurd, Doug?
- Ik heb op hem geschoten.
3
00:00:05,207 --> 00:00:06,481
lemand heeft je vader vermoord.
4
00:00:06,647 --> 00:00:09,400
Door een onbekende, denk je?
- Doug moet een advocaat.
5
00:00:09,607 --> 00:00:15,796
Hij zou m'n halve hersenpan
tot pulp slaan.
6
00:00:16,007 --> 00:00:19,920
Het gaat erom of ze nu al
de gevangenis in moet.
7
00:00:20,127 --> 00:00:23,563
We weten dat het niet nodig is,
tenzij jij wilt slijmen met de baas.
8
00:00:23,727 --> 00:00:26,400
Zeg je vriendin
- NYPD.Blue.S12E12.I.Love.My.W ives.But.Oh.You.Kid.HDTV.XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,895
<i>Vidjeli smo</i>...
- Uglavnom im pokazujem stanove.
2
00:00:04,062 --> 00:00:08,441
Ako im se svide, kupe. -Ali
mislim da si ti zaslužna za to.
3
00:00:08,608 --> 00:00:11,653
To kako izgledaš,
kako se odijevaš.
4
00:00:11,819 --> 00:00:16,032
Ja sam spreman vjerovati
onomu što kažeš.
5
00:00:16,199 --> 00:00:19,577
I ja æu možda
tražiti stan. -Doista?
6
00:00:19,744 --> 00:00:24,707
Budeš li našla štogod zanimljivo,
možeš mi pokazati. -Rado.
7
00:00:24,999 --> 00:00:29,712
Oprostite, kartica vam je
odbijena. -Stavimo to na moju.
8
0
There are more subtitles available for Nypd Blue
Click here to view them