Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Number Seventeen by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,505 --> 00:00:22,614
EL NÃMERO DIECISIETE
2
00:01:51,825 --> 00:01:54,339
<Se vende o se alquila.>
3
00:04:37,665 --> 00:04:38,814
¡Socorro!
4
00:04:41,425 --> 00:04:42,744
¿Está herido?
5
00:04:43,345 --> 00:04:44,824
¿Dónde está la vela?
6
00:04:54,945 --> 00:04:57,175
Tenga, beba un poco.
-¿Eh?
7
00:04:57,465 --> 00:04:58,898
SÃ, sÃ. SÃ, señor.
8
00:04:59,425 --> 00:05:00,653
Muchas gracias.
9
00:05:01,825 --> 00:05:03,656
Eh, ya está bien.
10
00:05:08,145 --> 00:05:09,897
Ya me siento mejor.
11
00:05:10,025 --> 00:05:12,300
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,169 --> 00:00:23,138
NUMÃRUL 17
2
00:00:24,139 --> 00:00:29,740
Traducerea ºi adaptarea
ªTEF IONESCO
3
00:02:04,298 --> 00:02:07,663
DE VÃNZARE SAU DE ÃNCHIRIAT
4
00:05:04,424 --> 00:05:05,670
Ajutor!
5
00:05:08,503 --> 00:05:09,935
Eºti rãnit?
6
00:05:10,587 --> 00:05:12,191
Unde e lumânarea?
7
00:05:23,171 --> 00:05:25,590
Ãine.
Bea puþin din asta.
8
00:05:25,905 --> 00:05:27,459
Da, domnule.
9
00:05:28,032 --> 00:05:29,364
Mulþumesc.
10
00:05:30,634 --> 00:05:32,622
E destul.
11
00:05:37,491 --> 00:05:39,393
Mã simt mai bine.
12
00:05:39,532
Subtitles for Number Seventeen
keywords: number, seventeen, 1932, 1, cd, portuguese, br, pb, alfred, hitchcock,
original filename: Number Seventeen - 1932 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6c08bedc291fce91209fa4e537273ee1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,505 --> 00:00:22,614
O N?MERO DEZESSETE
2
00:01:51,825 --> 00:01:54,339
<vende-se ou se aluga.>
3
00:04:37,665 --> 00:04:38,814
Socorro!
4
00:04:41,425 --> 00:04:42,744
Est? ferido?
5
00:04:43,345 --> 00:04:44,824
Onde est? a vela?
6
00:04:54,945 --> 00:04:57,175
Pega, beba um pouco.
-h??
7
00:04:57,465 --> 00:04:58,898
Sim, sim. Sim, senhor.
8
00:04:59,425 --> 00:05:00,653
Muito obrigado.
9
00:05:01,825 --> 00:05:03,656
hei, j? est? bem.
10
00:05:08,145 --> 00:05:09,897
J? me sinto melhor.
11
00:05:10,025 --> 00:05:12,300
me assustei e cai rolando.
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{176}NUMER 17
{177}{226}Na motywach sztuki Leona M. Liona
{406}{518}Re?yseria Afred Hitchcock
{1179}{1278}Wyst?puj?
{2732}{2806}Na sprzeda? lub do wynaj?cia
{7204}{7240}Rany!
{7332}{7381}Nic si? panu nie sta?o?
{7402}{7451}Ratujcie.|Gdzie ta ?wieczka?
{7729}{7765}Prosz? si? napi?.
{7907}{7956}Wystarczy.
{8077}{8138}Przedni trunek, szefie.
{8235}{8271}Co si? tam sta?o?
{8381}{8455}Niech mnie pan pu?ci. To nie ja
{8479}{8518}Wi?c co tam robi?e??
{8556}{8618}Jestem bezdomny a musz?|gdzie? spa?, no nie?
{8681}{8780}Nie mam pieni?dzy|Nie dosta?em pracy na statku.
{8829}{8891}Ale ?eby kogo? mordowa??
{8904}{9003}Nie|Za nic bym tego ni
Subtitles for Number Seventeen
keywords: number, seventeen, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2,
original filename: Number_Seventeen.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R