Search Movie Subtitles results for nowhere man by relevance:
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.REPACK .720pHD.x264.AC3-BAUM.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
5 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,390 --> 00:00:29,677
The very first and probably the last subtitle done by BUMPYHEAD (don4119@naver.com)
2
00:01:03,948 --> 00:01:05,798
Yeah, Boss?
Where are you?
3
00:01:05,800 --> 00:01:09,034
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
4
00:01:13,700 --> 00:01:16,015
Guys, show time.
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,197
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
6
00:01:20,600 --> 00:01:23,780
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
7
00:01:24,164 --> 00:01:26,400
Arrh,
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.DVDRip .x264.AC3.srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,390 --> 00:00:29,677
The very first and probably the last subtitle done by BUMPYHEAD (don4119@naver.com)
2
00:01:03,948 --> 00:01:05,798
Yeah, Boss?
Where are you?
3
00:01:05,800 --> 00:01:09,034
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
4
00:01:13,700 --> 00:01:16,015
Guys, show time.
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,197
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
6
00:01:20,600 --> 00:01:23,780
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
7
00:01:24,164 --> 00:01:26,400
Arrh,
- The Man From Nowhere.2010.DVDRip.AC3 .x264-LooKMaNe.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
<font color=yellow><i>Subtitle by</font></i>
<font color=Red><b>Aldi Arman</font></b>
2
00:00:56,080 --> 00:00:57,810
-Yes, sir.
- Where are you?
3
00:00:57,950 --> 00:01:01,150
We're making a U-turn
and we're on our way.
4
00:01:05,530 --> 00:01:07,220
Let's get ready.
5
00:01:07,360 --> 00:01:08,160
Yes, sir.
6
00:01:09,300 --> 00:01:12,160
Two in the front,
the rest block the stairs.
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Jump him as a group.
He's one strong bastard.
8
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
I told you we should call for backup.
9
00:01:19,040
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.DVDRip .x264.AC3-Dark.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,103 --> 00:00:44,103
.:Tradução:.
BLClaudio
2
00:00:44,104 --> 00:00:48,104
.:Revisão:.
Cacstim46
3
00:01:04,263 --> 00:01:06,122
- Sim, chefe?
- Onde você está?
4
00:01:06,123 --> 00:01:09,703
<i>Acabo de passar por Gwang Myung,
logo estarei aÃ.</i>
5
00:01:13,822 --> 00:01:16,112
Pessoal, tá na hora.
6
00:01:17,522 --> 00:01:20,662
Hyung, Sang, vão pela frente.
Sang, e Jung cubram as escadas.
7
00:01:20,922 --> 00:01:24,152
Se ele estiver armado pode
ser perigoso, fiquem espertos.
8
00:01:24,202 --> 00:01:26,872
Droga, eu disse que
precisávamos de reforços.
- the man from nowhere.indo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,790 --> 00:00:38,177
~ Alih Bahasa dan resync oleh ~
Jokotom
2
00:00:54,348 --> 00:00:56,198
Ya, Boss?
Di mana kau?
3
00:00:56,200 --> 00:00:59,434
Saya sedang melewati belokan-U di perempatan Myung Gwang dan saya akan segera sampai di sana
4
00:01:04,100 --> 00:01:06,415
Guys, saatnya beraksi
5
00:01:07,800 --> 00:01:10,597
Tack Hyung, Sang Gon jaga pintu depan, Jung Ho dan Sang Min jaga di tangga.
OK.
6
00:01:11,000 --> 00:01:14,180
Jika orang ini bersenjata, bakalan gak mudah nanti .. jadi tetap waspada.
7
00:01:14,564 --> 00:01:16,800
Arrh, aku kan udah bilang kalo perlu ban
- The Man From Nowhere.2010.DVDRip.AC3 .x264-LooKMaNe.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
<font color=yellow><i>Subtitle by</font></i>
<font color=Red><b>Aldi Arman</font></b>
2
00:00:56,080 --> 00:00:57,810
-Yes, sir.
- Where are you?
3
00:00:57,950 --> 00:01:01,150
We're making a U-turn
and we're on our way.
4
00:01:05,530 --> 00:01:07,220
Let's get ready.
5
00:01:07,360 --> 00:01:08,160
Yes, sir.
6
00:01:09,300 --> 00:01:12,160
Two in the front,
the rest block the stairs.
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Jump him as a group.
He's one strong bastard.
8
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
I told you we should call for backup.
9
00:01:19,040
- Heroes.-.Nowhere.Man.Part.03.-.Pulling.T he.Strings.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{127}ROZDZIA£ III|"POCI¥GAJ¥C ZA SZNURKI"
{197}{217}Jason?
{218}{238}ObudŸ siê.
{274}{304}Dziêkujê.
{331}{357}JakieÅ wieÅci?
{357}{400}Pielêgniarka powiedzia³a,|¿e nic mu nie bêdzie.
{451}{486}Mogê ciê o coŠspytaæ?
{535}{603}Masz mo¿e pojêcie,|co tam siê wydarzy³o?
{655}{692}Mogê ci coŠpowiedzieæ?
{703}{729}OczywiÅcie.
{766}{806}Jestem marionetkarzem.
{814}{875}Czyli sprawiasz, ¿e lalki mówi¹?
{888}{922}Nie.
{935}{977}To robi brzuchomówca.
{1069}{1181}Czy czujesz czasami,|¿e wszystko wymyka ci siê spod kontroli?
{1181}{1281}Sprawy tocz¹ siê tak szybko,|¿e czujesz siê bezradna.
{1334}{1418}To dn
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.REPACK .720pHD.x264.AC3-BAUM.srt
1 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,948 --> 00:01:05,798
Yeah, Boss?
Where are you?
2
00:01:05,800 --> 00:01:09,034
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
3
00:01:13,700 --> 00:01:16,015
Guys, show time.
4
00:01:17,400 --> 00:01:20,197
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
5
00:01:20,600 --> 00:01:23,780
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
6
00:01:24,164 --> 00:01:26,400
Arrh, I said we need a back up, damn it.
7
00:01:27,000 --> 00:01:31,200
Awake now?
Fuck you, I wasn;t drowsing.
8
00:
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.HDRip. XviD.AC3-BAUM Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,080 --> 00:00:56,810
-Yes, sir.
- Where are you?
2
00:00:56,950 --> 00:01:00,150
We're making a U-turn
and we're on our way.
3
00:01:04,530 --> 00:01:06,220
Let's get ready.
4
00:01:06,360 --> 00:01:07,160
Yes, sir.
5
00:01:08,300 --> 00:01:11,160
Two in the front,
the rest block the stairs.
6
00:01:11,900 --> 00:01:14,500
Jump him as a group.
He's one strong bastard.
7
00:01:15,470 --> 00:01:17,740
I told you we should call for backup.
8
00:01:18,040 --> 00:01:20,700
- You scared?
- Of course not.
9
00:01:21,880 --> 00:01:26,080
Let's hurry and finally end
this two
- Nowhere.Man.2005.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-LiNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,430 --> 00:00:06,108
Mira, no me gusta la gente que alardea
con su dinero.
2
00:00:07,857 --> 00:00:11,391
Puedes hacerlo si quieres pero he visto
dinero antes.
3
00:00:11,856 --> 00:00:15,501
Atención, vamos son muy hermosas, son
perfectas para esto.
4
00:00:16,084 --> 00:00:18,430
Es su vida.
- ¿Vistes sus tetas?
5
00:00:19,811 --> 00:00:21,967
Esto va estar genial.
- Explicales.
6
00:00:22,943 --> 00:00:25,536
¿Ustedes están haciendo una pelicula
porno?
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,382
Mira, esto no es una pelicula porno, odio esa
palabra.
8
00:00:29,883 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,430 --> 00:00:06,108
Olha, não gosto de gente que demonstra
ter muito dinheiro.
2
00:00:07,857 --> 00:00:11,391
Podes fazer o que quiseres mas quero ver
o dinheiro antes.
3
00:00:11,856 --> 00:00:15,501
Atenção, somos muito jeitosas, perfeitas
para fazer isto.
4
00:00:16,084 --> 00:00:18,430
é a tua vida.
- Viste as mamas delas?
5
00:00:19,811 --> 00:00:21,967
Isto vai ficar genial.
- Explica-lhes.
6
00:00:22,943 --> 00:00:25,536
Vocês estão a fazer um filme
porno?
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,382
Olha,isto não é um filme porno, odeio
essa palavra.
8
00:00:29,883
- The.Man.from.Nowhere.2010.BluRay.720 p.DTS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,648 --> 00:00:57,498
Yeah, Boss?
Where are you?
2
00:00:57,500 --> 00:01:00,734
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
3
00:01:05,400 --> 00:01:07,715
Guys, show time.
4
00:01:09,100 --> 00:01:11,897
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
5
00:01:12,300 --> 00:01:15,480
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
6
00:01:15,864 --> 00:01:18,100
Arrh, I said we need a back up, damn it.
7
00:01:18,700 --> 00:01:22,900
Awake now?
Fuck you, I wasn;t drowsing.
8
00:
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.REPACK .720pHD.x264.AC3-BAUM.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,356 --> 00:01:06,056
Ãà , øåôå?
- Ãúäå ñè?
2
00:01:06,108 --> 00:01:09,361
Ãî÷Ãî îáúðÃà õ Ãà Ãóà Ã-ìèþà è ñêîðî
ïðèñòèãà ì.
3
00:01:14,032 --> 00:01:16,326
Ãîì÷åòà , âðåìå Ã¥ çà øîó.
4
00:01:17,744 --> 00:01:20,622
ÃèþÃ-òà ê, Ãà Ã-ãîà ïîêðèâà éòå âõîäà ,
ÃæóÃ-õî è Ãà Ã-ìèà çà åìà ò ñòúëáèòå.
5
00:01:20,914 --> 00:01:24,126
Ãîçè òèï ìîæå äà ñúçäà äå ïðîáëåìè,
çà òîâà ñòîéòå áëèçî åäèà äî äðóã.
6
00:01:24,501 --> 00:01:26,712
- Heroes.-.Nowhere.Man.Part.04.-.A.New.Beg inning.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{157}ROZDZIA£ IV|NOWY POCZ¥TEK
{621}{646}CzeÅæ.
{668}{705}- CzeÅæ|- CzeÅæ.
{721}{754}MyÅla³am, ¿e to Kyle.
{765}{793}Naprawdê?
{829}{896}Po ostatniej nocy,|skoñczy³am z nim.
{904}{936}To koniec.
{952}{1027}Wys³a³ mi rano wiadomoÅæ wideo, ale...
{1038}{1082}nie mam ochoty tego ogl¹daæ.
{1091}{1157}To pewnie tylko przeprosiny.
{1174}{1206}Nie wydaje mi siê.
{1207}{1290}SprawdŸ, mo¿e nie jest tak Ÿle,|jak ci siê wydaje.
{1332}{1359}Kogo ja chcê oszukaæ.
{1369}{1443}To pewnie obelgi i groŸby.
{1449}{1490}Jak Ÿle mo¿e byæ?
{1632}{1668}/Lauren, tu Dillman.
{1681}{1753}/Myli³em siê i wiem,|/¿e muszê ter
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,790 --> 00:00:20,077
2
00:00:54,348 --> 00:00:56,198
Yeah, Boss?
Where are you?
3
00:00:56,200 --> 00:00:59,434
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
4
00:01:04,100 --> 00:01:06,415
Guys, show time.
5
00:01:07,800 --> 00:01:10,597
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
6
00:01:11,000 --> 00:01:14,180
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
7
00:01:14,564 --> 00:01:16,800
Arrh, I said we need a back up, damn it.
8
00:01:17,400 --> 00:01:21,600
Awake now?
- The.Man.From.Nowhere.2010.DVDRip.Xvi D-BeFRee.CD1.srt
- The.Man.From.Nowhere.2010.DVDRip.Xvi D-BeFRee.CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,080 --> 00:00:57,810
-Yes, sir.
- Where are you?
2
00:00:57,950 --> 00:01:01,150
We're making a U-turn
and we're on our way.
3
00:01:05,530 --> 00:01:07,220
Let's get ready.
4
00:01:07,360 --> 00:01:08,160
Yes, sir.
5
00:01:09,300 --> 00:01:12,160
Two in the front,
the rest block the stairs.
6
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Jump him as a group.
He's one strong bastard.
7
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
I told you we should call for backup.
8
00:01:19,040 --> 00:01:21,700
- You scared?
- Of course not.
9
00:01:22,880 --> 00:01:27,080
Let's hurry and finally end
this two
- The.Man.From.Nowhere.2010.DVDRip.Xvi D-BeFRee-hun.CD2.srt
- The.Man.From.Nowhere.2010.DVDRip.Xvi D-BeFRee-hun.CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,540 --> 00:02:34,064
El az útból!
2
00:03:57,425 --> 00:04:00,223
A frászt hozta rám.
3
00:04:00,328 --> 00:04:01,795
Még hogy zálogos!
4
00:04:02,063 --> 00:04:06,200
- Ismét szabadlábon?
- Miért ölték meg So-Mi anyját?
5
00:04:06,200 --> 00:04:08,603
Hé, nem az én hibám.
6
00:04:08,603 --> 00:04:11,799
De Ãgy megmentett 3 életet.
7
00:04:11,806 --> 00:04:15,104
Ãs maga szállÃtotta le.
8
00:04:16,544 --> 00:04:17,840
Halló?
9
00:04:19,180 --> 00:04:20,612
Halló?
10
00:04:23,484 --> 00:04:25,953
- Halló?
- So-Mi-t is megölték?
11
00:04:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{446}Jeste? zajebi?cie pi?kna.
{450}{505}Jeste? do tego idealna.
{509}{565}To twe ?ycie.
{569}{625}zobaczy? twe cyce
{629}{685}To b?dzie co? wspanaia?ego.
{689}{745}Opowiem wam o tym.
{749}{805}Wy chyba ?wi?skie pornosy kr?cicie.
{809}{865}To nie jest jak pornos.
{869}{925}Nienawidz? tego s?owa.
{929}{1059}wszyscy powinni m?wi? po prostu "filmy"
{1139}{1195}Grasz ofiar? i dzwonisz na policj?...
{1199}{1255}To jest dramat-powa?ny
{1259}{1315}i straszny, mam racj? Lutek, no mam racj??
{1319}{1375}Zgadza si?.
{1379}{1502}No ale w tym jest seks, nieprawda??
{1558}{1644}No niby tak, niby nie...
{1648}{1704}Ostanio film widzia?am jaki?
- The.Man.From.Nowhere.2010.KOR.REPACK .720pHD.x264.AC3-BAUM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,790 --> 00:00:17,077
Ãevirmen:mermaid
2
00:01:04,348 --> 00:01:06,198
Evet Patron?
Neredesin?
3
00:01:06,200 --> 00:01:09,434
Ãimdi Gwan Myung Kavþaðýndan bir U
dönüþü yaptým, yakýnda orada olurum.
4
00:01:14,100 --> 00:01:16,415
Millet, gösteri zamaný.
5
00:01:17,800 --> 00:01:20,597
Tack Aðabey, Sang Gon giriþi alýn, Jung Ho
ve Sang Min merdivenleri kollayýn.
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,180
Eðer bu adam kokain almýþsa gerçek bir
tehdit olabilir, birbirinize yakýn kalýn.
7
00:01:24,564 --> 00:01:26,800
Desteðe ihtiyacýmýz olacak demiþtim,
kahretsin.
- The Man From Nowhere [2010]-480p-x264-StyLishSaLH.ReSync.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-15,-610 --> 00:00:00,-323
The very first and probably the last subtitle done by BUMPYHEAD (don4119@naver.com)
2
00:00:33,948 --> 00:00:35,798
Yeah, Boss?
Where are you?
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,034
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon
4
00:00:43,700 --> 00:00:46,015
Guys, show time.
5
00:00:47,400 --> 00:00:50,197
Hyung Tack, Sang Gon take front entrance, Jung Ho and Sang Min cover the stairway.
Yup.
6
00:00:50,600 --> 00:00:53,780
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
7
00:00:54,164 --> 00:00:56,400
Arrh
There are more subtitles available for Nowhere Man
Click here to view them