Search Movie Subtitles results for novecento ((bertolucci)) by relevance:
- 1900 (Novecento 1976 Bertolucci) Atto 1 VO.FR.srt
- 1900 (Novecento 1976 Bertolucci) Atto 2 VO.FR.srt
2 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,515
Plus jamais je ne rentrerai chez moi !
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,352
Jure-le !
3
00:00:16,760 --> 00:00:21,709
Tu ne deviendras jamais
un grand propri?taire, gras et vulgaire.
4
00:00:24,920 --> 00:00:26,876
Je le jure !
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,635
Jure que tu m'aimeras toujours
et que tu ne m'?pouseras jamais.
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,312
Jure-le !
7
00:00:36,920 --> 00:00:38,990
Je jure que je t'?pouserai !
8
00:00:39,080 --> 00:00:40,718
Pour toujours !
9
00:00:42,160 --> 00:00:44,116
Jamais !
10
00:00:44,200 --> 00:00:47,317
- Donn
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
3 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,583 --> 00:03:46,083
Wij danken de boeren en boerinnen...
2
00:03:46,084 --> 00:03:47,884
...uit Emilia...
3
00:03:47,885 --> 00:03:49,885
...die met hun gezichten...
4
00:03:49,886 --> 00:03:51,886
...hun enthousiasme...
5
00:03:51,887 --> 00:03:53,987
...hun liederen en hun cultuur...
6
00:03:53,988 --> 00:03:56,488
...zo belangrijk waren voor deze film.
7
00:03:59,440 --> 00:04:02,620
# In de bergen
werden we wolven
8
00:04:02,621 --> 00:04:06,210
# Ons motto is
vrijheid of dood!
9
00:04:06,211 --> 00:04:09,800
# We gaan door de vallei
met onze Uzi?s
10
00:04:09
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,735
Wie wil er ooit nog naar huis?
- Zweer dat.
2
00:00:14,940 --> 00:00:19,776
Zweer dat je nooit een vette,
vulgaire landheer wordt.
3
00:00:23,221 --> 00:00:25,098
Dat zweer ik.
4
00:00:25,221 --> 00:00:30,500
Zweer dat je altijd van me blijft
houden en nooit met me trouwt.
5
00:00:35,101 --> 00:00:40,130
Ik zweer dat ik met je zal trouwen.
6
00:00:40,342 --> 00:00:42,298
Bedrieger.
7
00:00:43,062 --> 00:00:45,496
Help me eruit.
- Nooit.
8
00:00:48,142 --> 00:00:52,579
Kan het wat rustiger, alsjeblieft?
- Wat is er, Ottavio?
9
00:00:53,182 --> 00:0
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,583 --> 00:03:46,083
Wij danken de boeren en boerinnen...
2
00:03:46,084 --> 00:03:47,884
...uit Emilia...
3
00:03:47,885 --> 00:03:49,885
...die met hun gezichten...
4
00:03:49,886 --> 00:03:51,886
...hun enthousiasme...
5
00:03:51,887 --> 00:03:53,987
...hun liederen en hun cultuur...
6
00:03:53,988 --> 00:03:56,488
...zo belangrijk waren voor deze film.
7
00:03:59,440 --> 00:04:02,620
# In de bergen
werden we wolven
8
00:04:02,621 --> 00:04:06,210
# Ons motto is
vrijheid of dood!
9
00:04:06,211 --> 00:04:09,800
# We gaan door de vallei
met onze Uziâs
10
00:04:
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
3 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:55,101 --> 00:04:00,645
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
resincronizare CODYBOSS1969
2
00:04:01,120 --> 00:04:04,874
<i>25 aprilie 1945. Ziua eliberãrii.</i>
3
00:04:43,800 --> 00:04:45,870
Rãzboiul s-a sfârºit.
4
00:05:08,240 --> 00:05:09,992
De... ce?
5
00:05:12,760 --> 00:05:15,991
Grãbiþi-vã, camarazi,
în numele lui Stalin!
6
00:05:16,800 --> 00:05:19,314
Bandiþii în cãmãºi negre sunt aici!
7
00:05:19,400 --> 00:05:21,595
Repede! Este Wildcat, partizanul.
8
00:05:34,160 --> 00:05:36,355
ªi eu vreau o armã.
9
00:05:52,826 --> 00:05:55,549
- Ce faci? Dã-mi drumul.
- ªi eu vreau o armã.
10
00
- Novecento Atto II - Bernardo Bertolucci - DVDRip by Picchio.srt
- Novecento Atto I - Bernardo Bertolucci - DVDRip by Picchio.srt
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,340 --> 00:00:11,935
- No tengo ganas de volver a casa.
- Júralo.
2
00:00:15,140 --> 00:00:19,975
Jura que no te convertirás nunca
en un patrón gordo y vulgar.
3
00:00:23,420 --> 00:00:25,297
¡Lo juro!
4
00:00:25,420 --> 00:00:30,699
Ahora jura que me amaras para
siempre y que nunca te casarás. ¡Jura!
5
00:00:35,300 --> 00:00:40,328
¡Juro que me casaré para siempre!
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,496
¡Mentiroso!
7
00:00:43,260 --> 00:00:45,694
- Dame la mano.
- ¿La mano? ¡Nunca!
8
00:00:48,340 --> 00:00:52,777
- ¡Hagan silencio, por favor!
- ¿Que pasa, Ottavio?
- Novecento (Atto 2) (Bertolucci 1976) [Versione Integrale][Italian][XVid-AC3][DXC].srt
- Novecento (Atto 1) (Bertolucci 1976) [Versione Integrale][Italian][XVid-AC3][DXC].srt
2 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,591 --> 00:00:10,945
Plus jamais je ne rentrerai chez moi !
2
00:00:11,030 --> 00:00:12,781
Jure-le !
3
00:00:15,189 --> 00:00:20,136
Tu ne deviendras jamais
un grand propriétaire, gras et vulgaire.
4
00:00:23,345 --> 00:00:25,300
Je le jure !
5
00:00:25,384 --> 00:00:29,057
Jure que tu m'aimeras toujours
et que tu ne m'épouseras jamais.
6
00:00:29,142 --> 00:00:30,734
Jure-le !
7
00:00:35,340 --> 00:00:37,409
Je jure que je t'épouserai !
8
00:00:37,499 --> 00:00:39,137
Pour toujours !
9
00:00:40,578 --> 00:00:42,533
Jamais !
10
00:00:42,617 --> 00:00:45,733
- D
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part2.srt
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,341 --> 00:00:11,208
I feel like
I never want to go home again.
2
00:00:11,277 --> 00:00:12,437
Swear.
3
00:00:15,148 --> 00:00:18,379
That you'll never become
a fat, vulgar landowner.
4
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Swear. Swear!
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,083
I swear. I swear.
6
00:00:26,159 --> 00:00:29,526
And swear that you'll love me forever
and marry me never.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,630
Swear! Swear!
8
00:00:36,536 --> 00:00:40,028
I swear I'll marry you forever!
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,202
Never!
10
00:00:44,144 --> 00:00:45,873
Give me your hand
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part2.srt
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,341 --> 00:00:11,208
I feel like
I never want to go home again.
2
00:00:11,277 --> 00:00:12,437
Swear.
3
00:00:15,148 --> 00:00:18,379
That you'll never become
a fat, vulgar landowner.
4
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Swear. Swear!
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,083
I swear. I swear.
6
00:00:26,159 --> 00:00:29,526
And swear that you'll love me forever
and marry me never.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,630
Swear! Swear!
8
00:00:36,536 --> 00:00:40,028
I swear I'll marry you forever!
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,202
Never!
10
00:00:44,144 --> 00:00:45,873
Give me your hand
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.txt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}Ãeviren: JaguaR @2004
{6055}{6145}# Daðlarda kurt olduk|Sloganýmýz: Ya özgürlük ya ölüm!
{6145}{6235}# Elimizde Uzilerle ineceðiz|# vadilerden aþaðýya
{6235}{6307}# Savaþmaya hazýr þekilde.
{6325}{6407}# Kurbanlar arasýnda bekliyoruz intikamý.
{6412}{6495}# bu kuru yüzler arasýnda.
{6495}{6592}# barikatlarda derslerini vereceðiz onlarýn.
{6592}{6670}# kurþuna kurþunla.
{6670}{6810}# barikatlarda derslerini vereceðiz onlarýn....#
{7067}{7165}Savaþ bitti!
{7715}{7762}Neden?
{7827}{7907}Hepiniz beni izleyin! Koþun!
{8272}{8350}Hiç bir tavuða ateþ etmemiþtim!
{8360}{8407}Ben de bir tane istiyorum.
{861
- 1900 - Novecento - Bernardo Bertolucci, D Sanda Robert De Niro G Depardieu - 1976 -Ita-Atto II.sub
- Note.txt
- bd70full.jpg
- 1900 - Novecento - Bernardo Bertolucci, D Sanda Robert De Niro G Depardieu - 1976 -Ita-Atto I.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:01,304 --> 00:00:04,444
1900
ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃäì
AmrVamp@hotmail.com : ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãå ááÃÃÃÃÃ
3
00:00:08,160 --> 00:00:11,720
áà ÃÃÃà ÃáÃæÃà ááãäÃá-
ÃÃáÃ-
4
00:00:14,960 --> 00:00:19,760
ÃÃáà Ãäà áä ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃð ÃÃÃäÃð ÃÃÃð
5
00:00:23,200 --> 00:00:25,080
ÃÃÃã
6
00:00:25,200 --> 00:00:30,480
ÃÃáà Ãäà ÃÃÃÃäì ááÃÃÃ
æáä ÃÃÃæÃäì ÃÃÃÃð
7
00:00:35,080 --> 00:00:40,120
ÃÃÃã Ãääì ÃÃÃÃæÃà ááÃÃÃ
8
00:00:40,320 --> 00:00:42,280
ãÃÃÃÃ
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,480
Ã
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
- Novecento - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
3 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,735
Wie wil er ooit nog naar huis?
- Zweer dat.
2
00:00:14,940 --> 00:00:19,776
Zweer dat je nooit een vette,
vulgaire landheer wordt.
3
00:00:23,221 --> 00:00:25,098
Dat zweer ik.
4
00:00:25,221 --> 00:00:30,500
Zweer dat je altijd van me blijft
houden en nooit met me trouwt.
5
00:00:35,101 --> 00:00:40,130
Ik zweer dat ik met je zal trouwen.
6
00:00:40,342 --> 00:00:42,298
Bedrieger.
7
00:00:43,062 --> 00:00:45,496
Help me eruit.
- Nooit.
8
00:00:48,142 --> 00:00:52,579
Kan het wat rustiger, alsjeblieft?
- Wat is er, Ottavio?
9
00:00:53,182 --> 00:0
- Bernardo Bertolucci - Novecento (1976) Disc1.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,440 --> 00:00:17,399
20-òè âåê
2
00:03:44,320 --> 00:03:47,312
Ãâòîðèòå èçðà çÿâà ò ñâîÿòÃ
áëà ãîäà ðÃîñò Ãà âñè÷êè ñåëÿÃè
3
00:03:47,320 --> 00:03:50,312
è ñåëÿÃêè îò Ãìèëèÿ Ãîìà Ãè,
êîèòî ñúñ ñâîÿ áèò è òðà äèöèè,
4
00:03:50,320 --> 00:03:52,438
ñúñ ñâîÿ Ã¥Ãòóñèà çúì,
ïåñÃèè êóëòóðà ,
5
00:03:52,439 --> 00:03:54,439
äîïðèÃåñîõà çÃ
ñúçäà âà Ãåòî Ãà òîçè ôèëì.
6
00:03:59,400 --> 00:04:01,391
Ãèâèòå ïëà ÃèÃè
Ãè ïðåÃ
- 1900 (Novecento 1976 Bertolucci) Atto 1 VO.FR.srt
- 1900 (Novecento 1976 Bertolucci) Atto 2 VO.FR.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,760 --> 00:03:28,469
25 avril 1945
Jour de la Libération
2
00:04:07,440 --> 00:04:09,510
La guerre est finie.
3
00:04:32,120 --> 00:04:33,633
Pourquoi ?
4
00:04:36,400 --> 00:04:39,631
Vite, camarades, au nom de Staline !
5
00:04:40,440 --> 00:04:42,954
Les chemises noires sont ici !
6
00:04:43,040 --> 00:04:45,235
Vite ! C'est Tigre, le partisan.
7
00:04:57,800 --> 00:04:59,995
Je veux une arme, moi aussi.
8
00:05:16,600 --> 00:05:19,194
- Que fais-tu ? Lâche-moi.
- Je veux une arme.
9
00:05:19,280 --> 00:05:23,398
J'ai coupé les câbles du téléphone,
j'ai droit
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 1.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,440 --> 00:04:02,640
*Ãì ÃáÃÃÃá ÃÃÃÃäà æÃæÃÃð*
2
00:03:49,072 --> 00:03:56,871
ÃÃÃÃÃÃÃÃãå ááÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃæ
BlazingAMR@yahoo.com
3
00:04:03,017 --> 00:04:06,200
25ÃÃÃÃá 1945
ÃáÃæã ÃáÃæá ááÃÃÃÃÃ
4
00:04:06,200 --> 00:04:09,800
*ÃÃÃÃäà ÃáÃÃÃà Ãæ ÃáãæÃ*
*ÃäÃåà Ãáà ÃáÃÃà ÃÃãáÃä ãÃÃÃÃäÃ*
5
00:04:09,800 --> 00:04:12,720
*ãÃÃÃÃÃä ááÃÃÃá*
6
00:04:13,440 --> 00:04:16,800
*ÃÃä ÃáÃÃÃÃÃ*
*ääÃÃà ÃáÃäÃÃÃã*
7
00:04:16,920 --> 00:04:20,2
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto I - Part 2.srt
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,499 --> 00:00:18,050
- Ensinas-me a construir armadilhas?
- Cala-te, acordas o meu avô.
2
00:00:23,419 --> 00:00:26,018
Como é que ele consegue dormir
com os olhos abertos?
3
00:00:26,019 --> 00:00:29,056
Ele sabe fazer muitas coisas.
Uma vez viu o Garibaldi.
4
00:00:32,299 --> 00:00:35,578
Cuidado, se te vêem
comigo, batem-te.
5
00:00:35,579 --> 00:00:39,538
Não. Eles sabem que eu
também sou um socialista.
6
00:00:41,259 --> 00:00:45,099
Anda ver!
Agora é como o teu!
7
00:00:45,100 --> 00:00:48,569
- O que fizeste?
- Puxei.
8
00:00:48,819 --> 00:00:51,208
Mentiro
- 1900 (Novecento) - Bernardo Bertolucci - Atto II.srt
1 file(s), added on: 2010-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,735
- Já não me apetece voltar a casa.
- Jura.
2
00:00:14,940 --> 00:00:19,775
Jura que nunca te tornarás
um patrão gordo e ordinário.
3
00:00:23,220 --> 00:00:25,097
Eu juro!
4
00:00:25,220 --> 00:00:30,499
Agora jura que me vais amar para
sempre e que nunca casarás comigo.
5
00:00:35,100 --> 00:00:40,128
Juro que casarei contigo
para sempre!
6
00:00:40,340 --> 00:00:42,296
Trapaceiro!
7
00:00:43,060 --> 00:00:45,494
- Dá-me a tua mão!
- A mão? Nunca!
8
00:00:48,140 --> 00:00:52,577
- Um pouco de silêncio, por favor.
- O que é, Ottavio?
9
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part1.srt
- Bernardo Bertolucci-Novecento (1976)-part2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,341 --> 00:00:11,208
I feel like
I never want to go home again.
2
00:00:11,277 --> 00:00:12,437
Swear.
3
00:00:15,148 --> 00:00:18,379
That you'll never become
a fat, vulgar landowner.
4
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Swear. Swear!
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,083
I swear. I swear.
6
00:00:26,159 --> 00:00:29,526
And swear that you'll love me forever
and marry me never.
7
00:00:30,163 --> 00:00:31,630
Swear! Swear!
8
00:00:36,536 --> 00:00:40,028
I swear I'll marry you forever!
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,202
Never!
10
00:00:44,144 --> 00:00:45,873
Give me your hand.
11
00:00:45,945 --> 00:00:47,469
My hand? Never!
12
00:00:
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- prison.break.s02e11.hdtv.xvid-xor.VO.srt
- Novecento (Atto 2) (Bertolucci 1976) [Versione Integrale][Italian][XVid-AC3][DXC].srt
- Novecento (Atto 1) (Bertolucci 1976) [Versione Integrale][Italian][XVid-AC3][DXC].srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,213 --> 00:00:03,704
Previously on Prison Break...
2
00:00:04,996 --> 00:00:07,389
There's one big difference
between you and I, Michael.
3
00:00:07,419 --> 00:00:08,823
You can't kill.
4
00:00:09,238 --> 00:00:11,398
- I will get you.
- This is, uh...
5
00:00:12,597 --> 00:00:15,655
in case you run into
trouble down the road.
6
00:00:15,793 --> 00:00:18,347
Lincoln, he really wants to
see you and your brother.
7
00:00:18,377 --> 00:00:20,914
He hasn't seen Michael
since he was ten years old.
8
00:00:21,052 --> 00:00:23,919
- Why are we going?
- Michael never met your gr