Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Nova by relevance:
Subtitles for Nova
keywords: nova, mystery, of, the, megaflood, 2, 9, 7, fps, mega, hrhdtv, qma,
original filename: 39312-NOVA_-_Mystery_of_the_Megaflood-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{72}{111}Monument Valley,
{189}{227}Marele Canion,
{340}{387}Cascada Niagara:
{592}{705}aceste minuni antice aratã cum| forþele naturii
{705}{850}au modelat faþa planetei noastre |într-un timp îndelungat,
{894}{1061}cum peisajele mãreþe sunt rezultatul a milioane| de ani de eroziune lentã, neobservabilã
{1060}{1115}a vântului ºi a apei.
{1218}{1369}Dar aici, de-a lungul a 16.000 de mile pãtrate,| în Statul Washington,
{1389}{1542}rupturi ºi cicatrice ale peisajului |sfideazã aceastã explicaþie.
{1751}{1825}Ce ar fi putut forma aceste |canioane înalte
{1857}{1916}ºi aceste cascade imense?
{1998}{2085}Ce ar f
Subtitles for Nova
keywords: elegant, universe, the, 2003, mini, 2, 9, 7, fps, pbs, nova, part, strings, thing, complet,
original filename: 25729-Elegant_Universe,_The_(2003)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Acum, la Nova
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,300
porniti intr-o calatorie palpitanta intr-o lume
mai neobisnuita decat SF-ul,
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,500
unde intrati in joc
incalcand unele reguli,
4
00:00:10,500 --> 00:00:16,000
unde o noua viziune a universului va impinge
dincolo de limitele celei mai nestapanite imaginatii.
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Aceasta este lumea teoriei stringurilor (corzilor),
6
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
un mod de a descrie fiecare forta si
intreaga materie de la atom la pamant,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
pana la c
Subtitles for Nova
keywords: 1710, elegant, universe, the, 2003, mini, 2, 9, 7, fps, nova, part, 1, final, ro,
original filename: 17109-Elegant_Universe,_The_(2003)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{30} SUBTITLED BY ANDROMEDA
{31}{68}Acum,la Nova
{69}{216}faceþi o cãlãtorie palpitantã într-o lume|mai ciudatã decât SF-ul,
{217}{270}unde joci jocul,
{271}{312}prin încãlcarea unor reguli,
{313}{387}unde o nouã viziune a universului
{389}{489}te împinge dincolo de limitele|imaginaþiei tale dezlãnþuite.
{490}{591}Aceasta este lumea teoriei strignurilor,
{592}{775}un fel de a descrie fiecare forþã ºi|toatã materia de la atom la Pãmânt,
{776}{835}pânã la moartea galaxiilor
{836}{945}â de la naºterea timpului pânã la secunda finalã -
{946}{1001}într-o singurã teorie,
{1002}{1097}o teorie despre tot ce e xis
Subtitles for Nova
keywords: legendas, portugues, amar, em, nova, iorque,
original filename: 9476.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,260 --> 00:00:44,094
AMAR EM NOVA IORQUE
2
00:01:24,020 --> 00:01:26,773
Música
3
00:01:31,580 --> 00:01:34,174
Montagem
4
00:01:40,020 --> 00:01:42,011
Desculpe!
5
00:01:42,980 --> 00:01:45,813
Mando arranjar o meu radar
segunda-feira. Vive em Nova lorque?
6
00:01:46,100 --> 00:01:48,330
-Eu vivo!
-Olá!
7
00:01:48,460 --> 00:01:50,576
-Não te vi.
-Ãs um descarado!
8
00:01:51,300 --> 00:01:53,450
Amulher deve estar grávida
de seis meses!
9
00:01:53,660 --> 00:01:56,015
Por isso me meti com ela.
Fi-la sentir-se bem!
10
00:01:56,580 --> 00:01:59,617
-OK! EntÃ
Subtitles for Nova
keywords: nova, origins, part, 3, where, are, the, aliens, sfm, kolibka, com, bg,
original filename: nova_origins_part_3_where_are_the_aliens_hdtv_xvid-sfm.kolibka.com.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,596 --> 00:00:10,907
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ?
2
00:00:19,840 --> 00:00:25,123
Ãñåêè, êîéòî äîéäå â Ãþ Ãîðê, ùå
âèäè âñåâúçìîæÃè ôîðìè Ãà æèâîò.
3
00:00:34,704 --> 00:00:37,019
ÃÃ¥ Ã¥ ÃóæÃî äà õîäèòå Ãà äà ëå÷,
çà äà îñúçÃà åòå,
4
00:00:37,231 --> 00:00:41,798
֌ ïëà Ãåòà òà Ãè ãúìæè îò
Ãà é-ðà çÃîîáðà çÃè æèâè ñúùåñòâà .
5
00:00:48,724 --> 00:00:54,023
Ãò âåêîâå ñå ïèòà ìå:
Ãîêîëêî Ãåîáè÷à éÃî Ã¥ âñèÃ
Subtitles for Nova
keywords: the, pink, panther, strikes, again, 1976, 1, cd, portuguese, br, pb, a, nova, transa, da, pantera, cor, de, rosa,
original filename: The Pink Panther Strikes Again - 1976 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d649cab250863c6466a71c39cf3dd1e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:26,722
HOSPITAL PSIQUl?TRICO
2
00:00:28,528 --> 00:00:29,790
Bom dia, doutor.
3
00:00:29,896 --> 00:00:30,954
Bom dia, Charles.
4
00:00:31,064 --> 00:00:33,464
- Voc? parece ?timo.
- E me sinto ?timo.
5
00:00:33,566 --> 00:00:35,591
Todo dia, em tudo,
voc? se sente...
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,670
Cada vez melhor.
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,205
- ? mesmo.
- Por que n?o senta aqui?
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,532
N?o quer que eu...
9
00:00:43,643 --> 00:00:45,907
S? se voc? quiser.
10
00:00:46,012 --> 00:00:49,413
N?o. Aqui est? ?timo.
Obrigado.
Subtitles for Nova
keywords: nova, infinite, secrets, of, archimedes, kolibka, com, bg,
original filename: nova_-_infinite_secrets_of_archimedes.kolibka.com.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,580 --> 00:00:10,149
Ãà çè êÃèãà å ìîæåëà äà ïðîìåÃè
èñòîðèÿòà Ãà ñâåòà .
2
00:00:11,039 --> 00:00:15,196
Ãÿ ñúäúðæà ðåâîëþöèîÃÃèòå èäåè
Ãà åäèà ãåÃèé,
3
00:00:15,329 --> 00:00:18,162
êîéòî èçïðåâà ðèë
âðåìåòî ñè ñ âåêîâå.
4
00:00:20,212 --> 00:00:22,211
Ãðõèìåä.
5
00:00:27,227 --> 00:00:31,535
ÃÃèãà òà áèëà èçãóáåÃà çà ñâåòÃ
ïîâå÷å îò 1000 ãîäèÃè,
6
00:00:31,935 --> 00:00:34,343
ïðåìèÃà âà éêè ïðåç ðúöåòå
ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:LEXX 2.0: SUPERNOWA
00:01:36:Jestem Lexx.
00:01:38:Jestem najpot??niejsz? broni? masowej|zag?ady w obydw?ch wszech?wiatach.
00:01:43:Wyhodowano mnie na Roju,|kt?rym w?ada Jego Boski Cie?.
00:01:55:Mieli tam dobre jedzenie.
00:01:58:Moim kapitanem jest Stanley Tweedle.
00:02:02:Na jego rozkaz niszcz? planety.
00:02:14:Na Roju Stanley by?|stra?nikiem czwartej kategorii.
00:02:18:A? pewnego dnia zosta? zbiegiem.
00:02:21:/Poszukiwany zbieg|/skazany na kar? ?mierci.
00:02:24:Stanley jest moim kapitanem|poniewa? ma Klucz, ...
00:02:27:... kt?ry przej?? od heretyk?w|chc?cych mnie wykra??.
00:02:29:Zabierz nas daleko st?d. Zabierz|nas poza Granic? w lepsze miejsce!
00:02:32:Al
Subtitles for Nova
keywords: sayat, nova, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42552-Sayat_Nova_(1968)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,775 --> 00:00:22,967
Sayat Nova - CULOAREA RODIILOR
Regia: Sergei Paradjanov
2
00:00:57,768 --> 00:01:01,259
Director de imagine:
Suren Shakhbazian
3
00:01:01,459 --> 00:01:04,440
Direcþia artistica: Stepan Andranikian
4
00:01:04,641 --> 00:01:07,322
Muzica de Tigran Mansurian
5
00:01:07,622 --> 00:01:09,122
Interpreteazã:
6
00:01:09,623 --> 00:01:16,572
Poetul tânãr / Dragostea poetului / Cãlugãriþa cu dantela alba
Ãngerul Ãnvierii / Pantomima :
7
00:01:16,673 --> 00:01:20,822
Sofiko Chiaureli
8
00:01:21,222 --> 00:01:24,270
Poetul copil: M. Alekian
9
00:01:24
Subtitles for Nova
keywords: nova, york, sitiada, dual, audio, by, mmarquinho,
original filename: 22916.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:31,900
Las tropas de USA en el exterior se vieron
conmocionadas cuando una bomba estalló...
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,700
Una bomba estalló en las barracas de la
armada en Darhan, Arabia Saudita.
3
00:00:36,800 --> 00:00:43,200
Destruyó el frente de los dormitorios,
exponiendo lo vulnerables que son las tropas.
4
00:00:43,300 --> 00:00:46,100
Los Marines en servicio
parecÃan muertos por el horror...
5
00:00:46,200 --> 00:00:51,400
Los primeros indicios sugieren que
puede ser obra del Sheik Ahmed Bin Talal...
6
00:00:51,500 --> 00:00:53,900
un fanático religioso
Subtitles for Nova
keywords: nova, origins, part, 1, earth, is, born, sfm, kolibka, com, bg,
original filename: nova_origins_part_1_earth_is_born_hdtv_xvid-sfm.kolibka.com.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,891 --> 00:00:12,434
à äåòñòâîòî ñè Ãåìÿòà áèëÃ
åäèà ïðà èñòîðè÷åñêè à ä,
2
00:00:15,625 --> 00:00:21,262
åäÃà áåçæèçÃÃ¥Ãà ïëà Ãåòà , îáñòðåëâà ÃÃ
îò îãðîìÃè à ñòåðîèäè è êîìåòè.
3
00:00:30,238 --> 00:00:35,370
ÃóÃà òà áèëà ìÃîãî ïî-áëèçî äî ÃåìÿòÃ
è èçãëåæäà ëà îãðîìÃà â Ãåáåòî.
4
00:00:36,630 --> 00:00:42,760
Ãìåñòî âîäà ïî ïîâúðõÃîñòòà ÃÃ
ïëà Ãåòà òà Ãè òå÷à ëà ãîðåùà ëà âà .
5
00:00:45,579 --> 0
Subtitles for Nova
keywords: nova, origins, part, 2, how, life, began, sfm, kolibka, com, bg,
original filename: nova_origins_part_2_how_life_began_hdtv_xvid-sfm.kolibka.com.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,563 --> 00:00:04,109
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:04,225 --> 00:00:09,680
à áåçêðà éÃà òà ÃåîáÿòÃîñò Ãà ÃñåëåÃà òÃ
Ãåìÿòà èçãëåæäà óÃèêà ëÃà .
3
00:00:10,355 --> 00:00:15,736
Ãÿ Ã¥ ïëà Ãåòà , îôîðìåÃÃ
è èçâà ÿÃà îò æèâîòà .
4
00:00:16,064 --> 00:00:20,887
Ãëà Ãåòà , êîÿòî 6 ìëðä. ÷îâåêÃ
äÃåñ Ãà ðè÷à ò ñâîé äîì.
5
00:00:22,719 --> 00:00:27,541
Ãî êîãà òî ñå ðîäèëà ïðåäè
îêîëî 4.5 ìëðä. ãîäèÃè,
6
00:00:
Subtitles for Nova
keywords: enterprise, 1x0, 6, terra, nova,
original filename: 36584.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,591
This was their first view of it.
2
00:00:02,591 --> 00:00:05,984
If you didn't look too close you'd think it was Earth.
3
00:00:05,984 --> 00:00:08,381
Breaking ground on the Town Hall.
4
00:00:08,381 --> 00:00:11,041
Is that Captain Mitchell?
5
00:00:11,041 --> 00:00:14,087
No. I think that's Mitchell.
6
00:00:14,087 --> 00:00:16,510
Are we there yet?
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,797
Three hours, 17 minutes to go, sir.
8
00:00:18,797 --> 00:00:21,029
Travis has been digging through the archives.
9
00:00:21,029 --> 00:00:25,031
There's ton of data here
Subtitles for Nova
keywords: 1222, bossa, nova, esp, subdissident,
original filename: 12220.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{970}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{996}{1046}¿Cómo estás?
{1049}{1084}Bien.
{1127}{1187}Perdona que no vine ayer.
{1240}{1310}Está bien. Te extrañé.
{1455}{1550}Mas para qué
{1752}{1824}Para qué tanto cielo
{1905}{2031}Para qué tanto mar,|para qué
{2114}{2239}De qué sirve esta ola que rompe
{2277}{2364}En la brisa del atardecer
{2454}{2547}De qué sirve la tarde
{2572}{2667}Paisaje inútil
{4150}{4212}Pedro Paulo, olvÃdalo.|Se acabó.
{4215}{4284}-Las cosas no acaban asÃ.|-SÃ acaban.
{4287}{4323}No acaban.
{4326}{4390}No sé si las cosas acaban|o no acaban asÃ...
{4392
Subtitles for Nova
keywords: nova, origins, part, 4, back, to, the, beginning, sfm, kolibka, com, bg,
original filename: nova_origins_part_4_back_to_the_beginning_hdtv_xvid-sfm.kolibka.com.bg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,949 --> 00:00:06,830
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:14,614 --> 00:00:19,821
Ãåëèêèÿò òà Ãö Ãà ÃñåëåÃà òà å
çà øåìåòÿâà ùî çðåëèùåÃ.
3
00:00:20,341 --> 00:00:25,743
Ãâåçäèòå òúðæåñòâåÃî ïðåìèÃà âà ò
ïî Ãåáåòî Ãîù ñëåä Ãîù.
4
00:00:27,158 --> 00:00:30,592
Ãà ëà êòèêèòå ñå âúðòÿò-
îãðîìÃè çâåçäÃè ãðà äîâå,
5
00:00:30,747 --> 00:00:35,431
ñâúðçà Ãè ïîìåæäó ñè, çà äà ñúçäà äà ò
èçóìèòåëÃî åëåãà ÃòÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,474 --> 00:00:43,567
<i>¿Cómo estás?</i>
2
00:00:43,676 --> 00:00:45,143
<i>Bien.</i>
3
00:00:46,913 --> 00:00:49,438
<i>Perdona que no vine ayer.</i>
4
00:00:51,651 --> 00:00:54,552
<i>Está bien. Te extrañé.</i>
5
00:01:00,627 --> 00:01:04,586
<i>Mas para qué</i>
6
00:01:13,006 --> 00:01:15,998
<i>Para qué tanto cielo</i>
7
00:01:19,379 --> 00:01:24,612
<i>Para qué tanto mar,</i>
<i>para qué</i>
8
00:01:28,088 --> 00:01:33,287
<i>De qué sirve esta ola que rompe</i>
9
00:01:34,894 --> 00:01:38,523
<i>En la brisa del atardecer</i>
10
00:01:42,268 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,474 --> 00:00:43,567
<i>¿Cómo estás?</i>
2
00:00:43,676 --> 00:00:45,143
<i>Bien.</i>
3
00:00:46,913 --> 00:00:49,438
<i>Perdona que no vine ayer.</i>
4
00:00:51,651 --> 00:00:54,552
<i>Está bien. Te extrañé.</i>
5
00:01:00,627 --> 00:01:04,586
<i>Mas para qué</i>
6
00:01:13,006 --> 00:01:15,998
<i>Para qué tanto cielo</i>
7
00:01:19,379 --> 00:01:24,612
<i>Para qué tanto mar,</i>
<i>para qué</i>
8
00:01:28,088 --> 00:01:33,287
<i>De qué sirve esta ola que rompe</i>
9
00:01:34,894 --> 00:01:38,523
<i>En la brisa del atardecer</i>
10
00:01:42,268 --> 00:01:
Subtitles for Nova
keywords: mysterious, mummies, of, china, 1998, 1, cd, bulgarian, bg, nova, digitaldistractions,
original filename: Mysterious Mummies of China - 1998 - 1CD - Bulgarian - bg - db48b819788f78690224045d1775b56b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,898
???? ????? ?? ????...
2
00:00:03,328 --> 00:00:07,251
??? ? ??? ???????? ???.
? ? ?????, ?????? ?.
3
00:00:07,601 --> 00:00:11,980
? ??????? ?? ????????? ????
?????? ???? ????????? ????????? ?????.
4
00:00:12,198 --> 00:00:15,711
??????, ?? ?? ????? ??????? ????
? ?????-?????? ???.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,818
???? ? ?????????? ?????.
6
00:00:17,914 --> 00:00:20,724
????? ? ??????? ?
??????????? ?? ????????????
7
00:00:20,853 --> 00:00:22,769
???????! ??????????!
8
00:00:22,960 --> 00:00:26,518
???? ?? ?? ?????? ???,
?????? ??????? ?????? ?? ???? -
Subtitles for Nova
keywords: pbs, nova, evolution, episode, 1, chapter, 2, darwin's, dangerous, idea, en, kr,
original filename: PBS Nova Evolution - Episode 01 - Chapter 02 - Darwin's Dangerous Idea.En.Kr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,806 --> 00:00:09,110
?? ?????ú??? ????????
2
00:00:18,519 --> 00:00:22,190
??? ????????.??????
3
00:00:22,256 --> 00:00:28,096
??? ?????? ??????
4
00:00:29,564 --> 00:00:34,001
???? ?? ????
???? ?????°? ?????????
5
00:00:36,838 --> 00:00:48,249
?????? ?????? ?????? ???????
????? ???? ????? ????? ???
6
00:00:48,316 --> 00:00:53,421
????????, ??ó?? ???? ?????
7
00:00:53,488 --> 00:00:57,859
?????????? ??????? ???
???? ??????? ??????
8
00:00:57,892 --> 00:01:02,163
????? ????? ??????? ??????
??????????
9
00:01:02,163 --> 00:01:06,301
????????? ??????? ????
10
Subtitles for Nova
keywords: lexx, 1x0, 2, super, nova, mdvd,
original filename: Id005962.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1026}{1100}LEXX 2.0: SUPERNOWA
{2913}{2954}Jestem Lexx.
{2956}{3081}Jestem najpot??niejsz? broni? masowej|zag?ady w obydw?ch wszech?wiatach.
{3088}{3215}Wyhodowano mnie na Roju,|kt?rym w?ada Jego Boski Cie?.
{3390}{3472}Mieli tam dobre jedzenie.
{3474}{3551}Moim kapitanem jest Stanley Tweedle.
{3553}{3668}Na jego rozkaz niszcz? planety.
{3860}{3966}Na Roju Stanley by?|stra?nikiem czwartej kategorii.
{3968}{4028}A? pewnego dnia zosta? zbiegiem.
{4030}{4114}/Poszukiwany zbieg|/skazany na kar? ?mierci.
{4117}{4179}Stanley jest moim kapitanem|poniewa? ma Klucz, ...
{4181}{4229}... kt?ry przej?? od heretyk?w|chc?cych mnie wykra??.
{4232}{4311
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{108}Esa fue la primera su primera vista
{109}{180}Si no te fijas mucho,|pensarÃas que es la Tierra
{181}{242}Haciendo un agujero en la|entrada de la ciudad
{253}{312}¿Es este el capitán Michel?
{319}{386}No, creo que este es Michel
{390}{525}- ¿TodavÃa no estamos allÃ?|- 3 horas y 17 minutos|para llegar, señor
{526}{603}- Travis esta revisando los archivos|- Hay toneladas de datos aquÃ...
{604}{849}Datos de los tripulantes,|fotos, informes semanales. Esperaba|encontrar una pista de lo que les pasó
{850}{920}Debes de ser el primero
{921}{1002}He estado fascinado con Terra Nova|desde que era niño, señor
{1003}{10
Subtitles for Nova
keywords: st, ent, 00, 6, 1x0, terra, nova, srp,
original filename: 05df1c660c36d93bcccc9702a6e842e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:03,047
Ovako su ga prvi put videli.
2
00:00:03,291 --> 00:00:05,784
Ãovek bi pomislio da je Zemlja.
3
00:00:05,984 --> 00:00:08,181
Poèetak radova na gradskoj skupštini.
4
00:00:08,381 --> 00:00:10,841
Da li je to kapetan Mièel?
5
00:00:11,041 --> 00:00:13,887
Nije. Mislim da je ovo.
6
00:00:14,087 --> 00:00:16,310
Jesmo li stigli?
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,597
Još 3 sata i 17 min.
8
00:00:18,797 --> 00:00:20,929
Trevis je kopao po arhivi.
9
00:00:21,129 --> 00:00:24,831
Ima mnogo podataka, liste posade,
10
00:00:25,031 --> 00:00:29,044
fotografi
Subtitles for Nova
keywords: bossa, nova,
original filename: 7cdb68b6f028ec96a8f20604a19c1be7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,474 --> 00:00:43,567
<i>¿Cómo estás?</i>
2
00:00:43,676 --> 00:00:45,143
<i>Bien.</i>
3
00:00:46,913 --> 00:00:49,438
<i>Perdona que no vine ayer.</i>
4
00:00:51,651 --> 00:00:54,552
<i>Está bien. Te extrañé.</i>
5
00:01:00,627 --> 00:01:04,586
<i>Mas para qué</i>
6
00:01:13,006 --> 00:01:15,998
<i>Para qué tanto cielo</i>
7
00:01:19,379 --> 00:01:24,612
<i>Para qué tanto mar,</i>
<i>para qué</i>
8
00:01:28,088 --> 00:01:33,287
<i>De qué sirve esta ola que rompe</i>
9
00:01:34,894 --> 00:01:38,523
<i>En la brisa del atardecer</i>
10
00:01:42,268 --> 00:01:
Subtitles for Nova
keywords: enterprise, 1x0, 6, terra, nova,
original filename: 40290.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,680
Esta foi a primeira visão deles daqui.
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,221
Se não estivesse muito próximo pensaria que era a Terra.
3
00:00:06,221 --> 00:00:08,722
Os pioneiros desse lugar.
4
00:00:08,722 --> 00:00:11,498
Aquele é o Capitão Mitchell?
5
00:00:11,498 --> 00:00:14,677
Não. Eu penso que este é Mitchell.
6
00:00:14,677 --> 00:00:17,205
Já estamos chegando?
7
00:00:17,205 --> 00:00:19,592
Três horas, 17 minutos para chegar, senhor.
8
00:00:19,592 --> 00:00:21,921
Travis tem olhado os arquivos.
9
00:00:21,921 --> 00:00:26,098
Há tonela
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,775 --> 00:00:22,967
Sayat Nova - CULOAREA RODIILOR
Regia: Sergei Paradjanov
2
00:00:57,768 --> 00:01:01,259
Director de imagine:
Suren Shakhbazian
3
00:01:01,459 --> 00:01:04,440
Direcþia artistica: Stepan Andranikian
4
00:01:04,641 --> 00:01:07,322
Muzica de Tigran Mansurian
5
00:01:07,622 --> 00:01:09,122
Interpreteazã:
6
00:01:09,623 --> 00:01:16,572
Poetul tânãr / Dragostea poetului / Cãlugãriþa cu dantela alba
Ãngerul Ãnvierii / Pantomima :
7
00:01:16,673 --> 00:01:20,822
Sofiko Chiaureli
8
00:01:21,222 --> 00:01:24,270
Poetul copil: M. Alekian
9
00:01:24
Subtitles for Nova
keywords: enterprise, 1x0, 6, terra, nova, niteshdw, 17, mb,
original filename: 35345.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,083
Star Trek ENTERPRISE T.01 ep.06
Versión DVD-Rip 350MB
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,881
Esta fue su primera vista
del planeta.
3
00:00:05,915 --> 00:00:09,294
Si no lo viera desde tan cerca,
pensarÃa que es la Tierra.
4
00:00:09,294 --> 00:00:11,713
Cavando un pozo en
Town Hall.
5
00:00:11,713 --> 00:00:14,382
¿Ese es el Capitán Mitchell?
6
00:00:14,382 --> 00:00:17,427
No. Creo que este es
Mitchell.
7
00:00:17,677 --> 00:00:19,220
¿Ya estamos all�
8
00:00:19,679 --> 00:00:22,265
Tres horas y 17 minutos para
llegar, Señor.
9
00:00:22,473
Subtitles for Nova
keywords: ent, 1x0, 6, terra, nova, ok,
original filename: Id007582.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{91}Tak? widzieli j? po raz pierwszy...
{94}{170}Z daleka wygl?da|zupe?nie jak Ziemia.
{173}{230}Wmurowanie kamienia w?gielnego|pod budow? ratusza...
{233}{293}Czy to kapitan Mitchell?
{295}{374}Nie...|To chyba Mitchell.
{376}{434}Dolecieli?my ju??
{436}{489}Jeszcze trzy godziny|i siedemna?cie minut, sir.
{492}{602}- Travis przekopywa? archiwa.|- Tu s? tony danych.
{604}{710}Spis za?ogi...|Pierwsze zdj?cia planety...
{712}{806}Cotygodniowe raporty... Mia?em|nadziej?, ?e znajd?... co?.
{808}{885}- Klucz do tego, co si? sta?o.|- By?by? pierwszy.
{887}{964}Terra Nova fascynowa?a mnie|od dzieci?stwa, sir.
{966}{1055}W??cz?g?w sprawa kolon
Subtitles for Nova
keywords: parajanov, 1968, sayat, nova, cz, sergei,
original filename: parajanov.1968.sayat.nova.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,214 --> 00:00:24,114
BARVA GRANÃTOVÃHO JABLKA
(Sajat Nova)
2
00:00:24,417 --> 00:00:27,617
Scénáø a režie: Sergej Paradžanov
3
00:00:27,651 --> 00:00:30,851
Námìt: Sajat Nova
4
00:00:30,951 --> 00:00:33,851
Kamera: Suren Å achbazjan
5
00:00:33,951 --> 00:00:36,851
Hudba: Tigran Mansurjan
6
00:00:36,951 --> 00:00:39,851
HrajÃ:
7
00:00:39,951 --> 00:00:42,851
Sofiko Ãiaureliová
8
00:00:42,951 --> 00:00:45,851
Melkop Alekjan
9
00:00:45,951 --> 00:00:48,851
Vilen GalsÂan
10
00:00:48,951 --> 00:00:51,851
Georgij Gegeèkori
11
00:02:00,721 --> 00:02:05,22
Subtitles for Nova
keywords: 1368, enterprise, 1x0, 6, terra, nova,
original filename: 13684.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:02,590
Ãîâà èì Ã¥ ïúðâà òà ñÃèìêà .
2
00:00:02,591 --> 00:00:05,984
Ãêî ÃÃ¥ ÿ ãëåäà ø âÃèìà òåëÃî,
ùå ñè ïîìèñëèø ֌ Ã¥ Ãåìÿòà .
3
00:00:05,985 --> 00:00:08,381
Ãîëó Ãà çåìÿòà , ïðåä ñúâåòà .
4
00:00:08,382 --> 00:00:11,234
Ãîâà Ãà ïèòà à Ãè÷úë ëè Ã¥?
5
00:00:11,235 --> 00:00:14,087
ÃÃ¥. Ãèñëÿ ֌ òîâà å Ãè÷úë.
6
00:00:14,088 --> 00:00:16,509
ÃðèñòèãÃà õìå ëè âå÷å?
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,796
Ãñòà âà ò 3 ÷à ñà è 17 ìèÃóòè, ñ
Subtitles for Nova
keywords: bossa, nova, 2000, spa, 1, cd, 43, simpsons, 16x0, treehouse, of, horror, xv, rl,
original filename: bossa.nova.(2000).spa.1cd.(430).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,927
Ahora regresamos a 'Al estilo Kodos'
Protagonizando: Kang
2
00:00:06,932 --> 00:00:13,459
?Ya est? lista la cena? Nuestro
jefe llegar? en cualquier momento
3
00:00:16,279 --> 00:00:20,583
Este sigue comi?ndose a s? mismo
4
00:00:20,637 --> 00:00:24,412
?Hola, pulpos? Estoy lista
5
00:00:24,412 --> 00:00:29,833
?Soy el ?nico que sufre horrible dolor?
-Eres el ?nico que no se calla
6
00:00:31,801 --> 00:00:36,567
?Qu? comida tan deliciosa!
Siento como si fuera a estallar
7
00:00:38,374 --> 00:00:41,015
Chido, ?soy v?mito!
8
00:00:41,016 --> 00:00:45,854
Subtitles for Nova
keywords: bossa, nova,
original filename: b15022f98c8c3ef97b30eb88980b4fcf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,474 --> 00:00:43,567
<i>¿Cómo estás?</i>
2
00:00:43,676 --> 00:00:45,143
<i>Bien.</i>
3
00:00:46,913 --> 00:00:49,438
<i>Perdona que no vine ayer.</i>
4
00:00:51,651 --> 00:00:54,552
<i>Está bien. Te extrañé.</i>
5
00:01:00,627 --> 00:01:04,586
<i>Mas para qué</i>
6
00:01:13,006 --> 00:01:15,998
<i>Para qué tanto cielo</i>
7
00:01:19,379 --> 00:01:24,612
<i>Para qué tanto mar,</i>
<i>para qué</i>
8
00:01:28,088 --> 00:01:33,287
<i>De qué sirve esta ola que rompe</i>
9
00:01:34,894 --> 00:01:38,523
<i>En la brisa del atardecer</i>
10
00:01:42,268 --> 00:01:
Subtitles for Nova
keywords: from, new, york, nova, 1997, legendas, pt, ssa, escape,
original filename: 10162004Escape From New York - Nova York 1997 (legendas PT - ssa+srt).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,0,2,5,5,22,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect,
Subtitles for Nova
keywords: parajanov, 1968, sayat, nova, en, sergei, cd, 2, 1,
original filename: parajanov.1968.sayat.nova.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,144
Matakh (an offering)
2
00:01:23,396 --> 00:01:26,199
We have slain the sacrificial lamb,
boiled the meat...
3
00:01:26,233 --> 00:01:29,302
and distributed it in seven plates.
4
00:01:30,870 --> 00:01:32,539
Come hither, come...
5
00:01:32,572 --> 00:01:34,407
Come hither, come...
6
00:02:01,065 --> 00:02:04,486
Catholicos' death
7
00:02:05,374 --> 00:02:08,644
Brothers of mine in soul and blood,
8
00:02:09,411 --> 00:02:14,883
Heaven has sent upon us
to this world, grief... grief... grief...
9
00:02:16,218 --> 00:02:19,521
Brothers of mine in soul
Subtitles for Nova
keywords: sayat, nova, 1968, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Sayat Nova (1968) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,144
Matakh (an offering)
2
00:01:23,396 --> 00:01:26,199
We have slain the sacrificial lamb,
boiled the meat...
3
00:01:26,233 --> 00:01:29,302
and distributed it in seven plates.
4
00:01:30,870 --> 00:01:32,539
Come hither, come...
5
00:01:32,572 --> 00:01:34,407
Come hither, come...
6
00:02:01,065 --> 00:02:04,486
Catholicos' death
7
00:02:05,374 --> 00:02:08,644
Brothers of mine in soul and blood,
8
00:02:09,411 --> 00:02:14,883
Heaven has sent upon us
to this world, grief... grief... grief...
9
00:02:16,218 --> 00:02:19,521
Brothers of mine in soul
Subtitles for Nova
keywords: sayat, nova, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, the, color, of, pomegranates, sergei, paradjanov, 1969, hq2cdac, cd, ro, 1,
original filename: 27478-Sayat_Nova_(1968)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,144
Matakh (o ofranda)
2
00:01:23,396 --> 00:01:26,199
Am sacrificat mielul,
am fiert carnea...
3
00:01:26,233 --> 00:01:29,302
si am impartit-o in 7 farfurii.
4
00:01:30,870 --> 00:01:32,539
Vino incoace, vino...
5
00:01:32,572 --> 00:01:34,407
Vino incoace, vino...
6
00:02:01,065 --> 00:02:04,486
Moarte catolicilor
7
00:02:05,374 --> 00:02:08,644
Fratii mei intru duh si sange,
8
00:02:09,411 --> 00:02:14,883
Cerul a trimis asupra noastra
o mare durere...
9
00:02:16,218 --> 00:02:19,521
Fratii mei intru duh si sange,
10
00:02:20,055 --> 00:02:27,26
Subtitles for Nova
keywords: sayat, nova, 1968, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 28809-Sayat_Nova_(1968)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:10,259
Acest film nu încearcã
a istorisi viaþa unui poet.
2
00:00:10,759 --> 00:00:14,129
Mai curând, creatorul filmului a încercat
sã recreeze lumea interioarã a poetului
3
00:00:15,129 --> 00:00:19,999
prin vibraþiile sufletului sãu,
pasiunile ºi suferinþele lui,
4
00:00:20,999 --> 00:00:25,471
utilizând mai ales
simboluri ºi alegorii
5
00:00:26,471 --> 00:00:32,876
specifice tradiþiilor poeþilor-trubaduri
medievali armeni (Ashough).
6
00:00:37,820 --> 00:00:42,857
CULOAREA RODIILOR
7
00:00:46,128 --> 00:00:49,965
Sunt omul a cãrui viaþã
este
Subtitles for Nova
keywords: sayat, nova, 1968, 2, cd, portuguese, br, pb, the, color, of, pomegranates, 1,
original filename: Sayat Nova - 1968 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 7b5359768b54f625e872480ecc63a7aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web pag