Search Movie Subtitles results for notting hill subtitles by relevance:
- ENG Notting.Hill.1999.DVDRip.DivX.A C3.CD2-KT..SRT
- ENG Notting.Hill.1999.DVDRip.DivX.A C3.CD1-KT..SRT
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,396 --> 00:00:24,023
So stay with us
because later this afternoon,
2
00:00:24,106 --> 00:00:27,026
we're lucky enough
to be talking to Anna Scott,
3
00:00:27,110 --> 00:00:29,029
Hollywood's biggest star by far.
4
00:00:29,279 --> 00:00:32,366
Miss Scott's latest film
is once again topping the charts.
5
00:00:36,745 --> 00:00:41,416
% She may be the face
I can't forget %
6
00:00:41,500 --> 00:00:45,587
% A trace of pleasure or regret %
7
00:00:45,671 --> 00:00:49,591
% May be my treasure or the price %
8
00:00:49,675 --> 00:00:52,052
% I have to pay %
9
00:00:52,094 --
- Notting Hill - Eng - 23,976fps - 1999.srt
- Notting Hill - Eng - 23,976fps - 1999 - (Ultimate Edition).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{617}So stay with us|because later this afternoon,
{619}{689}we're lucky enough|to be talking to Anna Scott,
{691}{737}Hollywood's biggest star by far.
{739}{794}Miss Scott's latest film|is once again topping the charts.
{3516}{3567}Of course l've seen her films...
{3569}{3626}and always thought|she was, well, fabulous.
{3628}{3698}But, you know, a million, million miles|from the world l live in...
{3700}{3812}which is here, Notting Hill,|my favourite bit of London.
{3814}{3912}There's the market on weekdays selling|every fruit and vegetable known to man.
{3914}{3989}Rock-hard bananas,|five for a pound !
{3991}{4057}The tattoo parlour|
- Notting.Hill.1999.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,240 --> 00:00:27,960
Blijf kijken. Straks praten we
met de beroemde filmster Anna Scott.
2
00:00:28,080 --> 00:00:31,800
Haar nieuwe film
breekt weer alle records.
3
00:02:19,600 --> 00:02:23,760
Ik kende haar films
en ik vond haar altijd al... geweldig.
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,040
Maar mijlenver verwijderd
van mijn wereld:
5
00:02:27,160 --> 00:02:30,880
Notting Hill,
mijn lievelingswijk van Londen.
6
00:02:31,880 --> 00:02:36,160
Op de markt kan je
alle groente en fruit ter wereld kopen.
7
00:02:38,680 --> 00:02:41,280
Uit de tattooshop komt 'n zatlap...
8
00:02:41,
- Notting Hill ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{555}{670}ÃÃ¥ ëÃãï èá Ã÷ïõìå ôçÃ|¢ÃÃá Ãêïô, ôç ìåãÃëç óôáñ.
{685}{761}à ôåëåõôáÃá ôçò ôáéÃÃá|êáé ðÃëé óáñþÃåé ôá ôáìåÃá.
{3473}{3563}¸÷ù äåé ôéò ôáéÃÃåò ôçò êáé|ðÃÃôá ôçà Ãâñéóêá õðÃñï÷ç.
{3578}{3694}Ãëëà Ãðåéñá ìÃëéá ìáêñéà áðü|ôïà ôüðï ìïõ, ôï Ãüôéà Ãéë.
{3716}{3781}Ãï áãáðçìÃÃï ìïõ|êïììÃôé ôïõ ÃïÃäÃÃïõ.
{3790}{3862}à áãïñÃ, ìå êÃèå ëïãÃò|öñïýôá êáé ëá÷áÃéêÃ.
{3946}{4021}Ãï óôïýÃôéï ôáôïõÃæ|ìå
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,207 --> 00:00:25,359
Senere er vi s? heldige
at f? Anna Scott i studiet.
2
00:00:25,527 --> 00:00:31,397
Hollywoods st?rste stjerne,
som igen topper hitlisterne.
3
00:00:51,407 --> 00:00:53,557
FANTASTISKE SCOTT!
4
00:01:10,687 --> 00:01:13,155
ANNA SCOTT AFSL?RER ALT
5
00:01:30,007 --> 00:01:32,567
HOLLYWOOD:
KVINDERNE TAGER MAGTEN
6
00:02:18,487 --> 00:02:23,117
Jeg har da set hendes film og har
altid syntes, hun var dejlig,-
7
00:02:23,287 --> 00:02:28,361
- men langt, langt v?k
fra min verden her i Notting Hill.
8
00:02:28,527 --> 00:02:31,121
Mit yndlingskvarter i Lo
- Notting Hill (25fps) 1999 - (Divx-DVD-Rip).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{200}{350}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{355}{385}Suomennos: TriTo, smava,|WhiteLion, Koley, Vilpo, teme565.
{400}{530}Oikoluku: TriTo
{552}{646}Pysykää seurassamme, sillä tulemme|haastattelemaan Anna Scottia, -
{649}{739}Hollywoodin supertähteä, jonka viimeisin|elokuva on jälleen suosion huipulla.
{1306}{1357}LOISTAVA SCOTT
{1787}{1827}ANNA SCOTT PALJASTAA KAIKEN
{2275}{2321}HOLLYWOODIN VAHVAT NAISET
{3486}{3596}Totta kai olen nähnyt hänen elokuvansa,|ja olen aina pitänyt häntä loistavana.
{3609}{3702}Ymmärrän, että hän elää kaukana|maailmastani, joka on täällä, -
{3703}{3793}Notting
1 file(s), added on: 2008-06-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{574}{657}Hoje ? tarde entrevistaremos|Anna Scott, a maior...
{658}{705}estrela de Hollywood.
{706}{785}O seu ?ltimo filme ? outro|sucesso de bilheteira.
{2055}{2167}UM LUGAR CHAMADO NOTTING HILL
{3491}{3542}Claro que vi seus filmes|e sempre a achei...
{3544}{3598}fabulosa.
{3600}{3681}Mas a milh?es de milhas|do meu mundo...
{3683}{3738}que ? aqui... em Notting Hill.
{3741}{3801}O meu bairro favorito de Londres.
{3803}{3891}H? feira todos os dias.
{3966}{4033}Do sal?o de tatuagem,|saiu b?bado...
{4035}{4120}sem saber porque escolheu|"Amo Ken"".
{4122}{4161}Os cabeleireiros radicais,|que transformam todos...
{4163}{4274}em monstros, queir
- Notting Hill CD1.srt
- Notting Hill CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,815 --> 00:00:25,734
So stay with us
because later this afternoon,
2
00:00:25,817 --> 00:00:28,737
we're lucky enough
to be talking to Anna Scott,
3
00:00:28,820 --> 00:00:30,739
Hollywood's biggest star by far.
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,116
Miss Scott's latest film
is once again topping the charts.
5
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
Of course l've seen her films...
6
00:02:28,857 --> 00:02:31,235
and always thought
she was, well, fabulous.
7
00:02:31,318 --> 00:02:34,238
But, you know, a million, million miles
from the world l live in...
8
00:02:34,321 --> 00:02:38,992
wh
- Notting.Hill.1999.XviD.AC3.CD2- WAF.srt
- Notting.Hill.1999.XviD.AC3.CD1- WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,171
Notting Hill (Aþk Engel Tanýmaz)
2
00:00:03,171 --> 00:00:11,471
Altyazýyý Türkçe'ye Ãeviren :
Longie / longie@longie.net
Ãyi seyirler !
3
00:00:11,471 --> 00:00:15,682
Bu çeviri EE'ye adanmýþtýr. ;-)
4
00:00:22,815 --> 00:00:24,442
Bizi izlemeye devam edin,
çünkü öðleden sonra,
5
00:00:24,525 --> 00:00:27,445
Anna Scott'la röpörtaj
yapma imkanýna kavuþacaðýz.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,446
Hollywood'un büyük yýldýzý ile.
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,783
Bayan Scott'un son filmi yine
listelerin üst sýralarýný zorluyor.
8
- Notting.Hill.1999.Ned.iNT.CD1-S SB.srt
- Notting.Hill.1999.Ned.iNT.CD2-S SB.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,552 --> 00:00:27,272
Blijf kijken. Straks praten we
met de beroemde filmster Anna Scott.
2
00:00:27,392 --> 00:00:31,112
Haar nieuwe film
breekt weer alle records.
3
00:02:18,913 --> 00:02:23,073
Ik kende haar films
en ik vond haar altijd al... geweldig.
4
00:02:23,193 --> 00:02:26,353
Maar mijlenver verwijderd
van mijn wereld:
5
00:02:26,473 --> 00:02:30,193
Notting Hill,
mijn lievelingswijk van Londen.
6
00:02:31,193 --> 00:02:35,473
Op de markt kan je
alle groente en fruit ter wereld kopen.
7
00:02:37,993 --> 00:02:40,593
Uit de tattooshop komt 'n zatlap...
8
00:02:40,
- Notting Hill cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Notting Hill cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{563}{604}Stati cu noi|pentru ca mai tarziu,
{604}{676}vom sta de vorba cu Anna Scott,
{676}{728}Cel mai mare star de la Hollywood.
{728}{804}Ultimul film al domnisoarei Scott|este din nou in fruntea topurilor.
{3498}{3515}Am vazut toate filmele ei...
{3554}{3613}si intotdeuna am crezut|ca ea e fabuloasa.
{3613}{3685}Dar la milioane si milioane de mile|departare de lumea mea...
{3685}{3793}care e aici, in Notting Hill,|cartierul meu preferat al Londrei.
{3799}{3899}Exista o piata in timpul saptamanii in care|se vinde orice fruct sau leguma cunoscute omului.
{3899}{3976}Banane tari ca piatra,|trei la o lira!
{3976}{4044}Salonul de tatuaj
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{545}{584}Ostanite sa nama,|jer æemo kasnije
{586}{656}razgovarati sa Anom Skot,
{658}{704}najveæom zvezdom Holivuda.
{710}{784}Njen zadnji film|je ponovo na vrhu top listi.
{3480}{3534}Naravno da sam|gledao sve njene filmove
{3536}{3593}i stvarno mislim,|da je izuzetna.
{3595}{3665}Ali sve to je jako udaljeno|od sveta u kome ja živim,
{3667}{3779}a to je Noting Hil,|moj najdraži deo Londona.
{3781}{3879}Vikendom se na pijaci prodaje|svašta od voæa i povræa.
{3881}{3956}Tvrde banane,|pet komada za funtu!
{3958}{4025}Iz salona za tetoviranje|izlazi pijanac
{4026}{4109}koji se ne seæa zašto j|izabrao natpis "Volim Kena
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}P?eklad PM
{325}{330}N
{330}{335}NO
{335}{340}NOT
{340}{345}NOTT
{345}{350}NOTTI
{350}{355}NOTTIN
{355}{360}NOTTING
{360}{365}NOTTING
{365}{370}NOTTING H
{370}{375}NOTTING HI
{375}{380}NOTTING HIL
{380}{455}NOTTING HILL
{546}{585}...tak?e z?sta?te s n?mi,|proto?e toto odpoledne
{587}{657}vys?l?me rozhovor|s Annou Scottovou,
{659}{705}nejv?t?? hollywoodskou hv?zdou.
{711}{800}Posledn? film sle?ny Scottov? vede|v ?eb???ku nej?sp??n?j??ch film?.
{3481}{3498}Jist?, chod?m na jej? filmy...
{3498}{3535}
{3537}{3594}a v?dy jsem si myslel|?e je no| ??asn?.
{3596}{3666}Ale, v?te, mili?ny a mili?ny mil vzd?len?| od sv?ta ve kter
- Notting Hill - Est.txt
- Notting Hill EST(eng laulusonad sees).txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}
{310}{410}
{420}{520}
{563}{604}Niisiis jääge meiega,|sest hiljem sellel pärastlõunal
{604}{676}on meil võimalus ajada juttu Anna Scott'iga,
{676}{728}Hollywood'i vaieldamatult suurima staariga.
{728}{804}Miss Scotti viimane film|on taas kord edetabelite tipus.
{907}{998}
{1021}{1106}
{1121}{1208}
{1217}{1275}
{1275}{1351}
{1351}{1399}
{1399}{1483}
{1483}{1571}
{1571}{1643}
{1708}{1805}
{1820}{1911}
{1911}{2010}
{2054}{2155}
{2176}{2272}
{2283}{2361}
{2361}{2411}
{2411}{2498}
{2530}{2617}
{2619}{2699}
{2699}{2757}
{2757}{2854}
{2881}{2967}
{2969}{3052}
{3052}{3131}
{3131}{3190}
{3199}{3258}
{3347}{3410
- Notting.Hill.1999.720p.HDDVD.x2 64-SiNNERS.Heb.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,482 --> 00:00:25,192
??? ????? ????
?? ????? ???"?
2
00:00:25,192 --> 00:00:28,195
???? ????? ?? ??? ????
3
00:00:28,195 --> 00:00:30,364
????? ??????? ?????? ????? ?? ???
4
00:00:30,364 --> 00:00:33,534
???? ?????? ?? ????
???? ?????
5
00:00:37,829 --> 00:00:41,625
??? ???? ?????
??? ????
6
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
????? ?? ???? ?? ?? ???
7
00:00:46,755 --> 00:00:50,384
???? ???? ?? ??? ?????
8
00:00:50,759 --> 00:00:53,178
???? ????
9
00:00:53,178 --> 00:00:56,348
??? ???? ????
10
00:00:56,348 --> 00:00:58,350
?? ???????
11
00:00:58,350 --> 00:01:0
- Notting Hill (Divx-DVD-Rip).sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{200}{350}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{355}{385}Suomennos: TriTo, smava,|WhiteLion, Koley, Vilpo, teme565.
{400}{530}Oikoluku: TriTo
{552}{646}Pysykää seurassamme, sillä tulemme|haastattelemaan Anna Scottia, -
{649}{739}Hollywoodin supertähteä, jonka viimeisin|elokuva on jälleen suosion huipulla.
{1306}{1357}LOISTAVA SCOTT
{1787}{1827}ANNA SCOTT PALJASTAA KAIKEN
{2275}{2321}HOLLYWOODIN VAHVAT NAISET
{3486}{3596}Totta kai olen nähnyt hänen elokuvansa,|ja olen aina pitänyt häntä loistavana.
{3609}{3702}Ymmärrän, että hän elää kaukana|maailmastani, joka on täällä, -
{3703}{3793}Notting
- Notting Hill - CD1 - Est - 25fps - 1999 - (704.178.176).srt
- Notting Hill - CD2 - Est - 25fps - 1999 - (710.457.344).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,820
See, mis tundus olevat
rumal pildistamine...
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,100
näib praegu välja kui pornofilm.
3
00:00:09,580 --> 00:00:12,580
Pildid on müüdud
ja neid on nüüd...
4
00:00:12,615 --> 00:00:15,100
kõikjal.
5
00:00:17,580 --> 00:00:20,700
Ma ei teadnud, kuhu minna.
6
00:00:22,180 --> 00:00:25,180
Hotellid on ümber piiratud.
7
00:00:28,100 --> 00:00:31,340
Ma tean, see kestab mitu kuud, aga...
8
00:00:31,375 --> 00:00:34,140
Siin on see koht.
9
00:00:35,860 --> 00:00:38,340
Tänan sind.
10
00:00:41,100 --> 00:00:43,465
Ma ole
- Notting.Hill.1999.iNTERNAL.DvDR iP.DivX.Cd01-HLS.srt
- Notting.Hill.1999.iNTERNAL.DvDR iP.DivX.Cd02-HLS.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{300}Subtitles converted and synchronized by TheX
{556}{595}...tak?e z?sta?te s n?mi,|proto?e toto odpoledne
{597}{667}vys?l?me rozhovor|s Annou Scottovou,
{668}{714}nejv?t?? hollywoodskou hv?zdou.
{720}{809}Posledn? film sle?ny Scottov? vede|v ?eb???ku nej?sp??n?j??ch film?.
{3490}{3507}Samoz?ejm? ?e jsem vid?l jej? filmy...
{3507}{3544}Samoz?ejm? ?e jsem vid?l jej? filmy...
{3546}{3603}a v?dy si mysl?m|?e byla perfektn?, dokonal?.
{3605}{3675}Ale, v?te, je mili?n mil|od sv?ta ve kter?m ?iji...
{3677}{3789}kter? le?? zde, v Notting Hill,|v m? obl?ben? ??sti Lond?na.
{3791}{3889}Zde je obchod, ve kter?m se prod?v?|ovoce a zelenina v?eho
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{545}{584}Ostanite sa nama,|jer æemo kasnije
{586}{656}razgovarati sa Annom Scott,
{658}{704}najveæom zvjezdom Hollywooda.
{710}{784}Njen zadnji film|je ponovo na vrhu top listi.
{2054}{2180}J A U LJ U B A V|V J E R U J E M
{3480}{3534}Naravno da sam|gledao sve njene filmove...
{3536}{3593}i stvarno mislim,|da je izvrsna.
{3595}{3665}Ali sve to je jako daleko|od svijeta u kome ja živim...
{3667}{3779}a to je Notting Hill,|moj najdraži dio Londona.
{3781}{3879}Vikendom se na tržnici prodaje|svašta od voæa i povræa.
{3881}{3956}Tvrde banane,|pet komada za funtu!
{3958}{4025}Iz salona za tetoviranje|izlazi pijanac..
- Notting Hill cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Notting Hill cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{563}{604}Stati cu noi|pentru ca mai tarziu,
{604}{676}vom sta de vorba cu Anna Scott,
{676}{728}Cel mai mare star de la Hollywood.
{728}{804}Ultimul film al domnisoarei Scott|este din nou in fruntea topurilor.
{3498}{3515}Am vazut toate filmele ei...
{3554}{3613}si intotdeuna am crezut|ca ea e fabuloasa.
{3613}{3685}Dar la milioane si milioane de mile|departare de lumea mea...
{3685}{3793}care e aici, in Notting Hill,|cartierul meu preferat al Londrei.
{3799}{3899}Exista o piata in timpul saptamanii in care|se vinde orice fruct sau leguma cunoscute omului.
{3899}{3976}Banane tari ca piatra,|trei la o lira!
{3976}{4044}Salonul de tatuaj
There are more subtitles available for Notting Hill Subtitles
Click here to view them