Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, prima, degli, esami, oggi, 2007, 1, cd, italian, it, rettificato,
original filename: Notte prima degli esami - Oggi - 2007 - 1CD - Italian - it - d5e919223714eeb07422d84a2674942d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,438 --> 00:00:25,938
Sapete, che ha inventato
l'esame di maturit??
2
00:00:26,738 --> 00:00:30,238
Eccolo qui,
il filosofo Giovanni Gentile.
3
00:00:30,538 --> 00:00:34,838
Era il 1923, e d'allora
intere generazioni di studenti
4
00:00:35,238 --> 00:00:38,938
Sono stati traumatizati per sempre
dal diabolico evento.
5
00:00:43,139 --> 00:00:48,295
Il maturando, relazioni
sulla figura di Gabriele D'Annunzio...
6
00:00:48,552 --> 00:00:53,288
..che, ahim?, ? venuto a mancare
pochi mesi or sono.
7
00:00:53,497 --> 00:00:59,876
S?... il sommo poeta ha sempre avuto
un atteggiamen
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, prima, degli, esami, oggi, 2007, 1, cd, italian, it,
original filename: Notte prima degli esami - Oggi - 2007 - 1CD - Italian - it - 6c397c3561ac2458ea5bf1a231bf8077.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:11,470
q(Luca) ll filosofo Giovanni Gentilet
qinyent? l'esame di maturit?.t
2
00:00:11,679 --> 00:00:16,196
qEra il 19z3 e da allorat
qil diabolico eyento traumatizza...t
3
00:00:16,399 --> 00:00:19,198
q..intere generazioni di studenti.t
4
00:00:23,839 --> 00:00:28,550
ll maturando relazioni
sulla figura di Gabriele D'Annunzio...
5
00:00:28,800 --> 00:00:33,396
..che, ahim?, ? venuto a mancare
pochi mesi or sono.
6
00:00:33,600 --> 00:00:39,789
S?... il sommo poeta ha sempre avuto
un atteggiamento da vero avanguardista.
7
00:00:40,039 --> 00:00:43,396
lnfatti si
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, prima, degli, esami, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, ssf, npde,
original filename: Notte prima degli esami (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,395
JUNE 1989
2
00:00:43,720 --> 00:00:46,996
<i>On the last day of school,
the last year of high school,</i>
3
00:00:47,240 --> 00:00:49,595
<i>the bell rings
after your last class</i>
4
00:00:49,800 --> 00:00:54,157
<i>and you think it's the last second
of your adolescence.</i>
5
00:00:54,760 --> 00:00:58,309
<i>You have to mark the event
with a memorable slogan like:</i>
6
00:00:58,560 --> 00:01:00,790
<i>"May the force be with you".</i>
7
00:01:01,040 --> 00:01:06,034
<i>Or: "Champions of the world!
Champions of the world!"</i>
8
00:01:07,120 --> 00:01
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, prima, degli, esami, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, alucardx,
original filename: Notte prima degli esami (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,910 --> 00:00:28,425
JUNE 1989
2
00:00:43,750 --> 00:00:47,026
<i>On the last day of school,</i>
<i>the last year of high school,</i>
3
00:00:47,270 --> 00:00:49,625
<i>the bell rings</i>
<i>after your last class</i>
4
00:00:49,830 --> 00:00:54,187
<i>and you think it's the last second</i>
<i>of your adolescence.</i>
5
00:00:54,790 --> 00:00:58,339
<i>You have to mark the event</i>
<i>with a memorable slogan like:</i>
6
00:00:58,590 --> 00:01:00,820
<i>"May the force be with you".</i>
7
00:01:01,070 --> 00:01:06,064
<i>Or: "Champions of the world!</i>
<i>Champions of the world
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:46,876
(voce Luca) L'ultimo giorno di scuola
dell'ultimo anno di liceo...
2
00:00:47,119 --> 00:00:49,429
..quando suona la campana
dell'ultima ora...
3
00:00:49,679 --> 00:00:54,037
..credi che sia l'ultimo secondo
dalla tua adolescene'a.
4
00:00:54,640 --> 00:00:58,189
Devi sottolineare
l'evento con una frase storica...
5
00:00:58,439 --> 00:01:00,670
..?Che la fore'a sia con noi?.
6
00:01:00,920 --> 00:01:05,914
Oppure: ?Campioni del mondo!
Campioni del mondo!?
7
00:01:07,000 --> 00:01:08,433
Ma soprattutto...
8
00:01:08,680 --> 00:01:14,118
..vuoi solo f
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, prima, degli, esami, 2006, 1, cd, farsi, fa, shooter,
original filename: Notte prima degli esami - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 2a040ce255500226ba5fc445bd0295fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,454 --> 00:01:55,580
??????? ??? ???? ????
hesamramezani@yahoo.com
2
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
???
3
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
?? ?? ???.
4
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
??????....
5
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
??? ?? ??.
6
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
???? ?????? ??? ?? ????? ????? ????? ???? ????.
7
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
?? ???
8
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
???? ????? ??? ???? ????? ???? ???? ??? ???????.
9
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
??? ?? ?? ???? ?? ??? ???? ?? ???? ?? ?? ????.
10
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
???? ??? ???? ?? ????? ? ???
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: prima, notte, di, quiete, la, 1972, 1, cd, portuguese, br, pb, primeira, noite, de, tranquilidade,
original filename: Prima notte di quiete, La - 1972 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2631daf314183680b9f377a980e44682.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,260 --> 00:03:06,057
Por favor!
Por favor!
2
00:03:06,262 --> 00:03:07,752
Voc? fala ingl?s?
3
00:03:08,330 --> 00:03:11,925
- Pode nos dizer onde estamos?
- Em Rimini.
4
00:03:12,201 --> 00:03:14,431
Rimini?
Onde fica exatamente?
5
00:03:15,371 --> 00:03:16,804
No norte!
6
00:03:17,006 --> 00:03:19,600
No meio do caminho
entre Ancona e Veneza!
7
00:03:20,276 --> 00:03:21,504
Incr?vel!
8
00:03:25,681 --> 00:03:27,308
<i>Est? servido?</i>
9
00:03:29,251 --> 00:03:30,582
? ingl?s?
10
00:03:31,253 --> 00:03:32,880
Gra?as a Deus!
11
00:03:33,088 --> 00:03:34,953
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: fiore, delle, mille, una, notte, il, 1974, 2, 3, 9, 7, fps, arabian, nights, pasolini,
original filename: 38523-Fiore_delle_mille_e_una_notte,_Il_(1974)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,138 --> 00:00:31,088
FLOAREA CELOR 1001 DE NOPÃI
2
00:02:13,143 --> 00:02:17,513
Adevãrul întreg nu se aflã
într-un singur vis, ci în mai multe.
3
00:02:21,901 --> 00:02:25,863
Cât daþi pe sclava lunii?
4
00:02:25,963 --> 00:02:30,320
Nici o femeie nu mângâie ca ea...
5
00:02:30,421 --> 00:02:32,529
Nu veþi gãsi ceva mai bun!
Vã va adormi ca pe un prunc!
6
00:02:32,631 --> 00:02:36,595
Vã va mângâia picioarele ºi
veþi sãri ca un þap!
7
00:02:37,049 --> 00:02:38,419
Cum spune poetul:
8
00:02:40,876 --> 00:02:45,825
"Femeia care mângâie,
e mai de preþ
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: 1269, notte, di, san, lorenzo, la, 1982, 3, 97, 6, fps, paolo, taviani, vittorio,
original filename: 12691-Notte_di_San_Lorenzo,_La_(1982)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,632 --> 00:02:36,385
<i>It's the night of Saint Lawrence, my love...</i>
2
00:02:37,136 --> 00:02:39,389
<i>the night of the shooting stars.</i>
3
00:02:40,098 --> 00:02:43,979
<i>We Tuscans say that each shooting star
grants a wish.</i>
4
00:02:45,689 --> 00:02:47,150
<i>Don't sleep yet.</i>
5
00:02:49,236 --> 00:02:50,988
<i>What I wish tonight...</i>
6
00:02:52,615 --> 00:02:54,993
<i>is to find the words to tell you...</i>
7
00:02:56,162 --> 00:02:59,374
<i>about another night of Saint Lawrence,
many years ago.</i>
8
00:03:06,258 --> 00:03:11,015
THE NIGHT OF THE SHOOTIN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,900 --> 00:01:33,112
- Buenas noches.
- Llegas temprano.
2
00:01:33,146 --> 00:01:36,175
Quiero salir temprano ma?ana.
3
00:01:36,247 --> 00:01:39,086
Ah, aqu? est?n las flores,
el peri?dico y los cigarrillos..
4
00:01:39,152 --> 00:01:41,835
- ..que pidi? la condesa.
- Gracias.
5
00:01:41,937 --> 00:01:44,644
- ?Ha llamado a recepci?n?
- No lo s?.
6
00:01:44,681 --> 00:01:48,904
Siempre me mandas a la calle
a comprarle cosas.
7
00:01:48,964 --> 00:01:50,935
Recibes propinas, ?no?
8
00:01:51,007 --> 00:01:52,858
Oh...
9
00:02:08,894 --> 00:02:11,143
- Aqu? tienes, to
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, la, 1961, ulku, tamer, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, dvd, fox, lorber,
original filename: Notte La (1961) - Ulku TAMER - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
29.970
2
00:02:27,500 --> 00:02:30,200
Rahat býrakýn kendinizi.
Bir þeyiniz kalmaz þimdi.
3
00:02:34,700 --> 00:02:38,600
Ne yapacaðým? Ne yapacaðým?
4
00:03:48,900 --> 00:03:52,600
Tommaso Garani. Oda numarasý 103.
5
00:04:30,100 --> 00:04:35,600
Afedersiniz, benim odamdaki telefon bozulmuþ.
Bir türlü çalýþtýramýyorum. Bir bakar mýsýnýz?
6
00:04:37,300 --> 00:04:40,200
Aþaðýya bir haber verir miydiniz?
7
00:05:13,700 --> 00:05:16,800
Hala morfinin etkisi
altýnda, ama daha uyanýk.
8
00:05:16,800 --> 00:05:22,600
- Bir ameliyat
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, la, 1961, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32300-Notte,_La_(1961)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3538}{3602}Acum o sã te simþi mai bine.
{3711}{3804}Ce-o sã mã fac?|Ce-o sã mã fac?
{5490}{5578}- Tommaso Garani, camera103.|- La etajul ºapte.
{6222}{6270}Scuzaþi...
{6476}{6609}Telefonul meu nu merge.|Eu nu ºtiu ca sã fac...Aþi putea...
{6649}{6718}Sã anunþaþi telefonista?
{7522}{7597}E treaz,dar sub efectul morfinei...
{7598}{7736}- Spuneaþi de încã o operaþie...|- Nu,nu ar mai avea rost...
{8013}{8088}Tommaso, te deranjãm?
{8115}{8165}A,dragii mei! Intraþi!
{8155}{8257}- Lidia...|- Ceao,Tommaso!
{8274}{8349}- Cum îþi este?|- Operaþia a reuºit,dar pacientul a murit.
{8374}{8414}Staþi jos...
{849
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: caduta, degli, dei, la, 1969, 2, 5, fps, ro,
original filename: 8682-Caduta_degli_dei,_La_(1969)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,291 --> 00:00:43,807
CÃDEREA ZElLOR
2
00:02:41,291 --> 00:02:43,521
- Janek !
- Aici sunt, d-le baron.
3
00:02:44,491 --> 00:02:45,685
Vino !
4
00:02:51,891 --> 00:02:53,244
Freacã bine.
5
00:02:56,491 --> 00:02:59,528
- A venit toatã lumea ?
- Nu, d-le baron. Nu sunt toþi.
6
00:03:00,891 --> 00:03:02,324
Cine lipseºte ?
7
00:03:02,531 --> 00:03:05,523
Dl. Bruckmann ºi cãpitanul Aschenbach...
8
00:03:05,611 --> 00:03:08,000
care trebuie sã soseascã din Oberhausen.
9
00:03:09,331 --> 00:03:13,688
ªi bãtrânul ? Baronul Joachim.
10
00:03:14,691 --> 00:03:16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,310 --> 00:01:45,194
Good evening.
You're early.
2
00:01:45,227 --> 00:01:48,257
I want to get off early
tomorrow morning.
3
00:01:48,328 --> 00:01:51,169
Ah. Here are the flowers,
the newspaper and the cigarettes...
4
00:01:51,233 --> 00:01:53,914
- that the countess asked for.
- Thank you.
5
00:01:54,014 --> 00:01:56,726
- Has she called down?
- I don't know.
6
00:01:56,762 --> 00:02:00,979
You're always sending only me out
to buy things for her.
7
00:02:01,044 --> 00:02:03,015
You get tipped, don't you?
8
00:02:03,088 --> 00:02:04,939
Oh !
9
00:02:21,364 --> 00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,291 --> 00:00:19,807
CÃDEREA ZElLOR
2
00:02:17,291 --> 00:02:19,521
- Janek !
- Aici sunt, d-le baron.
3
00:02:20,491 --> 00:02:21,685
Vino !
4
00:02:27,891 --> 00:02:29,244
Freacã bine.
5
00:02:32,491 --> 00:02:35,528
- A venit toatã lumea ?
- Nu, d-le baron. Nu sunt toþi.
6
00:02:36,891 --> 00:02:38,324
Cine lipseºte ?
7
00:02:38,531 --> 00:02:41,523
Dl. Bruckmann ºi cãpitanul Aschenbach...
8
00:02:41,611 --> 00:02:44,000
care trebuie sã soseascã din Oberhausen.
9
00:02:45,331 --> 00:02:49,688
ªi bãtrânul ? Baronul Joachim.
10
00:02:50,691 --> 00:02:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,041 --> 00:01:08,741
''A NOITE''
2
00:02:55,254 --> 00:02:56,448
Fique caImo.
3
00:03:10,602 --> 00:03:12,695
Pronto, agora ficar? meIhor.
4
00:03:18,010 --> 00:03:19,500
O que devo fazer?
5
00:03:20,212 --> 00:03:22,009
O que devo fazer?
6
00:04:32,050 --> 00:04:35,577
-Tommaso Garrani, quarto 103.
-S?timo andar.
7
00:04:37,155 --> 00:04:38,782
Aguarde aqui.
8
00:04:39,725 --> 00:04:45,357
Aten??o, o elevador vai subir.
Aperte o andar onde deseja ir.
9
00:05:01,213 --> 00:05:02,703
Por favor.
10
00:05:12,858 --> 00:05:16,817
O teIefone n?o funciona.
N?o sei como
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: albero, degli, zoccoli, l, 1978, portuguese, br, pb, ermano, olmi, a, urvore, dos, tamancos, l',
original filename: Albero degli zoccoli, L - 1978 - - Portuguese-BR - pb - c3675ad65ec907da48565ee13a78715c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:07,292
PALM A DE OU RO
DE MELHOR FILME
2
00:00:07,567 --> 00:00:13,369
FESTIVAL DE CIN EM A
DE C ANN ES -1978
3
00:00:55,115 --> 00:00:59,108
<i>Esse ? um moleque</i>
<i>que preCisa estudar.</i>
4
00:00:59,219 --> 00:01:02,347
Certo, mas 6 km para ir...
5
00:01:02,555 --> 00:01:06,116
e seis para voltar
? demais, n?o ??
6
00:01:06,893 --> 00:01:09,453
? jovem, tem boas pernas.
7
00:01:10,630 --> 00:01:14,191
Puxa vida! Logo agora que
estamos esperando outro!
8
00:01:14,534 --> 00:01:17,401
Podia come?ar a dar
uma ajuda em casa!
9
00:01:17,637 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,309 --> 00:01:36,549
- Buonasera. - Cos? presto?
- Vorrei staccare prima domattina.
2
00:01:36,549 --> 00:01:41,029
Ecco i fiori, i giornali e le
sigarette chiesti dalla contessa.
3
00:01:41,029 --> 00:01:44,658
- Grazie. - Ha gi? chiamato?
- Non ti riguarda.
4
00:01:45,389 --> 00:01:49,389
Per? mandi sempre me
a fare le commissioni per lei.
5
00:01:49,389 --> 00:01:52,426
- Hai le tue mance.
- Oh...
6
00:02:08,949 --> 00:02:11,907
- Ecco le pillole. Manda gi?.
- Grazie.
7
00:02:13,549 --> 00:02:15,505
Senza acqua?
8
00:02:16,629 --> 00:02:19,389
- L'acqua ? finita.
- M
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: giulietta, degli, spiriti, 1955, id, 1363, vostfr, f, fellini, 1965, juliette, des, esprits,
original filename: Giulietta degli spiriti(1955)_ID1363vostfr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,807 --> 00:00:49,958
JULlETTE DES ESPRlTS
2
00:02:33,527 --> 00:02:36,439
- J'allume les bougies ?
- Elle a dit qu'elle le ferait.
3
00:02:36,647 --> 00:02:38,478
Oui, c'est moi qui les allume.
4
00:02:39,967 --> 00:02:42,276
Je préférais la blonde.
5
00:02:42,487 --> 00:02:44,637
Je sais quelle perruque mettre.
6
00:02:44,847 --> 00:02:47,236
Désolée, j'avais un faible
pour la blonde.
7
00:02:48,367 --> 00:02:50,119
Celle-ci ira quand même.
8
00:02:51,007 --> 00:02:52,520
Quelles chaussures porterez-vous ?
9
00:02:52,727 --> 00:02:55,116
Je les ai déjà aux pieds
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: portiere, di, notte, il, 1974, 1, cd, italian, it,
original filename: Portiere di notte, Il - 1974 - 1CD - Italian - it - e9d30b0a8410501f6f930f693380274c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:27,400
O PORTEIRO DA NOITE
2
00:01:31,900 --> 00:01:33,600
- Boa noite.
- Mais cedo hoje?
3
00:01:33,640 --> 00:01:36,175
? que quero sair mais
cedo de manh?.
4
00:01:36,247 --> 00:01:39,086
Ah, aqui est?o as flores,
o jornal e os cigarros...
5
00:01:39,152 --> 00:01:41,835
..que a condessa pediu.
- Obrigado.
6
00:01:41,937 --> 00:01:44,644
- Ela chamou aqui a recep??o?
- N?o sei.
7
00:01:44,681 --> 00:01:48,904
Sempre me manda pra rua
pra comprar coisas pra ela.
8
00:01:48,964 --> 00:01:50,935
Ganha gorgetas pra isso.
9
00:02:08,894 --> 00:02:11,143
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:17,920 --> 00:08:23,358
Va bene, se insiste, allora oggi,
sono pronto.
2
00:09:05,000 --> 00:09:08,037
Invece s?!
Lupi, banditi e fantasmi.
3
00:09:08,880 --> 00:09:11,394
Non puoi partire in questo modo,
non te lo permetto.
4
00:09:12,880 --> 00:09:20,150
Voglio andare al mare con te,
l? dove ci piaceva incontrarci.
5
00:09:23,960 --> 00:09:26,554
Lucy, non lo so...
6
00:09:28,400 --> 00:09:30,550
talvolta sono cos? cieco.
7
00:53:37,680 --> 00:53:41,160
- Il paziente che ? arrivato ieri
? in preda a un attacco. - Quale?
8
00:53:41,160 --> 00:53:45,472
Quello che ha morso l
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: era, notte, roma, 1960, 1, cd, spanish, es, fugitivos, en, la, noche,
original filename: Era notte a Roma - 1960 - 1CD - Spanish - es - 8864c405c18c5541257274a1f7af08dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Me gustar?a hacer una declaraci?n
2
00:01:54,701 --> 00:01:57,701
Decir algo que ya han dicho
otros antes que yo
3
00:01:57,702 --> 00:01:59,702
Pero que no har? da?o repetir
4
00:02:01,203 --> 00:02:05,200
El 8 de septiembre de 1943
cuando Italia firm? el armisticio
5
00:02:05,741 --> 00:02:10,241
decenas de miles de prisioneros
aliados, brit?nicos en su mayor?a
6
00:02:10,741 --> 00:02:12,242
que hab?an escapado
de los campos de concentraci?n
7
00:02:12,843 --> 00:02:14,843
vagaban por Italia, en busca de asilo
8
00:02:16,360 --> 00:02:18,844
Viajamo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,808 --> 00:00:10,808
????? ??????? ??????
2
00:00:14,809 --> 00:00:17,809
???? ??????
??????? ????????
3
00:00:20,210 --> 00:00:22,810
"?????? ??????"
4
00:00:28,908 --> 00:00:30,908
?????? ?????
5
00:01:16,008 --> 00:01:18,608
????????
??????? ??????
6
00:01:22,708 --> 00:01:24,708
????, 1957 ???
7
00:01:32,309 --> 00:01:36,549
- ?????? ?????. - ?? ??????? ????.
- ???? ?????? ????? ???? ????????.
8
00:01:36,584 --> 00:01:41,029
???. ??? ?????, ?????? ? ????????,
??????? ??????? ???????.
9
00:01:41,064 --> 00:01:44,658
- ???????. - ??? ??????????
- ?? ????.
10
00
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: fuk, sing, go, jiu, 1985, italian, it, la, gang, degli, svitati,
original filename: Fuk sing go jiu - 1985 - - Italian - it - 90d107c660b723cf6391c55ec523e363.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,280 --> 00:01:42,874
Fate largo! Tu prendi le scale!
2
00:01:53,280 --> 00:01:55,999
- Due polie'iotti, cercano me!
- Ok, filiamo! Da quella parte!
3
00:02:02,120 --> 00:02:03,473
Seguiamolo!
4
00:02:04,519 --> 00:02:06,875
Ehi, che state facendo?
Ladri, fermatevi!
5
00:02:21,719 --> 00:02:24,439
Accidenti, qui non si passa!
Torna indietro!
6
00:02:28,560 --> 00:02:30,312
Eccoli laggi?!
7
00:03:36,240 --> 00:03:37,639
Rallenta!
8
00:03:40,719 --> 00:03:41,948
Reggiti forte!
9
00:03:47,719 --> 00:03:49,312
Tenetevi!
10
00:04:12,919 --> 00:04:14,717
Ehi, ma che spin
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, la, 1961, cd, english, en, film, antonioni, mastroianni, 1960, ita,
original filename: Notte, La - 1961 - 1CD - English - en - 15e740c69cc0331956f4a4915cf6a8fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,756 --> 00:03:13,422
You'll feel better now
2
00:03:17,987 --> 00:03:21,852
What am I going to do?
3
00:04:32,074 --> 00:04:35,740
Tommaso Garani, room 103
4
00:05:13,163 --> 00:05:18,696
My 'phone is out of order.
I wonder if you could...
5
00:05:20,364 --> 00:05:23,260
Could you tell the operator?
6
00:05:56,719 --> 00:05:59,855
He's awake, but drugged with morphine
7
00:05:59,885 --> 00:06:05,648
- Will you operate?
- No, it would be futile
8
00:06:17,183 --> 00:06:20,309
Tommaso, are we disturbing you?
9
00:06:20,349 --> 00:06:23,016
Come in, my dears
10
00:06:2
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: caduta, degli, dei, la, 1969, 1, cd, italian, it,
original filename: Caduta degli dei, La - 1969 - 1CD - Italian - it - 97e27fb59dedda75f947b716b3baa5fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,319 --> 00:02:18,275
Janek!
2
00:02:18,360 --> 00:02:19,998
Eccomi, signor barone.
3
00:02:21,439 --> 00:02:22,475
Avanti.
4
00:02:27,879 --> 00:02:29,711
Su, striglia forte.
5
00:02:32,719 --> 00:02:33,869
Ci sono gi? tutti?
6
00:02:34,039 --> 00:02:36,076
Tutti no, signor barone.
7
00:02:37,039 --> 00:02:38,473
Chi manca?
8
00:02:38,680 --> 00:02:44,232
ll signor Bruckmann e il tenente
Aschenbach in arrivo da Oberhausen.
9
00:02:45,840 --> 00:02:49,719
E il vecchio? ll barone Joachim?
10
00:02:50,840 --> 00:02:52,068
Su, parla.
11
00:02:53,240 --> 00:02:55,800
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: giorno, della, prima, di, close, up, il, 1996, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Giorno della prima di Close Up, Il - 1996 - 1CD - Spanish - es - 523989725a9bebfebbcc67542ce154bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,003 --> 00:00:13,279
EL D?A DEL ESTRENO DE CLOSE-UP
2
00:00:14,483 --> 00:00:19,034
Ferrara: El Rey Le?n - 11.800
El Rey Le?n - 9200
3
00:00:19,203 --> 00:00:23,196
Forli: El Rey Le?n - 17.700
4
00:00:23,364 --> 00:00:26,161
?mola: El Rey Le?n - 20.100
5
00:00:31,804 --> 00:00:35,159
Tur?n: El Rey Le?n - 12.700
6
00:00:35,324 --> 00:00:37,757
El Rey Le?n - 18.200
7
00:00:37,923 --> 00:00:41,598
El Rey Le?n - 17.068
8
00:00:42,083 --> 00:00:44,153
S?, pas?mela
9
00:00:45,884 --> 00:00:48,681
?ngela, te estaba buscando
Escuchame
10
00:00:48,844 --> 00:00:51,596
No. H
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,540 --> 00:03:14,210
You'll feel better now
2
00:03:18,780 --> 00:03:22,650
What am I going to do?
3
00:04:32,960 --> 00:04:36,630
Tommaso Garani, room 103
4
00:05:14,100 --> 00:05:19,640
My 'phone is out of order.
I wonder if you could...
5
00:05:21,310 --> 00:05:24,210
Could you tell the operator?
6
00:05:57,710 --> 00:06:00,850
He's awake, but drugged with morphine
7
00:06:00,880 --> 00:06:06,650
- Will you operate?
- No, it would be futile
8
00:06:18,200 --> 00:06:21,330
Tommaso, are we disturbing you?
9
00:06:21,370 --> 00:06:24,040
Come in, my dears
10
00:06:2
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: the, thing, below, 2004, italian, it, sea, ghost, il, fantasma, degli, abissai,
original filename: The Thing Below - 2004 - - Italian - it - 90ac558376ada28e00ce86100033a4ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,079 --> 00:00:39,150
Elicottero Tango a Echo Black.
2
00:00:39,320 --> 00:00:42,073
La zona a rischio ambientale
ha un raggio di almeno 100 miglia.
3
00:01:09,920 --> 00:01:12,798
Obiettivo agganciato
a zero-due, zero-nove.
4
00:01:45,920 --> 00:01:47,717
Obiettivo in avvicinamento.
5
00:01:54,719 --> 00:01:56,438
Obiettivo avvistato.
6
00:02:03,400 --> 00:02:05,834
Obiettivo a zz piedi sottacqua.
7
00:02:15,400 --> 00:02:18,198
Chiedo autorizzazione
a sganciare la bomba.
8
00:02:25,039 --> 00:02:28,271
auesta zona ? molto pericolosa.
Dite ai signori di Washington
9
00
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: fiore, delle, mille, una, notte, il, 1974, 1, cd, czech, cz, 1001,
original filename: Fiore delle mille e una notte, Il - 1974 - 1CD - Czech - cz - 7456618452a99c74add9fa77c906c0d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,520 --> 00:03:27,540
K Y T I C E
Z T I S ? C E A J E D N ? N O C I
2
00:05:09,100 --> 00:05:14,100
"Pravda nen? obsa?ena v jednom snu,
ale v mnoha snech."
3
00:05:18,080 --> 00:05:21,480
Kdo d? v?c za tuto otrokyni,
M?s??n? pan??
4
00:05:22,160 --> 00:05:25,720
Um? nejlep?? mas??e,
jak? jste kdy m?li
5
00:05:26,720 --> 00:05:28,920
...mas??e hlavy pro sladk? sp?nek...
6
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
mas??e nohou abyste sk?kali jako koza.
7
00:05:33,440 --> 00:05:34,900
Jak ??kaj? b?sn?ci...
8
00:05:37,280 --> 00:05:41,960
Stoj? za v?c ne? mudrcov?.
T?hne ke koruno
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: fiore, delle, mille, una, notte, il, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fiore delle mille e una notte, Il - 1974 - 1CD - Czech - cz - a11b560f6dbfe6049838990cf51866b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,520 --> 00:03:27,540
K Y T I C E
Z T I S ? C E A J E D N ? N O C I
2
00:05:09,100 --> 00:05:14,100
"Pravda nen? obsa?ena v jednom snu,
ale v mnoha snech."
3
00:05:18,080 --> 00:05:21,480
Kdo d? v?c za tuto otrokyni,
M?s??n? pan??
4
00:05:22,160 --> 00:05:25,720
Um? nejlep?? mas??e,
jak? jste kdy m?li
5
00:05:26,720 --> 00:05:28,920
...mas??e hlavy pro sladk? sp?nek...
6
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
mas??e nohou abyste sk?kali jako koza.
7
00:05:33,440 --> 00:05:34,900
Jak ??kaj? b?sn?ci...
8
00:05:37,280 --> 00:05:41,960
Stoj? za v?c ne? mudrcov?.
T?hne ke koruno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,680 --> 00:01:59,318
Zal ik de kaarsen aansteken?
2
00:01:59,560 --> 00:02:03,189
Nee, dat wil ze zelf doen.
-Ja, dat doe ik zelf.
3
00:02:04,280 --> 00:02:06,555
Neemt u die rode?
Die blonde vind ik mooier.
4
00:02:06,760 --> 00:02:08,990
Teresina, ik kan zelf
mijn pruik wel kiezen.
5
00:02:09,200 --> 00:02:14,035
Sorry, maar die blonde...
Deze staat ook goed.
6
00:02:15,320 --> 00:02:19,279
Welke schoenen?
-Ik heb ze al aan.
7
00:02:19,720 --> 00:02:22,792
Ik had u ook iets willen geven,
maar mijn geld...
8
00:02:23,000 --> 00:02:25,514
Ach, er komt wel 'n andere geleg
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, italian, it, la, maledizione, della, prima, luna,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Italian - it - d80100c9e3b852d17651f5b69b129125.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,076
LA MALEDlZlONE
DELLA PRlMA LUNA
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,677
Questa ? la vita dei pirati
Che amano il mar
3
00:00:34,759 --> 00:00:39,117
Noi siamo pirati e ci piace perch?
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,909
Questa vita ? fatta per noi
5
00:00:45,960 --> 00:00:48,793
La spada, il corpo e il mare
6
00:00:49,479 --> 00:00:54,508
l veri amici di noi pirati che...
7
00:00:54,880 --> 00:00:58,111
Zitta, piccola!
Orde di pirati solcano queste acque.
8
00:00:58,399 --> 00:01:00,391
Non vorrai mica attirarli, vero?
9
00:01:00,479 --> 00:01:02,311
Signor Gi
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: buongiorno, notte, 2003, tvrip, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Buongiorno notte (2003) - TVRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ESE 4 .2 .1 BETA Kullanýlarak Oluþturulmuþtur.
Ripper:click Elle Düzeltme:click
2
00:00:33,680 --> 00:00:38,120
Eve girmeden önce
size etrafý göstereyim.
3
00:00:38,360 --> 00:00:43,760
Bina altý katlý.
Gayet iyi durumda, gürültü de olmuyor.
4
00:00:43,960 --> 00:00:51,800
Evin bir de garajý var. Arkamýzdaki
asansörle garaja inebilirsiniz.
5
00:00:52,040 --> 00:00:55,640
Dairenin bir diðer ilginç özelliði de
iki giriþi olmasý.
6
00:00:55,800 --> 00:01:00,680
Bir giriþ burada, diðeri de mutfakta.
7
00:01:00,880 --> 00:01:05,160
Market
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
NOCNY PORTIER
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,900
Dobry wiecz?r.
Co tak wcze?nie?
3
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Chc? wyj?? wcze?niej.
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,700
Kwiaty, gazeta i papierosy dla Hrabiny...
5
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
- Dzi?kuj?.
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
- Dzwoni?a?
- Nie wiem.
7
00:02:06,000 --> 00:02:08,700
Zawsze wysy?asz mnie
po rzeczy dla niej.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Dostajesz napiwki.
9
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
- Prosz?.
10
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Bez wody?
11
00:02:37,000 --> 00:02:39,0
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: prima, della, rivoluzione, 1964, eng, 1, cd, 1824, bernardo, bertolucci, en,
original filename: prima.della.rivoluzione.(1964).eng.1cd.(1824).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,989
Many things had to happen,
2
00:00:16,240 --> 00:00:18,117
I had to suffer,
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,157
you had to suffer so much.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,630
I existed because you existed.
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,716
Now that I am at peace,
tied to my roots,
6
00:00:29,520 --> 00:00:31,317
I feel I no longer exist.
7
00:00:32,400 --> 00:00:35,358
BEFORE THE REVOLUTION
8
00:01:58,040 --> 00:01:59,792
''Those who have not lived the years
9
00:02:00,040 --> 00:02:01,632
before the revolution
10
00:02:01,880 --> 00:02:03,472
cannot unde
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: notte, la, 1961, cd, czech, cz, noc, dvd, fox, lorber,
original filename: Notte, La - 1961 - 1CD - Czech - cz - 63dc78294f00bd162c3057782991aec5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{616}{766}NOC
{4422}{4502}Te? se v?m ulev?
{4639}{4755}Co m?m d?lat?
{6862}{6972}Tommaso Garani, pokoj 103
{8095}{8261}Nefunguje mi telefon. Byl|byste tak hodn?...
{8311}{8398}Mohli byste to ??ct v centr?le?
{9402}{9496}Je?t? je pod morfiem, ale je vzh?ru
{9497}{9670}- Budete ho operovat?|- Ne, te? u? je ka?d? operace zbyte?n?
{10016}{10110}Tommaso, neru??me?
{10111}{10191}To je od v?s mil?... jen poj?te d?l
{10343}{10436}Operace se poda?ila,|pacient zem?el
{10468}{10518}Posa?te se
{10624}{10768}?etl jsem, ?e dnes se|oslavuje tv? nov? kniha
{10769}{10860}- Pros?m t?, ani o tom nemluv|- Pro? ne?
{10861}{10993}To p?ece pat??
Subtitles for Notte Prima Degli Esami Oggi Oggi
keywords: just, married, 2003, 1, cd, italian, it, oggi, sposi, niente, sesso,
original filename: Just Married - 2003 - 1CD - Italian - it - 364756a7d8d67b854c4ffbd0840a4924.zip