Search Movie Subtitles results for notorious 2009 by relevance:
- Notorious.[2009.Eng].TELESYNC.DivX -LTT.srt
1 file(s), added on: 2009-03-21
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,664 --> 00:00:31,233
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:32,749 --> 00:00:39,508
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:40,603 --> 00:00:43,731
Unde mã vãd peste zece ani...
4
00:00:44,036 --> 00:00:50,095
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:00:57,361 --> 00:01:00,384
Los Angeles, California.
6
00:01:05,841 --> 00:01:08,343
8 martie 1997.
7
00:01:15,718 --> 00:01:18,652
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
8
00:01:22,264 --> 00:01:24,467
Da!
9
00:01:25,361 --> 00:01:27
- Notorious 2009 CAM DivX.srt
1 file(s), added on: 2009-02-13
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,564 --> 00:00:32,133
En 10 años,
¿en donde quiero estar?
2
00:00:33,649 --> 00:00:40,408
Quiero estar viviendo cómodamente
con mi esposa.
3
00:00:41,503 --> 00:00:44,631
Pero creo que en esos años....
4
00:00:44,936 --> 00:00:50,995
Notorious.
5
00:00:58,261 --> 00:01:01,284
Los Angeles, California.
6
00:01:06,741 --> 00:01:09,243
8 de marzo, 1997.
7
00:01:17,818 --> 00:01:20,239
Aquà estás hombre, felicitaciones.
8
00:01:23,164 --> 00:01:25,367
¡SÃ!
9
00:01:26,261 --> 00:01:28,563
Big, esto cambiará tu mundo.
10
00:01:49,046 --> 00:01:50,876
Hemos regresa
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,661 --> 00:00:30,561
Where you gonna be 10 years from now?
2
00:00:30,663 --> 00:00:33,723
Ten years from now,
where do I wanna be?
3
00:00:33,833 --> 00:00:39,169
I wanna be... just living, man.
Just living comfortably with my wife, you know.
4
00:00:39,272 --> 00:00:42,503
Just layin' back. Just chilling.
You know what I'm saying? Living.
5
00:00:42,609 --> 00:00:46,511
Where do I think I'll be in 10 years?
6
00:00:46,613 --> 00:00:50,845
I don't think I'll be seeing it, dog, for real, man.
I don't think my luck is that good.
7
00:00:50,950 --> 00:00:54,647
I hope it is, but
- Notorious.[2009.Eng].TELESYNC.DivX -LTT.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,664 --> 00:00:31,233
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:32,749 --> 00:00:39,508
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:40,603 --> 00:00:43,731
Unde mã vãd peste zece ani...
4
00:00:44,036 --> 00:00:50,095
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:00:57,361 --> 00:01:00,384
Los Angeles, California.
6
00:01:05,841 --> 00:01:08,343
8 martie 1997.
7
00:01:15,718 --> 00:01:18,652
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
8
00:01:22,264 --> 00:01:24,467
Da!
9
00:01:25,361 --> 00:01:27
- Notorious.[2009.Eng].TELESYNC.DivX -LTT.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,664 --> 00:00:31,233
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:32,749 --> 00:00:39,508
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:40,603 --> 00:00:43,731
Unde mã vãd peste zece ani...
4
00:00:44,036 --> 00:00:50,095
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
5
00:00:57,361 --> 00:01:00,384
Los Angeles, California.
6
00:01:05,841 --> 00:01:08,343
8 martie 1997.
7
00:01:15,718 --> 00:01:18,652
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
8
00:01:22,264 --> 00:01:24,467
Da!
9
00:01:25,361 --> 00:01:27
- Notorious 2009 XviD TS [NNC] Lynks.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Made By -KrAzYLEgS-
2
00:00:29,564 --> 00:00:32,133
In 10 years,
Where do you want to be?
3
00:00:33,649 --> 00:00:40,408
I want to be living comfortably
with my wife.
4
00:00:41,503 --> 00:00:44,631
But I think in those years ....
5
00:00:44,936 --> 00:00:50,995
Notorious.
6
00:00:58,261 --> 00:01:01,284
Los Angeles, California.
7
00:01:06,741 --> 00:01:09,243
March 8, 1997.
8
00:01:17,818 --> 00:01:20,239
You're a man, congratulations.
9
00:01:23,164 --> 00:01:25,367
Yes!
10
00:01:26,261 --> 00:01:28,563
Big, this will change your world.
1
- Notorious 2009 CAM DivX.srt
- notorious.(3438201).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,564 --> 00:00:32,133
En 10 años,
¿en donde quiero estar?
2
00:00:33,649 --> 00:00:40,408
Quiero estar viviendo cómodamente
con mi esposa.
3
00:00:41,503 --> 00:00:44,631
Pero creo que en esos años....
4
00:00:44,936 --> 00:00:50,995
Notorious.
5
00:00:58,261 --> 00:01:01,284
Los Angeles, California.
6
00:01:06,741 --> 00:01:09,243
8 de marzo, 1997.
7
00:01:17,818 --> 00:01:20,239
Aquà estás hombre, felicitaciones.
8
00:01:23,164 --> 00:01:25,367
¡SÃ!
9
00:01:26,261 --> 00:01:28,563
Big, esto cambiará tu mundo.
10
00:01:49,046 --> 00:01:50,876
Hemos regresado.
Regresamos.
11
00:01:51,196 --> 00:01:53,630
De vuelta a la
- 78273-Notorious_2009_DvDrip_BiH_FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,661 --> 00:00:30,561
Gdje æeš biti za 10 godina?
2
00:00:30,663 --> 00:00:33,723
Za deset godina od sada,
gdje ti želiš biti?
3
00:00:33,833 --> 00:00:39,169
Ja želim samo... živjeti, èovjeèe.
Samo živjeti udobno sa svojom ženom, znaš.
4
00:00:39,272 --> 00:00:42,503
Samo ležati. I uživati.
Znaš što želim reæi? Živjeti.
5
00:00:42,609 --> 00:00:46,511
Gdje ja mislim da æu biti za deset godina?
6
00:00:46,613 --> 00:00:50,845
Nemislim vidjet æu, èovjeèe stvarno.
Nemislim da sam tako sreæan.
7
00:00:50,950 --> 00:00:54,647
Nadam se da jesam ,a ako nisam,
n
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-ELiXER .srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,661 --> 00:00:30,561
Where you gonna be 10 years from now?
2
00:00:30,663 --> 00:00:33,723
Ten years from now,
where do I wanna be?
3
00:00:33,833 --> 00:00:39,169
I wanna be... just living, man.
Just living comfortably with my wife, you know.
4
00:00:39,272 --> 00:00:42,503
Just layin' back. Just chilling.
You know what I'm saying? Living.
5
00:00:42,609 --> 00:00:46,511
Where do I think I'll be in 10 years?
6
00:00:46,613 --> 00:00:50,845
I don't think I'll be seeing it, dog, for real, man.
I don't think my luck is that good.
7
00:00:50,950 --> 00:00:54,647
I hope it is, but
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
Downloaded From
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
Unde mã vãd peste zece ani?
3
00:00:35,000 --> 00:00:41,800
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,000
Unde mã vãd peste zece ani...
5
00:00:46,300 --> 00:00:52,300
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c)
6
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Los Angeles, California.
7
00:01:08,100 --> 00:01:10,600
8 martie 1997.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,900
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
9
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
Da!
10
00:01:27,700 --> 00:01:30,000
B.I.G., hai sã schimbãm
- Notorious[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,567 --> 00:00:33,657
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:34,493 --> 00:00:40,466
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:42,345 --> 00:00:45,770
Unde mã vãd peste zece ani...
4
00:00:59,137 --> 00:01:02,645
Los Angeles, California.
5
00:01:07,615 --> 00:01:10,622
8 martie 1997.
6
00:01:17,515 --> 00:01:20,939
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
7
00:01:24,072 --> 00:01:26,746
Da!
8
00:01:27,164 --> 00:01:29,962
B.I.G., hai sã schimbãm lumea.
9
00:01:36,018 --> 00:01:38,065
Sã mergem!
10
00:01:49,969 --> 00:01:52,141
Ne-a
- Notorious.(2009).UNRATED.DVDRip.XV iD-ALLiANCE-cd1.srt
- Notorious.(2009).UNRATED.DVDRip.XV iD-ALLiANCE-cd2.srt
2 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,958 --> 00:00:37,859
<i>Kje boš èez deset let?</i>
2
00:00:37,961 --> 00:00:41,021
<i>Ãez deset let,
kje želim biti?</i>
3
00:00:41,131 --> 00:00:46,467
<i>Želim si... samo živeti, stari.
Živeti udobno s svojo ženo, saj veš.</i>
4
00:00:46,570 --> 00:00:49,802
<i>Samo uživati.
Saj veš kaj mislim? Živeti.</i>
5
00:00:49,909 --> 00:00:53,810
<i>Kje mislim,
da bom èez 10 let?</i>
6
00:00:53,913 --> 00:00:58,144
<i>Mislim, da tega ne bom videl.
Nimam te sreèe.</i>
7
00:00:58,250 --> 00:01:01,948
<i>Upam da imam, toda èe nimam,
naj bo tako. Pripravljen sem.</i>
8
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-ELiXER 230608.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,567 --> 00:00:33,657
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:34,493 --> 00:00:40,466
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:42,345 --> 00:00:45,770
Unde mã vãd peste zece ani...
4
00:00:59,137 --> 00:01:02,645
Los Angeles, California.
5
00:01:07,615 --> 00:01:10,622
8 martie 1997.
6
00:01:17,515 --> 00:01:20,939
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
7
00:01:24,072 --> 00:01:26,746
Da!
8
00:01:27,164 --> 00:01:29,962
B.I.G., hai sã schimbãm lumea.
9
00:01:36,018 --> 00:01:38,065
Sã mergem!
10
00:01:49,969 --> 00:01:52,141
Ne-a
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2009-06-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
Downloaded From
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
Unde mã vãd peste zece ani?
3
00:00:35,000 --> 00:00:41,800
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,000
Unde mã vãd peste zece ani...
5
00:00:46,300 --> 00:00:52,300
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c)
6
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Los Angeles, California.
7
00:01:08,100 --> 00:01:10,600
8 martie 1997.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,900
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
9
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
- Notorious.2009.DVDRip.Xvid-TokIN. srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,661 --> 00:00:30,561
Where you gonna be 10 years from now?
2
00:00:30,663 --> 00:00:33,723
Ten years from now,
where do I wanna be?
3
00:00:33,833 --> 00:00:39,169
I wanna be... just living, man.
Just living comfortably with my wife, you know.
4
00:00:39,272 --> 00:00:42,503
Just layin' back. Just chilling.
You know what I'm saying? Living.
5
00:00:42,609 --> 00:00:46,511
Where do I think I'll be in 10 years?
6
00:00:46,613 --> 00:00:50,845
I don't think I'll be seeing it, dog, for real, man.
I don't think my luck is that good.
7
00:00:50,950 --> 00:00:54,647
I hope it is, but
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-LTRG56 7457.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,567 --> 00:00:33,657
Unde mã vãd peste zece ani?
2
00:00:34,493 --> 00:00:40,466
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
3
00:00:42,345 --> 00:00:45,770
Unde cred cã voi fi peste zece ani...
4
00:00:45,771 --> 00:00:49,284
Nu cred cã va ieºi aºa bine.
5
00:00:49,285 --> 00:00:52,253
Aº fi norocos sã îmi meargã bine,
dar dacã nu va fi aºa...
6
00:00:52,254 --> 00:00:54,406
asta este.
7
00:00:59,137 --> 00:01:02,645
Los Angeles, California.
8
00:01:07,615 --> 00:01:10,622
8 martie 1997.
9
00:01:17,515 --> 00:01:20,939
Abia aºtept sã-þi ascul
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
Downloaded From
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
Unde mã vãd peste zece ani?
3
00:00:35,000 --> 00:00:41,800
Mi-aº dori sã trãiesc bine
împreunã cu soþia mea.
4
00:00:42,900 --> 00:00:46,000
Unde mã vãd peste zece ani...
5
00:00:46,300 --> 00:00:52,300
~ NOTORIOUS ~
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c)
6
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Los Angeles, California.
7
00:01:08,100 --> 00:01:10,600
8 martie 1997.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,900
Abia aºtept sã-þi ascult albumul.
Felicitãri.
9
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
- notorious.(3438201).nfo
- Notorious 2009 CAM DivX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,564 --> 00:00:32,133
En 10 años,
¿en donde quiero estar?
2
00:00:33,649 --> 00:00:40,408
Quiero estar viviendo cómodamente
con mi esposa.
3
00:00:41,503 --> 00:00:44,631
Pero creo que en esos años....
4
00:00:44,936 --> 00:00:50,995
Notorious.
5
00:00:58,261 --> 00:01:01,284
Los Angeles, California.
6
00:01:06,741 --> 00:01:09,243
8 de marzo, 1997.
7
00:01:17,818 --> 00:01:20,239
Aquà estás hombre, felicitaciones.
8
00:01:23,164 --> 00:01:25,367
¡SÃ!
9
00:01:26,261 --> 00:01:28,563
Big, esto cambiará tu mundo.
10
00:01:49,046 --> 00:01:50,876
Hemos regresa
- Notorious.2009.PROPER.DVDRip.XVID -KART3LDVD-CD2.srt
- Notorious.2009.PROPER.DVDRip.XVID -KART3LDVD-CD1.srt
- Notorious CAM XVID - STG.srt
- Notorious[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-ELiXER .srt
- NOTORIOUS CAM XVID BDK.srt
- Notorious 2009 XviD TS [NNC] Lynks.srt
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Notorious.INTERNAL.CAM. XViD-CAMERA.srt
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-LTRG.s rt
10 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,326 --> 00:00:06,084
<i>Ãi-i aminteºti pe negrii
din Brownsville?</i>
2
00:00:06,119 --> 00:00:07,387
<i>Cu care ai jucat zaruri,</i>
3
00:00:07,422 --> 00:00:09,718
<i>cu care ai fumat iarbã
ºi te-ai înfrãþit?</i>
4
00:00:09,753 --> 00:00:11,806
<i>Da, bãiatul ãsta
a ajuns faimos.</i>
5
00:00:11,847 --> 00:00:14,737
<i>Nu, ãºtia-s oamenii mei,
ei m-ar respecta.</i>
6
00:00:14,772 --> 00:00:17,446
<i>Nu te mint, i-am auzit vorbind
despre niºte ciori</i>
7
00:00:17,481 --> 00:00:18,863
<i>pe care îi ºtiai de pe când</i>
8
00:00:18,898 --> 00:00:20,210
<i>erai un nimeni ca ºi ei.</i>
9
00:00:20,245 --> 00:00:23,022
<i>Ac
- Notorious.2009.PROPER.DVDRip.XVID -KART3LDVD-CD2.srt
- Notorious.2009.PROPER.DVDRip.XVID -KART3LDVD-CD1.srt
- Notorious CAM XVID - STG.srt
- Notorious[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-ELiXER .srt
- NOTORIOUS CAM XVID BDK.srt
- Notorious 2009 XviD TS [NNC] Lynks.srt
- Notorious[2009]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Notorious.INTERNAL.CAM. XViD-CAMERA.srt
- Notorious.2009.DVDRip.XviD-LTRG.s rt
10 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,326 --> 00:00:06,084
<i>Ãi-i aminteºti pe negrii
din Brownsville?</i>
2
00:00:06,119 --> 00:00:07,387
<i>Cu care ai jucat zaruri,</i>
3
00:00:07,422 --> 00:00:09,718
<i>cu care ai fumat iarbã
ºi te-ai înfrãþit?</i>
4
00:00:09,753 --> 00:00:11,806
<i>Da, bãiatul ãsta
a ajuns faimos.</i>
5
00:00:11,847 --> 00:00:14,737
<i>Nu, ãºtia-s oamenii mei,
ei m-ar respecta.</i>
6
00:00:14,772 --> 00:00:17,446
<i>Nu te mint, i-am auzit vorbind
despre niºte ciori</i>
7
00:00:17,481 --> 00:00:18,863
<i>pe care îi ºtiai de pe când</i>
8
00:00:18,898 --> 00:00:20,210
<i>era
There are more subtitles available for Notorious 2009
Click here to view them