Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cs, cz, v, 3, by, dayslipper,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cs - 35198ba4c16b5f3b3720c3d7047ec89c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Jen chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? sako.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}"M?J VIBR?TOREK"
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem p?i?el?
{2261}{2307}M? narozky, tati.
{2313}{2376}V?echno nejlep??, drahou?ku.
{2454}{2556}- Co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:19,190
>> filmy.kvalitne.cz <<
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,112
Jen douf?m, ?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,495 --> 00:00:25,728
-Jak dlouho u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,434
-Zme?kal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil...
6
00:00:40,347 --> 00:00:44,512
To je on. To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,518
Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho.
8
00:00:49,289 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,453
cht?l by tento "zcel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{401}{430}* COLUMBIA *
{431}{460}* a Sony Pictures Entertainment company *
{461}{490}* uv?d?? *
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? smokink.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}"M?J VIBR?TOREK"
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, bulshit, by, indycz,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - 6bd9840ee640c807064cdbdbd90d2392.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{285}Subtitles: 1,666% iNDYCZ, 98,334% SubRip ;)
{291}{389}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{516}{619}-Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|-Chv?li.
{664}{731}-Zme?kal jsi matur?k?|-Jo.
{874}{956}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{969}{1069}To je on. To je Freddie.|M? na sob? smokink.
{1074}{1165}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1183}{1275}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1417}{1472}M?J VIBR?TOREK
{1872}{1930}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1963}{2008}...zatancovat?
{2059}{2100}Ano.
{2126}{2186}-Br?tro, hol?i?ko.|-Tati.
{2194}{2259}-Co tu d?l???|-Pro? jsem sem p?i?el?
{2265}{2311}M? narozky, tati.
{2317}{2380}V?ec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{190}www.titulky.com
{210}{285}Napsal Rockfist
{287}{384}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{513}{615}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{660}{728}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{871}{954}- Ta s?zka ...
{966}{1066}To je on. Freddie.|Je v kv?dru.
{1071}{1162}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1180}{1272}Jsme oba jin?.
{1869}{1928}M??e n?kdo jin? ...
{1960}{2007}... takhle tancovat?
{2057}{2098}Ano.
{2125}{2184}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2193}{2257}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2263}{2309}M? narozky, tati.
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlato.
{2457}{2558}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji je
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, dvdivx, aen,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - 7cbb31b1b2a697376b585bdcc5eea12a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:19,190
P?EKLAD: BLA?ULKA A TREP
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Jen douf?m,?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-Jak dlouhi u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-Zme?kal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil--
6
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
To je on.To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
Vo co jde?Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho
8
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
cht?l by tento "zcel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{386}Jen douf?m, ?e to|nebude m?t trval? n?sledky.
{515}{617}Jak dlouho u? jsi tady?|Chv?li.
{662}{730}Zme?kal si maturi??k?|Jo.
{873}{967}Jde o to, ?e jsem se vsadil p?edt?m|ne? jsem t? poznal...
{968}{1067}To je on.To je Freddie.|On m? oblek.
{1072}{1163}Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho...
{1182}{1274}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?.
{1870}{1929}Cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"
{1961}{2007}tancovat?
{2058}{2098}Ano.
{2125}{2185}Dobr? r?no, zlat??ko!|Tati!
{2193}{2258}Pro? jsi p?i?el?|Pro? jsem vlastn? p?i?el?
{2263}{2309}M? narozeniny, tati.
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlat??ko.
{2457}{2559}Co to je za di
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? smokink.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}M?J VIBR?TOREK
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem p?i?el?
{2261}{2307}M? narozky, tati.
{2313}{2376}V?echno nejlep??, drahou?ku.
{2454}{2556}- Co to
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, v, 2, by, vlkus@atlas,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - 10bd0e4d81f3bb28a46cfd05178c8f3c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? sako.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}"M?J VIBR?TOREK"
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem p?i?el?
{2261}{2307}M? narozky, tati.
{2313}{2376}V?echno nejlep??, drahou?ku.
{2454}{2556}- Co to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{453}P?EKLAD: BLA?ULKA A TREP, ?asov? korekce od GALFARA
{275}{376}Jen douf?m,?e mi to|trvale neubl???
{510}{616}-Jak dlouho u? jsi tady?|-Chv?li
{663}{734}-Zme?kal si promoce?|-Yeah.
{883}{969}Jde o to, ?e jsem se vsadil--
{982}{1086}To je on.To je Freddie.|On m? oblek.
{1091}{1186}Vo co jde?Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho
{1205}{1301}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
{1923}{1984}cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"|.
{2018}{2066}tancovat?
{2119}{2161}Ano.
{2189}{2251}-Dobr? r?no,zlat??ko!|-Tati!
{2260}{2327}-Pro? jsi p?i?el?|-Pro? jsem p?i?el?
{2333}{2381}Ona m? narozeniny, tati.
{2386}{2453}??astn? narozeniny, zlat??ko.
{253
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:10,000
Subtitles by
DeWill
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Jen douf?m,?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-Jak dlouho u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-Zme?kal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil--
6
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
To je on.To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho
8
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
cht?l by tento "zcela jin?
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, v, 3, by, dayslipper,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - 35198ba4c16b5f3b3720c3d7047ec89c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{385}Douf?m, ?e to nebude|m?t trval? n?sledek.
{512}{615}- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|- Jen chv?li.
{660}{727}- Zme?kal jsi matur?k?|- Jo.
{870}{952}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{965}{1065}To je on. To je Freddie.|M? na sob? sako.
{1070}{1160}Poznal jsem|v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1179}{1271}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1413}{1468}"M?J VIBR?TOREK"
{1868}{1925}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1959}{2004}...zatancovat?
{2055}{2096}Ano.
{2122}{2181}- Br?tro, hol?i?ko.|- Tati.
{2190}{2255}- Co tu d?l???|- Pro? jsem sem p?i?el?
{2261}{2307}M? narozky, tati.
{2313}{2376}V?echno nejlep??, drahou?ku.
{2454}{2556}- Co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,649 --> 00:00:15,562
Douf?m, ?e to nebude
m?t trval? n?sledek.
2
00:00:20,649 --> 00:00:24,767
- Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?
- Chv?li.
3
00:00:26,569 --> 00:00:29,242
- Zme?kal jsi matur?k?
- Jo.
4
00:00:34,969 --> 00:00:38,245
V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
5
00:00:38,769 --> 00:00:42,762
To je on. To je Freddie.
M? na sob? smokink.
6
00:00:42,969 --> 00:00:46,598
Poznal jsem
v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
7
00:00:47,329 --> 00:00:51,004
Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
8
00:00:56,689 --> 00:00:58,884
M?J VIBR?TOREK
9
00:01:14,889 --> 00:01:17,198
Cht?l by si ten
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{270}www.titulky.com
{290}{386}Jen douf?m, ?e to|nebude m?t trval? n?sledky.
{515}{617}Jak dlouho u? jsi tady?|Chv?li.
{662}{730}Zme?kal si maturi??k?|Jo.
{873}{967}Jde o to, ?e jsem se vsadil p?edt?m|ne? jsem t? poznal...
{968}{1067}To je on.To je Freddie.|On m? oblek.
{1072}{1163}Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho...
{1182}{1274}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?.
{1870}{1929}Cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"
{1961}{2007}tancovat?
{2058}{2098}Ano.
{2125}{2185}Dobr? r?no, zlat??ko!|Tati!
{2193}{2258}Pro? jsi p?i?el?|Pro? jsem vlastn? p?i?el?
{2263}{2309}M? narozeniny, tati.
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlat??ko.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:19,190
P?EKLAD: Ripley (ripley@atlas.cz)
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Jen douf?m,?e mi to
trvale neubl???
3
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-Jak dlouhi u? jsi tady?
-Chv?li
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-Zme?kal si ples?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, ?e jsem se vsadil--
6
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
To je on.To je Freddie.
On m? oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
Vo co jde?Poznal jsem v tob? zcela
n?koho jin?ho
8
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
cht?l by tento "zc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{212}www.titulky.com
{232}{333}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{467}{573}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{620}{691}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{840}{926}- Ta s?zka ...
{939}{1043}To je on. Freddie|Je v kv?dru.
{1048}{1143}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1162}{1258}Jsme oba jin?.
{1880}{1941}M??e n?kdo jin? ...
{1975}{2023}... takhle tancovat?
{2076}{2118}Ano.
{2146}{2208}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2217}{2284}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2290}{2338}M? narozky, tati.
{2343}{2410}??astn? narozeniny, zlato.
{2492}{2598}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji jenom minutku.
{2603}{2652}Mo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,697 --> 00:04:51,927
DENTONSK?
NISKUPSK? KOSTEL
2
00:04:52,177 --> 00:04:53,610
U? jdou.
3
00:05:05,777 --> 00:05:07,654
Cht?l bych rodi?e
a prarodi?e.
4
00:05:07,897 --> 00:05:10,013
Ano, celou rodinu.
5
00:05:15,377 --> 00:05:17,937
?sm?v! Vydr?te. N?dhera!
6
00:05:34,457 --> 00:05:36,254
Gratuluji.
7
00:05:36,497 --> 00:05:37,612
Tak. . .
8
00:05:38,057 --> 00:05:40,207
Dok?zali jsme to, co?
9
00:05:41,617 --> 00:05:44,211
Ty a Netty jste nerozlu?n?, co jste
10
00:05:44,417 --> 00:05:46,408
se potkali
na kurzu doktora Scotta.
11
00:05:46,657 --> 00:05:51,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{289}{386}Jen douf?m, ?e mi to|trvale neubl???.
{515}{616}-Jak dlouho u? jsi tady?|-Chv?li.
{661}{729}-Zme?kal si ples?|-Jo.
{872}{955}Jde o to, ?e jsem se vsadil--|
{967}{1067}To je on. To je Freddie.|On m? oblek.
{1072}{1163}{Y:i}Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho.
{1181}{1273}{Y:i}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?|
{1869}{1928}{Y:i}cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"|
{1960}{2007}{Y:i}tancovat?|
{2057}{2098}{Y:i}Ano.|
{2124}{2184}-Dobr? r?no, zlat??ko!|-Tati!
{2192}{2257}-Pro? jsi p?i?el?|-Pro? jsem p?i?el?
{2263}{2309}Ona m? narozeniny, tati.|
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlat??ko.|
{2456}{2558}-Co to je za divn? bz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{267}www.titulky.com
{287}{384}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{513}{615}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{660}{728}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{871}{954}- Ta s?zka ...
{966}{1066}To je on. Freddie.|Je v kv?dru.
{1071}{1162}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1180}{1272}Jsme oba jin?.
{1869}{1928}M??e n?kdo jin? ...
{1960}{2007}... takhle tancovat?
{2057}{2098}Ano.
{2125}{2184}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2193}{2257}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2263}{2309}M? narozky, tati.
{2314}{2378}??astn? narozeniny, zlato.
{2457}{2558}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji jenom minutku.
{2563}{2610}M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{291}{389}{y:i}Douf?m, ?e to nebude|{y:i}m?t trval? n?sledek.
{516}{619}{y:i}-Jak dlouho u? tu vlastn? jsi?|{y:i}-Chv?li.
{664}{731}{y:i}-Zme?kal jsi matur?k?|{y:i}-Jo.
{874}{956}{y:i}V??, kdy? jsem uzav?el tu s?zku...
{969}{1069}To je on. To je Freddie.|M? na sob? smokink.
{1074}{1165}{y:i}Poznal jsem|{y:i}v tob? ?pln? jin?ho ?lov?ka.
{1183}{1275}{y:i}Zd? se, ?e jsme oba ?pln? jin?.
{1417}{1472}M?J VIBR?TOREK
{1872}{1930}{y:i}Cht?l by si ten jin? ?lov?k v tob?...
{1963}{2008}{y:i}...zatancovat?
{2059}{2100}Ano.
{2126}{2186}-Br?tro, hol?i?ko.|-Tati.
{2194}{2259}-Co tu d?l???|-Pro? jsem sem p?i?el?
{2265}{2311}M? narozky, ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{267}www.titulky.com
{287}{386}Jen douf?m, ?e mi to|trvale neubl???
{513}{616}-Jak dlouho u? jsi tady?|-Chv?li
{661}{728}-Zme?kal si promoce?|-Yeah.
{872}{954}Jde o to, ?e jsem se vsadil...
{966}{1066}To je on. To je Freddie.|On m? oblek.
{1071}{1162}Vo co jde? Poznal jsem v tob? zcela|n?koho jin?ho.
{1179}{1273}Oba dva jsme v "j?dru" zcela jin?
{1867}{1927}cht?l by tento "zcela jin? ?lov?k"
{1958}{2006}tancovat?
{2057}{2097}Ano.
{2124}{2184}-Dobr? r?no, zlat??ko!|-Tati!
{2191}{2256}-Pro? jsi p?i?el?|-Pro? jsem p?i?el?
{2263}{2308}Ona m? narozeniny, tati.
{2313}{2376}??astn? narozeniny, zlat??ko.
{2455}{2558}-Co to je za divny bzu
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, czech, cz, 2, 5, fps,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Czech - cz - b9858aaf87c45b2e29022ad76facd40a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}P?elo?il Dep|dep@post.cz
{232}{333}- Jen jsem doufala, ?e to nezp?sob?|st?lou ?jmu.
{467}{573}- Jak si tam byl vlastn? dlouho?|- Chvilku.
{620}{691}- Zme?kal jsi sch?zku?|- Jo.
{840}{926}- Ta s?zka ...
{939}{1043}To je on. Freddie|Je v kv?dru.
{1048}{1143}Co se d?je? Kdy? jsem t? potkal|byla si jin?
{1162}{1258}Jsme oba jin?.
{1880}{1941}M??e n?kdo jin? ...
{1975}{2023}... takhle tancovat?
{2076}{2118}Ano.
{2146}{2208}- Dobr? r?no, zlat??ko!|- Tati!
{2217}{2284}- Co tu d?l???|- Co tu d?l?m?
{2290}{2338}M? narozky, tati.
{2343}{2410}??astn? narozeniny, zlato.
{2492}{2598}- Co je to za bzu?en??|- Pot?ebuji jenom minutku.
{2603}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,012 --> 00:00:16,058
Sper cã nu s-a stricat definitiv.
2
00:00:21,438 --> 00:00:25,651
- Totuºi, de cât timp eºti aici?
- De ceva timp.
3
00:00:27,528 --> 00:00:30,364
- Ai ratat balul?
- Da.
4
00:00:36,328 --> 00:00:39,790
Chestia e, cã atunci
când am fãcut pariul...
5
00:00:40,290 --> 00:00:44,461
Uite-l pe Freddie.
Poartã smoking.
6
00:00:44,670 --> 00:00:48,465
Ce s-a întâmplat?
Sunt o cu totul altã persoanã.
7
00:00:49,216 --> 00:00:53,053
Nu mai suntem noi.
Ne-am dedublat.
8
00:01:17,911 --> 00:01:20,372
Ar dori cealaltã persoanã
9
00:01:21,707 --
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, unrated, dc, finale,
original filename: Not Another Teen Movie (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
Umarým bu kalýcý
zarar vermez.
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
- Ne zamandan beri buradasýn?
- Bir süredir.
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
- Baloyu kaçýrdýn mý?
- Evet.
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
Aslýnda, o bahse
girdiðimde...
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
Ãþte o. Freddie.
Smokin giymiþ.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
-Ne haber?
-Evet.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
Sende bambaþka
biriyle karþýlaþtým.
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,107
-Ãkimizin de içinde.
-Kapa çeneni.
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
Eðer senin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,045 --> 00:00:16,072
I just hope it doesn`t cause any
permanent damage.
2
00:00:21,454 --> 00:00:25,686
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,560 --> 00:00:30,393
-You missed your prom?
-Yeah.
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,805
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,306 --> 00:00:44,470
There he is. It`s Freddie.
He`s wearing a tux.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,477
What`s up? I met a whole other
person inside of you.
7
00:00:49,249 --> 00:00:53,083
There`s a whole other person
inside of both of us.
8
00:01:17,944 --> 00:01:20,412
Would the whole
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: napisy, info, 1496, not, another, teen, movie, 2001, dvdivx, aen,
original filename: napisy_info_14969.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:- Mam nadziej? ?e to zdarzenie nie spowodowa?o jakich? | trwa?ych obra?e?.
00:00:21:- Jak d?ugo tam by?e?? | - Jaki? czas.
00:00:27:- Przegapi?e? sw?j bal maturalny?|- Tak.
00:00:36:Rzecz w tym, ?e kiedy si? za?o?y?em --
00:00:40:O, o, oto on. To Freddie.|Nosi garnitur.
00:00:44:Hej, o co chodzi? Odnalaz?em w Tobie ca?kiem inn? osob?.
00:00:49:To prawda, w ka?dym z nas drzemie ca?kiem inna osoba.
00:00:59:M?J MA?Y WIBRATOREK
00:01:17:A czy ta ca?kiem inna osoba ...
00:01:21:... zechcia?aby zata?czy??
00:01:25:O tak!
00:01:28:- Dzie? dobry, cukiereczku!|- Tato!
00:01:31:- Co tu robisz?|- No w?a?nie, po co ja tu...
00:01:34:To jej urodziny, tato.
00:01:36:Wszystkiego naj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,045 --> 00:00:16,072
I just hope it doesn`t cause any
permanent damage.
2
00:00:21,454 --> 00:00:25,686
-How long have you been here, anyway?
-A while.
3
00:00:27,560 --> 00:00:30,393
-You missed your prom?
-Yeah.
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,805
The thing is, when I made that bet--
5
00:00:40,306 --> 00:00:44,470
There he is. It`s Freddie.
He`s wearing a tux.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,477
What`s up? I met a whole other
person inside of you.
7
00:00:49,249 --> 00:00:53,083
There`s a whole other person
inside of both of us.
8
00:01:17,944 --> 00:01:20,412
Would the whole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Sper cã nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totuºi, de cât timp eºti aici?|-De ceva timp ...
{660}{728}-Ai fost la bal ?|- Nu.
{871}{954}Chestia e, atunci când am facut pariul ...
{966}{1066}Oh, uite-l pe Freddie. Poartã smoking.
{1071}{1162}Ce s-a întâmplat? Parcã nu mai eºti tu însuþi.
{1180}{1272}Da, cred cã nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealaltã persoanã ...
{1959}{2006}... sã danseze?
{2056}{2097}Da !
{2123}{2183}- Bunã dimineaþa, scumpo !|- Tatã !
{2191}{2256}- Ce faci aici ?|- Cum adicã ce fac aici ?
{2262}{2308}Este ziua ei, tatã ...
{2313}{2377}La mulþi ani, dragã !
{2455}{2557}-Ce
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: napisy, info, 1213, not, another, teen, movie, 2001, dvdivx, aen,
original filename: napisy_info_12130.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Subtitles translated by Yarpen|for my Yetinka:)
00:00:12:- Mam nadziej?, ?e to zdarzenie nie spowodowa?o jakich?|trwa?ych obra?e?.
00:00:21:- Jak d?ugo tam by?e??|- Jaki? czas.
00:00:27:- Przegapi?e? sw?j bal maturalny?|- Yeah.
00:00:36:Rzecz w tym, ?e kiedy si? za?o?y?em --
00:00:40:O, o, oto on. To Freddie.|Nosi garnitur.
00:00:44:Hej, o co chodzi? Odnalaz?em w Tobie ca?kiem inn? osob?.
00:00:49:To prawda, w ka?dym z nas drzemie ca?kiem inna osoba.
00:01:17:A czy ta ca?kiem inna osoba...
00:01:21:...zechcia?aby zata?czy??
00:01:25:Tak.
00:01:28:- Dzie? dobry, cukiereczku!|- Tato!
00:01:31:- Dlaczego tu jeste??|- Dlaczego ja tu jestem...?
00:01:34:To jej urodziny, Tato
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Traducerea si adaptarea:|DJ_PAPANACHE@K.RO|Vizitati WWW.DJ-PAPANACHE.GO.RO
{288}{385}Sper ca nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totusi, de cat timp esti aici?|-De ceva timp.
{660}{728}-Ai ratat balul?|-Da.
{871}{954}Chestia e, ca atunci cand am facut pariul...
{966}{1066}Uite-l pe Frddie.|Poarta smoking.
{1071}{1162}Ce s-a intamplat? Parca nu mai esti tu.
{1180}{1272}Nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealalta persoana...
{1959}{2006}...sa danseze?
{2056}{2097}Da.
{2123}{2183}-Buna dimineata, draga!|-Tata!
{2191}{2256}-De ce esti aici?|-De ce sunt aici?
{2262}{2308}Este ziua ei, tata..
{2313}{2377}La multi ani, draga.
{
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, cd, romanian, ro, 2, hu,
original filename: Not Another Teen Movie - 2001 - 1CD - Romanian - ro - 28a0d54f78a71b803bca9d3669a221ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{250}Magyar fordit?s|Estok GY?rgy|0740534621
{288}{385}Rem?lem nem ment t?nkre.
{514}{615}-M?gis miota vagy itt?|-Egy id? ?ta.
{660}{728}-Lemaradt?l a b?lr?l?|-Igen.
{871}{954}Az a hejzet, hogy amikor fogadtunk...
{966}{1066}N? Fredie.|Smokingban van.
{1071}{1162}Mi t?rt?nt? Mintha nem te voln?l.
{1180}{1272}Nem mi vagyunk.
{1868}{1927}Akarna egyet...
{1959}{2006}...t?ncolni?
{2056}{2097}Igen.
{2123}{2183}-J? reggelt,kicsi!|-Ap?!
{2191}{2256}-Mit keresel itt?|-Mi?rt vagyok itt?
{2262}{2308}A sz?let?snapja, SEGFEJ..
{2313}{2377}Isten ?ltessen, kicsi.
{2455}{2557}-Mi ez a z?mm?g?s?|-V?rj egy kicsit,n?zd.
{2562}{2609}Biztos kinnt do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,086 --> 00:00:16,113 X1:203 X2:513 Y1:372 Y2:445
Espero que não cause
danos permanentes.
2
00:00:21,496 --> 00:00:25,728 X1:153 X2:564 Y1:372 Y2:445
- Há quanto tempo está aqui?
- Há algum tempo.
3
00:00:27,602 --> 00:00:30,435 X1:249 X2:467 Y1:414 Y2:439
Perdeu o baile?
4
00:00:36,411 --> 00:00:39,847 X1:167 X2:550 Y1:372 Y2:445
A questão é que quando fiz
aquela aposta...
5
00:00:40,348 --> 00:00:44,512 X1:192 X2:522 Y1:370 Y2:445
Lá está ele.
O Freddie. De smoking.
6
00:00:44,719 --> 00:00:48,519 X1:146 X2:572 Y1:372 Y2:439
O que há? Existe outra pessoa
dentro de v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,045 --> 00:00:16,072
Jag hoppas att det inte blev någon
permanent skada.
2
00:00:21,454 --> 00:00:25,686
-Hur länge har du varit här, föresten?
-Ett tag.
3
00:00:27,560 --> 00:00:30,393
-Missade du din skolbal?
-Ja.
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,805
Saken är den, när jag slog vad--
5
00:00:40,306 --> 00:00:44,470
Där är han. Det är Freddie.
Han har smoking på sig.
6
00:00:44,677 --> 00:00:48,477
Vad är det här? Du är en helt annan person.
7
00:00:49,249 --> 00:00:53,083
Det finns en helt annan person
inuti alla.
8
00:01:17,944 --> 00:01:20,412
Skulle den helt a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{386}Espero que no le cause ningun daño permanente
{515}{617}- Cuanto tiempo has estado aqui|- Un rato
{662}{730}-Extrañaste el baile de gala|-Si
{873}{955}La cosa es, que cuando hice la apuesta
{967}{1067}Alli esta. Es freddie|El lleva un tux.
{1072}{1163}Que pasa? Encontre otra persona|dentro tuyo.
{1182}{1274}Hay otra persona, dentro de|nosotros dos.
{1870}{1929}Habria otra persona...
{1961}{2007}...quieres bailar?
{2058}{2098}Si.
{2125}{2185}-Buen dia, cariño!|-Papi!
{2193}{2258}-Porque estas aqui?|-Porque estoy aqui?
{2263}{2310}Es su cumpleaños, Pa.
{2315}{2378}Feliz cumpleaños, cariño.
{2457}{2558}-Que es ese zumbido?|
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: not, another, teen, movie, 2001, eng, cd, unrated, dc, finale,
original filename: not.another.teen.movie.(2001).eng.1cd.(100775).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
<i>I just hope it doesn't cause any</i>
<i>permanent damage.</i>
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
- <i>How long have you been here?</i>
- <i>A while.</i>
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
- <i>You missed your prom?</i>
- <i>Yeah.</i>
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
<i>The thing is, when I made that bet</i>...
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
There he is. It's Freddie.
He's wearing a tux.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
- <i>What's up?</i>
- Yes.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
<i>I met a whole other</i>
<i>person inside of you.</i>
8
00:00:49,582 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:10,000
Subtitles by
DeWill
2
00:00:12,086 --> 00:00:16,113
Jen doufám,že mi to
trvale neublÞÃ
3
00:00:21,496 --> 00:00:25,728
-Jak dlouho už jsi tady?
-ChvÃli
4
00:00:27,602 --> 00:00:30,435
-Zmeškal si promoce?
-Yeah.
5
00:00:36,411 --> 00:00:39,847
Jde o to, že jsem se vsadil--
6
00:00:40,348 --> 00:00:44,512
To je on.To je Freddie.
On má oblek.
7
00:00:44,719 --> 00:00:48,519
Vo co jde? Poznal jsem v tobì zcela
nìkoho jiného
8
00:00:49,290 --> 00:00:53,124
Oba dva jsme v "jádru" zcela jinÃ
9
00:01:17,986 --> 00:01:20,454
chtìl by te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,729 --> 00:00:16,280
Ik hoop dat het geen blijvende
schade veroorzaakt.
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,484
Hoe lang ben je hier eigenlijk al?
- Een tijdje.
3
00:00:26,689 --> 00:00:30,477
Heb je het schoolbal gemist?
- Ja.
4
00:00:35,089 --> 00:00:38,638
Het zit zo,
toen ik die weddenschap sloot...
5
00:00:38,809 --> 00:00:42,768
Daar heb je Freddie.
Hij draagt een smoking.
6
00:00:42,929 --> 00:00:47,480
Hoe zit dat? Ik heb een heel ander
mens leren k ennen.
7
00:00:47,649 --> 00:00:50,038
Dat zou kunnen.
8
00:00:56,369 --> 00:00:58,883
Mijn kleine vibrator
9
00:01:24,
Subtitles for Not Another Teen Movie 2001 Cd Czech Cz V 3 By
keywords: 1608, not, another, teen, movie, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16089-Not_Another_Teen_Movie_(2001)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,145 --> 00:00:16,138
/ just hope it doesn't cause any
permanent damage.
2
00:00:21,554 --> 00:00:25,752
-How long have you been here?
-A while.
3
00:00:27,660 --> 00:00:30,458
-You missed your prom?
-Yeah.
4
00:00:36,469 --> 00:00:39,870
The thing is, when / made that bet--
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,537
There he is. It's Freddie.
He's wearing a tux.
6
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
-What's up?
-Yes.
7
00:00:47,514 --> 00:00:49,379
/ met a whole other
person inside of you.
8
00:00:49,582 --> 00:00:52,107
-/nside both of us.
-Shut up.
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,479
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Sper cã nu s-a stricat definitiv.
{514}{615}-Totuºi, de cât timp eºti aici?|-De ceva timp ...
{660}{728}-Ai fost la bal ?|- Nu.
{871}{954}Chestia e, atunci când am facut pariul ...
{966}{1066}Oh, uite-l pe Freddie. Poartã smoking.
{1071}{1162}Ce s-a întâmplat? Parcã nu mai eºti tu însuþi.
{1180}{1272}Da, cred cã nu mai suntem noi.
{1868}{1927}Ar dori cealaltã persoanã ...
{1959}{2006}... sã danseze?
{2056}{2097}Da !
{2123}{2183}- Bunã dimineaþa, scumpo !|- Tatã !
{2191}{2256}- Ce faci aici ?|- Cum adicã ce fac aici ?
{2262}{2308}Este ziua ei, tatã ...
{2313}{2377}La mulþi ani, dragã !
{2455}{2557}-Ce
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{385}Toivottavasti se ei aiheuta|pysyvää vahinkoa.
{514}{615}- Kuinka kauan muuten olet