Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Nord by relevance:
Subtitles for Nord
keywords: hotel, du, nord, 1938, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, vomit,
original filename: Hotel du Nord (1938) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,360 --> 00:02:48,396
Mind your dress, Lucette.
2
00:02:49,160 --> 00:02:50,991
Emile!
3
00:02:51,040 --> 00:02:53,508
- Give her some wine.
- There you go.
4
00:02:55,960 --> 00:02:57,996
- Trimault?
- No, I've told you.
5
00:02:58,040 --> 00:03:01,157
- One glass for the girl.
- Ginette, tell him.
6
00:03:01,200 --> 00:03:03,350
It's bad for him.
7
00:03:03,400 --> 00:03:06,278
Not exactly for me, but for my work.
8
00:03:06,320 --> 00:03:09,437
His work... Weird sort of work, it is.
9
00:03:09,480 --> 00:03:11,710
We can't all be cops.
10
00:03:12,800 --> 00:03:1
Subtitles for Nord
keywords: hotel, du, nord, 1938, vomit, english, motechnet, com,
original filename: Hotel.Du.Nord.1938.DVDRip.XviD-VoMiT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,360 --> 00:02:48,396
Mind your dress, Lucette.
2
00:02:49,160 --> 00:02:50,991
Emile!
3
00:02:51,040 --> 00:02:53,508
- Give her some wine.
- There you go.
4
00:02:55,960 --> 00:02:57,996
- Trimault?
- No, I've told you.
5
00:02:58,040 --> 00:03:01,157
- One glass for the girl.
- Ginette, tell him.
6
00:03:01,200 --> 00:03:03,350
It's bad for him.
7
00:03:03,400 --> 00:03:06,278
Not exactly for me, but for my work.
8
00:03:06,320 --> 00:03:09,437
His work... Weird sort of work, it is.
9
00:03:09,480 --> 00:03:11,710
We can't all be cops.
10
00:03:12,800 --> 00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,847 --> 00:02:35,883
Arregla tu vestido, Lucette.
2
00:02:36,647 --> 00:02:38,478
¡Emile!
3
00:02:38,527 --> 00:02:40,995
- Dale vino.
- Aquà está.
4
00:02:43,447 --> 00:02:45,483
- ¿Trimault?
- No, te dije.
5
00:02:45,527 --> 00:02:48,644
- Un vaso para la joven.
- Ginette, dile.
6
00:02:48,687 --> 00:02:50,837
Es malo para él.
7
00:02:50,887 --> 00:02:53,765
No para mi, para mi trabajo.
8
00:02:53,807 --> 00:02:56,924
Su trabajo... extraño trabajo es ese.
9
00:02:56,967 --> 00:02:59,197
No podemos todos ser policÃas.
10
00:03:00,287 --> 00:03:03,359
Malo,
Subtitles for Nord
keywords: hotel, du, nord, 1938, 1, cd, english, en,
original filename: Hotel du Nord - 1938 - 1CD - English - en - fd26739d1861258703102762f8878072.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33.960 --> 00:02:35.996
Mind your dress, Lucette.
2
00:02:36.760 --> 00:02:38.591
Emile!
3
00:02:38.640 --> 00:02:41.108
- Give her some wine.
- There you go.
4
00:02:43.560 --> 00:02:45.596
- Trimault?
- No, I've told you.
5
00:02:45.640 --> 00:02:48.757
- One glass for the girl.
- Ginette, tell him.
6
00:02:48.800 --> 00:02:50.950
It's bad for him.
7
00:02:51.000 --> 00:02:53.878
Not exactly for me, but for my work.
8
00:02:53.920 --> 00:02:57.037
His work... Weird sort of work, it is.
9
00:02:57.080 --> 00:02:59.310
We can't all be cops.
10
00:03:00.400 --> 00:03:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,847 --> 00:02:35,883
Arregla tu vestido, Lucette.
2
00:02:36,647 --> 00:02:38,478
¡Emile!
3
00:02:38,527 --> 00:02:40,995
- Dale vino.
- Aquà está.
4
00:02:43,447 --> 00:02:45,483
- ¿Trimault?
- No, te dije.
5
00:02:45,527 --> 00:02:48,644
- Un vaso para la joven.
- Ginette, dile.
6
00:02:48,687 --> 00:02:50,837
Es malo para él.
7
00:02:50,887 --> 00:02:53,765
No para mi, para mi trabajo.
8
00:02:53,807 --> 00:02:56,924
Su trabajo... extraño trabajo es ese.
9
00:02:56,967 --> 00:02:59,197
No podemos todos ser policÃas.
10
00:03:00,287 --> 00:03:03,359
Malo,
Subtitles for Nord
keywords: hotel, du, nord, 1938, vomit, english, motechnet, com,
original filename: 6185-Hotel.Du.Nord.1938.DVDRip.XviD-VoMiT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,360 --> 00:02:48,396
Mind your dress, Lucette.
2
00:02:49,160 --> 00:02:50,991
Emile!
3
00:02:51,040 --> 00:02:53,508
- Give her some wine.
- There you go.
4
00:02:55,960 --> 00:02:57,996
- Trimault?
- No, I've told you.
5
00:02:58,040 --> 00:03:01,157
- One glass for the girl.
- Ginette, tell him.
6
00:03:01,200 --> 00:03:03,350
It's bad for him.
7
00:03:03,400 --> 00:03:06,278
Not exactly for me, but for my work.
8
00:03:06,320 --> 00:03:09,437
His work... Weird sort of work, it is.
9
00:03:09,480 --> 00:03:11,710
We can't all be cops.
10
00:03:12,800 --> 00:03:1
Subtitles for Nord
keywords: nord,
original filename: 2da65d966008860883cbb56ff4691e8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3875
{5246}{5289}-Morning, Adrienne.|- Morning, Michel.
{5798}{5849}You're back early.
{5874}{5929}I was on holiday for 2 weeks,|you know.
{7410}{7449}Is he out on the streets again?
{7454}{7489}No, he's upstairs.
{7554}{7613}Bertrand,|come down and set the table.
{7790}{7821}Oh, sweetheart...
{7974}{8045}I'm warning you, I'm sick of you|leaving your bike in the drive.
{8050}{8105}Next time,|I'll crush it under the car.
{8158}{8205}Did you go to school|looking like that?
{8214}{8261}You could have tied your laces.
{8266}{8325}- Is the boss back from holiday?|- Yes.
{8914}{8957}Did you bring auntie's medicine?
{8962}{9