Search Movie Subtitles results for noahs ark by relevance:
- Noahs.Ark.2007.DVDRip.XviD-vi d.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:19,990
Arca lui Noe !
2
00:00:20,000 --> 00:00:35,000
Noah's Arc (El Arca) (2007)
Aventuri-Animaþie-Familie-Fantastic-Muzical
3
00:00:36,000 --> 00:00:51,000
Traducerea : Ãuky69
(c) www.subs.ro
4
00:01:15,800 --> 00:01:18,700
Vezi, ce a devenit lumea.
5
00:01:18,800 --> 00:01:23,499
Leagãnul lãcomiei ºi al rãutãþii.
E mai bine s-o tãiem din rãdãcinã.
6
00:01:23,500 --> 00:01:27,400
- Despre ce vorbeºti, doar nu...
- Despre sfârºitul lumii.
7
00:01:28,300 --> 00:01:31,899
- E timpul sã plãteascã pentru faptele lor.
- Eºti sigur ?
8
00:01:31,
- noahs ark 1999 cd2 slo.sub
- noahs ark 1999 cd1 slo.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{34}{124}Zaradi dramatiènosti smo pri|prikazovanju posameznih dogodkov
{129}{211}te velièastne zgodbe|uporabili umetniško svobodo.
{229}{299}Igrajo
{509}{609}NOETOVA BARKA
{640}{744}Gomora!
{1126}{1254}Sodoma!
{1600}{1667}Glasba
{1870}{1931}Scenarij
{1953}{2030}Režija
{2311}{2368}In Bog reèe Noetu:
{2373}{2447}Odloèil sem se,|da bom naredil konec vsem bitjem,
{2451}{2522}ker se je zemlja|napolnila z zlom.
{2526}{2604}In tako jih bom unièil skupaj|z zemljo. Geneza 6:13.
{4276}{4341}Lot!
{4371}{4439}Noe.
{4442}{4540}Kaj se je zgodilo? - Neka reva me|je zabodla v hrbet. - Kam v hrbet?
{4543}{4623}Ne morem se usesti.
- the.noahs.ark.principle.[das.arch e.noah.prinzip].1984.de.ws.dvdrip.xvid.a c3.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
Wait a second, please.
2
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
Yes.
3
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
Here's a clean uniform.
4
00:04:44,840 --> 00:04:47,520
It's time you get out of these clothes.
5
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
Hello Billy.
6
00:05:39,080 --> 00:05:40,280
It's Felix.
7
00:05:41,760 --> 00:05:47,000
I never thought I'd see you here, but
I'm sure they must have their reasons.
8
00:05:47,800 --> 00:05:48,960
Welcome home!
9
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
I hope we can talk undisturbed.
10
00:06:12,680 --> 00:06:16,640
He's with me now.
Yes
- the.noahs.ark.principle.[das.arch e.noah.prinzip].1984.de.ws.dvdrip.xvid.a c3.cd1.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
Wait a second, please.
2
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
Yes.
3
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
Here's a clean uniform.
4
00:04:44,840 --> 00:04:47,520
It's time you get out of these clothes.
5
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
Hello Billy.
6
00:05:39,080 --> 00:05:40,280
It's Felix.
7
00:05:41,760 --> 00:05:47,000
I never thought I'd see you here, but
I'm sure they must have their reasons.
8
00:05:47,800 --> 00:05:48,960
Welcome home!
9
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
I hope we can talk undisturbed.
10
00:06:12,680 --> 00:06:16,640
He's with me now.
Yes
- noahs ark 1999 cd1.sub
- noahs ark 1999 cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{34}{118}RADI DRAMATIÃNOSTI, ISKORISTILI | SMO PJESNIÃKU SLOBODU
{128}{208}PRI PRIKAZIVANJU NEKIH DOGAÃAJA | OVOG VELEBNOG EPA...
{231}{299}Uloge:
{523}{625}NOINA ARKA
{2647}{2734}Noa je taj! On je zaustavio kišu!
{2740}{2826}On je doveo sve te životinje!
{2860}{2948}Ubijmo ga! Ubijmo ga!
{3109}{3227}Tko je donio sve ovo? - Otac je | sigurno tražio pomoæ "odozgora".
{3272}{3358}Uvijek kaže kako æe nam | Gospod sve podariti.
{3439}{3520}Vidim da nam je | podario i lopate.
{3569}{3651}Noa! Noa! Ubijte ga!
{3900}{3974}Ham! Å em, gdje je otac?
{3994}{4062}Oèe!
{4663}{4735}Sve ovo je Noino djelo! | - Ubijte ga!
{4741}
- Noahs.Ark.1999.Swesub.DVDRip. Xvid-monica112--CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,330 --> 00:00:13,032
Noa, sutra poèinje
smak Svijeta.
2
00:00:13,322 --> 00:00:18,668
Potopit æu cijelu Zemlju i
zauvjek isprati njezine grijehe.
3
00:01:22,584 --> 00:01:26,048
Noa je taj! On je zaustavio kišu!
4
00:01:26,296 --> 00:01:29,725
On je doveo sve te životinje!
5
00:01:31,085 --> 00:01:34,594
Ubijmo ga! Ubijmo ga!
6
00:01:40,492 --> 00:01:45,192
Tko je donio sve ovo? - Otac je
sigurno tražio pomoæ "odozgora".
7
00:01:46,998 --> 00:01:50,427
Uvijek kaže kako æe nam
Gospod sve podariti.
8
00:01:53,664 --> 00:01:56,888
Vidim da nam je
podario i lopate.
- noahs ark 1999 cd1 srp.sub
- noahs ark 1999 cd2 srp.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{34}{118}RADI DRAMATIÃNOSTI, ISKORISTILI|SMO PESNIÃKU SLOBODU
{128}{208}PRI PRIKAZIVANJU NEKIH DOGAÃAJA|OVOG VELEBNOG EPA...
{231}{299}Uloge:
{523}{625}NOJEVA BARKA
{2647}{2734}Noje je taj! On je zaustavio kišu!
{2740}{2826}On je doveo sve te životinje!
{2860}{2948}Ubijmo ga! Ubijmo ga!
{3109}{3227}Ko je doneo sve ovo? - Otac je|sigurno tražio pomoæ "odozgora".
{3272}{3358}Uvek kaže kako æe nam|Gospod sve podariti.
{3439}{3520}Vidim da nam je|podario i lopate.
{3569}{3651}Noje! Noje! Ubijte ga!
{3900}{3974}Ham! Å em, gde je otac?
{3994}{4062}Oèe!
{4663}{4735}Sve ovo je Nojevo delo!|- Ubijte ga!
{4741}{4813}Å ta s
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,931 --> 00:00:03,889
Ham! Sem, unde e tata?
2
00:00:04,691 --> 00:00:07,410
Tata!
3
00:00:31,451 --> 00:00:34,329
Din cauza lui Noe s-au intamplat
toate astea- Omoarati-l!
4
00:00:34,571 --> 00:00:37,449
Ce sa intamplat? - Animalele
au trecut prin satul nostru.
5
00:00:37,731 --> 00:00:42,851
Nu au trecut prin sat, ci l-au calcat
in picioare! - Ne pare rau.
6
00:00:43,091 --> 00:00:46,401
Sotul meu le va vorbi...
- Au distrus intregul sat.
7
00:00:46,611 --> 00:00:48,966
Acum te vom "calca" noi pe tine!
8
00:00:58,411 --> 00:01:02,086
Hai-ma, cine se teme
de un "amarat" d
- the.noahs.ark.principle.[das.arch e.noah.prinzip].1984.de.ws.dvdrip.xvid.a c3.cd2.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
Reactor Segment-1 activated.
2
00:01:15,480 --> 00:01:17,360
Automatic controls engaged.
3
00:01:23,640 --> 00:01:29,080
Five, four, three, two, one...
4
00:01:29,640 --> 00:01:31,000
Extend radiators.
5
00:01:31,280 --> 00:01:33,080
Radiator Pair-1 opening.
6
00:01:33,160 --> 00:01:37,160
Three, two, one...
7
00:01:53,040 --> 00:01:54,480
Florida Arklab, Hayes.
8
00:01:54,560 --> 00:01:59,880
Billy, listen. They've started another
radiation over the American Sector.
9
00:02:00,080 --> 00:02:02,200
All manual controls are blocked.
10
00:02:03,240
- Noahs.Ark.2007.RERiP.R5.XviD- DOMiNO-English-subtitlesource.org.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:18,559
The Ark
2
00:01:16,200 --> 00:01:19,085
See what they've done with the world,
3
00:01:19,120 --> 00:01:23,079
A storehouse of evil and greed. We'd
better end this at its very roots.
4
00:01:23,800 --> 00:01:27,759
- You're not talking about...
- Yes, judgment day.
5
00:01:28,600 --> 00:01:32,120
- Let each pay for what they've done.
- Are you sure?
6
00:01:32,155 --> 00:01:34,765
Forgive me for asking,
7
00:01:34,800 --> 00:01:38,759
But when you talk about
the end of the world,
8
00:01:39,400 --> 00:01:45,475
My medallion... who stole my medallion?
Y
- the.noahs.ark.principle.[das.arch e.noah.prinzip].1984.de.ws.dvdrip.xvid.a c3.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
Wait a second, please.
2
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
Yes.
3
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
Here's a clean uniform.
4
00:04:44,840 --> 00:04:47,520
It's time you get out of these clothes.
5
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
Hello Billy.
6
00:05:39,080 --> 00:05:40,280
It's Felix.
7
00:05:41,760 --> 00:05:47,000
I never thought I'd see you here, but
I'm sure they must have their reasons.
8
00:05:47,800 --> 00:05:48,960
Welcome home!
9
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
I hope we can talk undisturbed.
10
00:06:12,680 --> 00:06:16,640
He's with me now.
Yes
- Noahs.Ark.1999.Swesub.DVDRip. Xvid-monica112--CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,149
RADI DRAMATIÃNOSTI, ISKORISTILI
SMO PJESNlÃKU SLOBODU
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,796
PRI PRIKAZIVANJU NEKIH DOGAÃAJA
OVOG VELEBNOG EPA...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,836
Uloge:
4
00:00:20,520 --> 00:00:24,593
NOINA ARKA
5
00:00:25,440 --> 00:00:28,955
Gomora! Gomora!
6
00:00:44,880 --> 00:00:48,793
Sodoma! Sodoma!
7
00:01:21,880 --> 00:01:25,190
Naprijed za Sodomu!
8
00:01:25,480 --> 00:01:28,552
Naprijed za Gomoru!
9
00:01:32,760 --> 00:01:35,957
I BOG REÃE NOI:
ODLUÃIO SAM DA BUDE KRAJ
10
00:01:36,240 --> 00:01:39,516
SVIM BIÃIMA, JER
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,498 --> 00:00:17,458
The Ark
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,953
See what they've done with the world,
3
00:01:18,053 --> 00:01:21,979
A storehouse of evil and greed. We'd
better end this at its very roots.
4
00:01:22,700 --> 00:01:26,659
- You're not talking about...
- Yes, judgment day.
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,987
- Let each pay for what they've done.
- Are you sure?
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,632
Forgive me for asking,
7
00:01:33,732 --> 00:01:37,658
but when you talk about
the end of the world...
8
00:01:38,299 --> 00:01:44,374
My medallion... who stole my medallion?
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,220 --> 00:00:06,861
Pentru un efect mai dramatic
am scos cateva din
2
00:00:06,861 --> 00:00:10,632
evenimentele poetice...
ale "Potopului lui Noe... "
3
00:00:11,870 --> 00:00:18,130
Traducerea Mastermki
4
00:00:20,019 --> 00:00:25,130
ARCA LUl NOE
5
00:01:32,500 --> 00:01:38,760
si Dumnezeu a zis lui Noe: "sfarsitul
oricarei fapturi este hotarit inaintea Mea,
6
00:01:38,940 --> 00:01:42,560
fiindca au umplut pamintul de silnicie; iata, am
sa-i nimicesc impreuna cu pamintul" Geneza 6:13
7
00:02:50,820 --> 00:02:52,170
Lot.
8
00:02:54,380 --> 00:02:55,730
Noe.
9
00:02
- noahs.ark.xvid-vid Ar.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13?498 --> 00:00:17?458
???????
2
00:01:15?100 --> 00:01:17?953
??? ?? ???? ?? ?? ?????? ?
3
00:01:18?053 --> 00:01:21?979
???? ???? ??????. ???
????? ??? ???? ?? ??????.
4
00:01:22?700 --> 00:01:26?659
-- ??? ?? ????? ??...
-- ??? ? ????? ?????? ?? ?????.
5
00:01:27?500 --> 00:01:30?987
-- ?????? ????? ?? ?? ?? ??? ??.
-- ?? ??? ?????
6
00:01:31?087 --> 00:01:33?632
???? ?? ????? ?
7
00:01:33?732 --> 00:01:37?658
???? ????? ????? ??
????? ??????...
8
00:01:38?299 --> 00:01:44?374
????? ???????... ??? ?? ????? ????????
??? ???? ?? ??????? ?????? ?????!
9
00:01:44?699 -->
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,498 --> 00:00:17,458
The Ark
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,953
See what they've done with the world,
3
00:01:18,053 --> 00:01:21,979
A storehouse of evil and greed. We'd
better end this at its very roots.
4
00:01:22,700 --> 00:01:26,659
- You're not talking about...
- Yes, judgment day.
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,987
- Let each pay for what they've done.
- Are you sure?
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,632
Forgive me for asking,
7
00:01:33,732 --> 00:01:37,658
but when you talk about
the end of the world...
8
00:01:38,299 --> 00:01:44,374
My medallion... who stole my medallion?
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,498 --> 00:00:17,458
The Ark
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,953
See what they've done with the world,
3
00:01:18,053 --> 00:01:21,979
A storehouse of evil and greed. We'd
better end this at its very roots.
4
00:01:22,700 --> 00:01:26,659
- You're not talking about...
- Yes, judgment day.
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,987
- Let each pay for what they've done.
- Are you sure?
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,632
Forgive me for asking,
7
00:01:33,732 --> 00:01:37,658
but when you talk about
the end of the world...
8
00:01:38,299 --> 00:01:44,374
My medallion... who stole my medallion?
- [www.CdmsLife.org].BBC.Noahs.Ark.The.Real.Story.DivX 5.AC3.www.mvgroup.org-por.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,169 --> 00:00:06,070
<i>A história de Noé constuindo uma Arca
pra salvar sua famÃlia...
2
00:00:06,206 --> 00:00:07,503
<i>e salvar milhares de animais do dilúvio...
3
00:00:07,641 --> 00:00:10,337
<i>que destrói toda a vida na terra...
4
00:00:10,477 --> 00:00:13,139
<i>é um épico da infância de muitos povos.
5
00:00:15,248 --> 00:00:17,512
<i>à uma maravilhosa história
encontrada na BÃblia,
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,744
<i>no Alcorão e na Torá.
7
00:00:19,886 --> 00:00:22,446
<i>Mas seria de fato uma história real?
8
00:00:24,491 --> 00:00:26,083
<i>Agora t
- the.noahs.ark.principle.[das.arch e.noah.prinzip].1984.de.ws.dvdrip.xvid.a c3.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
Wait a second, please.
2
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
Yes.
3
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
Here's a clean uniform.
4
00:04:44,840 --> 00:04:47,520
It's time you get out of these clothes.
5
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
Hello Billy.
6
00:05:39,080 --> 00:05:40,280
It's Felix.
7
00:05:41,760 --> 00:05:47,000
I never thought I'd see you here, but
I'm sure they must have their reasons.
8
00:05:47,800 --> 00:05:48,960
Welcome home!
9
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
I hope we can talk undisturbed.
10
00:06:12,680 --> 00:06:16,640
He's with me now.
Yes
- Noahs.Ark.2007.DVDRip.XviD[ww w.therebels.com.br]by_GeeKS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,498 --> 00:00:17,458
ÃÃÃäà äæÃ
2
00:01:15,100 --> 00:01:17,953
ÃÃÃ¥Ãú ãà ÃóäÃåæäó ãöäú ÃáÃÃáãö¡
3
00:01:18,053 --> 00:01:21,979
Ãà ãÃÃä ÃáÃÃøö æÃáÃãÃö. äÃä
ÃáäåÃÃà ÃáÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ Ãà ÃÃæÃöåà ÃÃÃð.
4
00:01:22,700 --> 00:01:26,659
- Ãäà áà ÃóÃÃÃøÃõ Ãäå. . .
- äÃã¡ Ãæã ÃáÃÃÃÃ.
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,987
- ÃóÃÃó Ãõáø ÃóÃúà ááÃà ÃóãáæÃ.
- åóáú Ãäà ãÃÃÃøÃ¿
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,632
ÃÃÃÃú áäà ÃáÃõÃÃá¡
7
00:01:33,73
There are more subtitles available for Noahs Ark
Click here to view them