Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for No News From God by relevance:
Subtitles for No News From God
keywords: sin, noticias, de, dios, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, no, news, from, god, eng,
original filename: Sin noticias de Dios (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
Subtitles for No News From God
keywords: no, news, from, god, sin, noticias, de, dios, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: No News From God - (Sin Noticias De Dios) - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
Subtitles for No News From God
keywords: 1189, no, news, from, god, sin, noticias, de, dios, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11893-No_news_From_God_[Sin_noticias_de_Dios_(2001)]-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{585}{655}Ãñòîðèÿòà Ãè äîêà çà âÿðÃî ,|è òè ãî çÃà åø.
{657}{727}ÃÃ¥ Ã¥ äîêà çà ëà Ãèêîé âÿðÃî.|Ãñòîðèÿòà å...
{729}{799}...ãëóõ ÷îâåê îòãîâà ðÿù Ãà |âúïðîñè, êîèòî Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥ çà äà ë.
{801}{847}ÃðúÃ-äðúÃ.
{849}{895}Ãñòîðèÿòà Ãèêîãà ÃÃ¥ ëúæå, Ãîëà , è...
{897}{943}...âÿðâà ø Ãà Ãÿêîãî|êîéòî ÃÃ¥ ìîæå...
{945}{991}-...äà òè ïîìîãÃÃ¥.|-Ãà êâî èñêà ø äà êà æåø?
{993}{1087}Ãà ïîìÃè: Ãîã æåëà å âñè÷êè çëèÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,920 --> 00:00:30,040
Povijesno je dokazano.
l sama znaš. -Nije toèno.
2
00:00:30,360 --> 00:00:32,396
Povijest je gluh èovjek
koji odgovara na
3
00:00:32,680 --> 00:00:35,592
nepostavljena pitanja.
-Rijeèi, rijeèi, rijeèi...
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,355
Povijest nikada
ne laže, Lola.
5
00:00:38,600 --> 00:00:40,750
lmaš povjerenja u nekoga
tko ti ne može pomoæi.
6
00:00:40,960 --> 00:00:44,635
Na koga misliš? -Upamti:
Bog želi da nestane svo zlo,
7
00:00:44,880 --> 00:00:47,314
ali ne može to sam uèiniti,
što znaèi da je slab.
8
00:00:47,680 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{654}Historia przyzna?a nam racj? i wiesz|o tym r?wnie dobrze jak ja.
{656}{726}Nigdy nikomu nie przyzna?a racji.|Historia to...
{728}{798}g?uchy cz?ek odpowiadaj?cy|na pytania, kt?rych nikt nie zada?.
{800}{846}S?owa, s?owa, s?owa.
{848}{894}Historia nigdy nie k?amie,|Lola a poza tym...
{896}{942}to tak jak z zaufaniem|w stosunku do kogo?...
{944}{990}...kto nie mo?e ci pom?c.|- Kogo masz na my?li?
{992}{1086}Pami?taj: B?g m?g?by powstrzyma? wszelkie|przypad?o?ci ?wiata, a tego nie robi...
{1088}{1134}...co oznacza, ?e jest s?aby, albo...
{1136}{1167}...?e mo?e to zrobi?, ale nie chce...
{1170}{1229}...co oznacza tak?e, ?e jest z?y,|l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:Wiesz,|?e historia nas usprawiedliwi.
00:00:36:Nikogo nie usprawiedliwia,|jest jak g?uchy,
00:00:39:- kt?ry m?wi nie pytany.|- S?owa, s?owa, s?owa.
00:00:43:Historia nie k?amie. Ufacie|komu?, kto nie mo?e wam pom?c.
00:00:48:O kim m?wisz?
00:00:50:Albo B?g chce zniszczy? z?o, ale|nie wie jak, czyli jest s?aby.
00:00:55:Albo mo?e wie, ale nie chce,|co oznacza, ?e jest z?y.
00:00:59:A mo?e nie wie i nie chce, jest|s?aby, z?y i nie jest Bogiem.
00:01:03:"Sk?d z?o?" Znam Epikura,|ale mnie nie przekonuje.
00:01:10:Jego wyw?d prowadzi|do parali?u intelektualnego.
00:01:13:B?g nie jest s?aby, silny,|dobry ani z?y.
00:01:16:- Nie ma takich cech.|- Nie rozumiem.
00:01:19:- Chyba
Subtitles for No News From God
keywords: sin, noticias, de, dios, 2001, hr, no, news, from, god, cd, 2,
original filename: Sin noticias de Dios (2001)-hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{292}{612}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{615}{743}Povijesno je dokazano.|I sama znaš. - Nije toèno.
{751}{802}Povijest je gluh èovjek|koji odgovara na
{809}{882}nepostavljena pitanja.|- Rijeèi, rijeèi, rijeèi...
{896}{951}Povijest nikada|ne laže, Lola.
{957}{1011}Imaš povjerenja u nekoga|tko ti ne može pomoæi.
{1016}{1108}Na koga misliš? - Upamti:|Bog želi da nestane svo zlo,
{1114}{1175}ali ne može to sam uèiniti,|što znaèi da je slab.
{1184}{1264}Ili može to uèiniti, ali|ne želi, što znaèi da je zao.
{1270}{1337}Ili ne želi ili ne može,|što znaèi da je i slab i zao.
{1342}{1399}I stoga nije Bog
Subtitles for No News From God
keywords: sinnoticiasdedios, 2001, english, no, news, from, god, 2,
original filename: SinnoticiasdeDios2001-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,424 --> 00:00:27,325
History has proved us right,
and you know it.
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,328
It's never proved anyone right.
History's a...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
...deaf man answering
questions no-one's asked.
4
00:00:33,433 --> 00:00:35,333
Parole, parole, parole.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,335
History never lies, Lola, and...
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,337
...you trust someone
who can't...
7
00:00:39,439 --> 00:00:41,339
-...help you.
-Who do you mean?
8
00:00:41,441 --> 00:00:45,343
Remember: God wishes all ills
to cease, but he can't do it...
9
Subtitles for No News From God
keywords: no, news, from, god, 2001, cd, limited, xcz, english, 2,
original filename: Id014441.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{633}{706}History has proved us right,|and you know it.
{708}{781}It's never proved anyone right.|History's a...
{783}{856}...deaf man answering|questions no-one's asked.
{858}{906}Parole, parole, parole.
{908}{956}History never lies, Lola, and...
{958}{1006}...you trust someone|who can't...
{1008}{1056}...help you.|- Who do you mean?
{1059}{1156}Remember: God wishes all ills|to cease, but he can't do it...
{1159}{1206}...which means|he's weak, or else...
{1209}{1241}...he can do it, but doesn't...
{1244}{1306}...which means he's evil,|or he doesn't...
{1309}{1406}...or can't, so he's weak and|evil and therefore is not God.
{1409}{1481}Un