Search Movie Subtitles results for no mans land the rise of reeker 2008 bestdivx by relevance:
- No.Mans.Land.The.Rise.Of.Reeker.2008.DVDRiP.XViD-BESTDiVX.srt
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
5 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,340 --> 00:01:17,140
TIERRA DE NADIE
2
00:01:39,980 --> 00:01:42,300
No tiene la menor idea de donde estamos.
3
00:01:42,940 --> 00:01:44,300
Si, tienes razon.
4
00:01:45,220 --> 00:01:47,740
Al menos no nos condujo hacia el enemigo.
5
00:01:53,100 --> 00:01:56,380
Esperaremos a que la niebla se disipe.
6
00:01:57,540 --> 00:01:59,540
Es demasiado peligroso seguir.
7
00:02:02,340 --> 00:02:04,580
Contigo, hasta beber caf? es peligroso.
8
00:02:05,060 --> 00:02:07,500
?Que buen gu?a!
9
00:02:08,180 --> 00:02:10,540
?Tu tambi?n te perder?as con esta niebla!
10
00:02:10,
- No.Mans.Land.The.Rise.Of.Reeker.2008.DVDRiP.XViD-BESTDiVX.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-09-16
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
DUPLICATE
- No.Mans.Land.The.Rise.of.Reeker.2008.DVDRip.XviD-BeStDivX.(osloskop.net) .txt
1 file(s), added on: 2008-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.9 MB
{1290}{1396}Nie powinienem tego robi?,|ale na zewn?trz jest niebezpiecznie.
{1400}{1517}Powiedzia? pan,|ale nie wiem co bardziej mnie martwi.
{1521}{1604}Ko?cz?cy si? zapas wody,|czy uciekanie przed w??cz?g?.
{1653}{1710}W??cz?g??
{1714}{1793}Nigdy nie s?ysza?e?|o w??cz?dze z Doliny ?mierci?
{1797}{1826}Nie.
{1830}{1920}Zabi? dziesi?tki, tutaj na pustyni.
{1924}{2003}Nieco zabawne, nie?|Dolina ?mierci.
{2044}{2076}Tak.
{2080}{2153}Dolina ?mierci.
{2188}{2268}Na stacji benzynowej,|
- No.Mans.Land.The.Rise.Of.Reeker.2008.DVDRiP.XViD-BESTDiVX.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,340 --> 00:01:17,140
TIERRA DE NADIE
2
00:01:39,980 --> 00:01:42,300
No tiene la menor idea de donde estamos.
3
00:01:42,940 --> 00:01:44,300
Si, tienes razon.
4
00:01:45,220 --> 00:01:47,740
Al menos no nos condujo hacia el enemigo.
5
00:01:53,100 --> 00:01:56,380
Esperaremos a que la niebla se disipe.
6
00:01:57,540 --> 00:01:59,540
Es demasiado peligroso seguir.
7
00:02:02,340 --> 00:02:04,580
Contigo, hasta beber caf? es peligroso.
8
00:02:05,060 --> 00:02:07,500
?Que buen gu?a!
9
00:02:08,180 --> 00:02:10,540
?Tu tambi?n te perder?as con esta niebla!
10
00:02:10,
- No.Mans.Land.The.Rise.of.Reeker.2008.DVDRip.XviD-BeStDivX.(osloskop.net) .txt
1 file(s), added on: 2008-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.9 MB
{1290}{1396}Nie powinienem tego robi?,|ale na zewn?trz jest niebezpiecznie.
{1400}{1517}Powiedzia? pan,|ale nie wiem co bardziej mnie martwi.
{1521}{1604}Ko?cz?cy si? zapas wody,|czy uciekanie przed w??cz?g?.
{1653}{1710}W??cz?g??
{1714}{1793}Nigdy nie s?ysza?e?|o w??cz?dze z Doliny ?mierci?
{1797}{1826}Nie.
{1830}{1920}Zabi? dziesi?tki, tutaj na pustyni.
{1924}{2003}Nieco zabawne, nie?|Dolina ?mierci.
{2044}{2076}Tak.
{2080}{2153}Dolina ?mierci.
{2188}{2268}Na stacji benzynowej,|
- No.Mans.Land.The.Rise.of.Reeker.(2008).DVDRip.XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:55,910
SerÃa mejor que yo no lo hiciera,
pero es peligroso estar por aquÃ.
2
00:00:56,020 --> 00:01:00,320
Tiene toda la razón. No sé a que temerle más.
3
00:01:00,640 --> 00:01:04,720
A quedarme sin agua o encontrarme con el Vagabundo.
4
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
¿El Vagabundo?.
5
00:01:08,640 --> 00:01:11,320
¿Nunca ha oido hablar del Vagabundo
del Valle de la Muerte?.
6
00:01:12,240 --> 00:01:13,280
No.
7
00:01:13,410 --> 00:01:16,440
Ya se ha cargado a unos cuantos.
8
00:01:17,160 --> 00:01:21,240
Tiene gracia. Valle de la Muerte.
9
00:01:21,
- No.Mans.Land-The.Rise.of.Reeker.2008.DVDRip.XviD-BeStDivX-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,840 --> 00:00:56,240
Minun ei varmasti kannattaisi tehdä tätä,
kun ulkona on niin vaarallista liikkua.
2
00:00:56,290 --> 00:00:57,950
Ãlä muuta sano.
3
00:00:58,000 --> 00:01:01,320
En tiedä kumpi huolettaa enemmän...
Veden loppuminen
4
00:01:02,440 --> 00:01:04,560
vai kuskin yliajamaksi joutuminen.
5
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
Kuskin?
6
00:01:08,560 --> 00:01:11,200
Etkö ole ikinä kuullut kuoleman
laakson kuskista?
7
00:01:12,280 --> 00:01:13,350
En.
8
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
Hän tappoi tänne aavikolle kymmeniä.
9
00:01:17,120 --> 00:01:20,560
T
- No.Mans.Land.The.Rise.Of.Reeker.2008.DVDRiP.XViD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,154 --> 00:00:53,616
No deberÃa hacer esto,
2
00:00:54,362 --> 00:00:56,118
pero este lugar es peligroso.
3
00:00:56,186 --> 00:00:58,226
Ud. lo dijo, señor.
4
00:00:58,297 --> 00:01:01,560
No sé qué me preocupa más...
quedarme sin agua
5
00:01:01,626 --> 00:01:04,660
o encontrarme
con el Vagabundo.
6
00:01:05,947 --> 00:01:07,540
¿El... Vagabundo?
7
00:01:08,859 --> 00:01:11,225
¿Nunca oyó hablar
del Vagabundo del Valle de la Muerte?
8
00:01:13,723 --> 00:01:16,506
Mató a docenas en este desierto.
9
00:01:16,572 --> 00:01:18,841
Es cómico, ¿no?
10
00:01